Думаю, что люди, поющие шансон, отличаются от других исполнителей в мелодическом строении, в подходе к словам своих песен. В русском шансоне выливается миру русский дух, его менталитет. Песни в стиле «шансон» недостаточно просто слушать — их надо понять. Он усиливает ощущения человека. Это песни про жизнь, отражение реальности сегодняшнего дня.
<...>
Классический шансон — это когда у человека нет голоса, но поёт он от всей души (яркий пример тому — Марк Бернес). Прежде всего, это честная песня, спетая от души и для души, а не для ног.
Саид писал(а):Вики
Классический шансон — это когда у человека нет голоса, но поёт он от всей души
Задел непониманию был положен еще в 2001:ne znatok писал(а):Я как-то до сих пор толком не понимаю, что это такое - русский шансон.
М. — Вот-вот, именно русский шансон… А что это такое — русский шансон, задалась вопросом одна наша слушательница. Сама на него не ответила — и решила задать вопрос нам.
О. — Ну, нам отступать некуда, придется отвечать... Давай с корней начнем.
М. — Давай. Только одно замечание для начала: слово "шансон" в русском языке есть. И это существительное мужского рода. Он — шансон. Это я почерпнула в последнем издании толкового словаря иноязычных слов под редакцией Леонида Крысина.
О. — Принято. А теперь — корни. Было такое латинское слово "cantare". От него во французском образовалось слово "chanter" — петь, а уж от него — "la chanson". Это, как все мы знаем, — песня, песенка.
М. — Любая песенка?
О. — Во французском языке — любая. Даже если это "песнь" — всё равно "шансон". Но вот в этом-то при переводе на русский и загвоздка! Вспомни, до недавних времен при слове "шансон" возникали совершенно определённые ассоциации: это французские песни, причём не всякие, а песни определённого, хотя и трудно определимого жанра… Нечто вроде городского романса. Шансон — это песни в исполнении Эдит Пиаф, Ива Монтана, Жака Бреля, Шарля Азнавура… Какая-нибудь, прости мне это выражение, попса, пусть и на французском языке, вряд ли называлась у нас шансоном.
М. — Заметь, у нас! Для французов слово "шансон" звучит, видимо, совершенно нейтрально: ну песня и песня.
О. — Однако в последние годы в России со словом "шансон" что-то произошло. Оно стало приобретать новый смысл.
М. — Постой, но вот в словаре, который я уже упоминала — иноязычных слов — "шансон" толкуется как французская, преимущественно народная песня, а также песня в том или ином характерном жанре.
О. — Интересно, в каком? Что это за характерный жанр?
М. — Ох, думаю, не просто было авторам словаря — и они, к их чести, нашли максимально изящный ответ. Но это не ответ на наш вопрос.
О. — Ну, можно сказать наверняка, что "шансон" для носителей русского языка — это давно уже не только французская песня. Нет, это песня на русском языке, — но опять-таки далеко не всякая. Это песня в рамках определенного жанра, который пока очень трудно определить.
М. — Давай скажем прямо: шансон — это всё от городского романса до блатной песни. Правда, тоже не всякой блатной песни… этакой сентиментальной.
О. — Ну, так мы с тобой далеко уйдем — в дебри разграничений между песенными жанрами: что есть авторская песня, бардовская, что такое романс и так далее… А в этом и специалисты-то сами не вполне разобрались.
М. — Да, нам главное понять, что слово, такое, во-первых, в русском языке есть — "шансон". Во-вторых, это существительное мужского рода. И в-третьих, сочетание "русский шансон" вполне возможно. Если скажете просто "шансон", большинство подумает, что это французская песня.
О. — Хотя, честно говоря, кажется, не за горами то время, когда слово "шансон" в русском языке будет значить именно "русский шансон".
М. — Вот так самое нейтральное слово "песня" при переходе в другой язык стало означать совершенно определенный песенный стиль. Так же как "балык", которое значило просто "рыба вообще", стал в русском языке именно балыком…
О. — Мы — Ольга Северская, Марина Королёва - вместе с вами продолжаем разбираться во всех этих тонкостях. Будем делать это и впредь. До встречи!
Iori_Yagami писал(а):Вот вам отличная Песенка от отличной группы!
Iori_Yagami писал(а):А ничто лучше не разбудит, чем отменный гоа-транс...
Это то известно, вопрос в том, можно ли называть такие звуковые комбинации музыкой (искусством). На мой взгляд, это просто звуковые конструктыIori_Yagami писал(а):на 90% электронная музыка это заранее записанные готовые сэмплы.
Тигра писал(а):Эта музыка, как и по предыдущей ссылке, не просто монотонная, но и совершенно механическая.
Метражная.
Производит впечатление созданной при помощи нехитрой компьютерной програмки.
mirage писал(а):Ребята, это же к кваку музыка!:)
mirage писал(а):Я очень спокойно отношусь к Битлз.
mirage писал(а):Я под "квачком" в данном случае себя подразумевала, мол, тоже мне, расквакалась на Битлз:).
adada писал(а):Да: монотонная, механическая, компьютерная. Но это могло быть сделано специально, для удовлетворения реально имеющегося спроса.
Князь Мышкин писал(а):
И это так
Iori_Yagami писал(а):Ну, кто еще скажет, что трехмерные шутеры - не княжеское это дело?!
Это неологизм или арготизм?Iori_Yagami писал(а): шутеры
А я бы себе на Вашем месте такое никогда не позволил; вот Вам на своем -- сколько угодно!
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 15