Марго писал(а):Какие бы хорошие статьи-выводы тут ни приводили, никто меня не убедит в достоверности цифры 80%, хотя она тут прозвучала уже дважды. Как никто не убедит меня и в том, что на основании подобных выводов внезапно люди, не приемлющие словцо ложить, просветившись, вдруг полюбят его и радостно примут в свой лексикон. Да никогда!
Из этого следует, что корни пренебрежения глаголом ложить нужно искать не в агрессивности языковой политики советской власти, не в косности современных словаристов и даже не у Даля, а гораздо раньше.И что нам это даёт?Саид писал(а):Но и этого достаточно, чтобы убедиться в том, что в начале XX века и первой его половине отношение к ложить не менялось и оставалось примерно таким же, как и в XIX веке.
Вам цифру дай? Не дам. Вам нужна конкретика от других, но в своих высказываниях почему-то озаботиться конкретикой не стремитесь. Откуда эта Ваша информация — ложить "раньше то это было вполне нормальное слово, его искусственно сделали ненормативным", — Вы не пояснили. Мой вопрос об источнике сведений о том, что Русский корпус использует только попавшее в Интернет, тоже повис в воздухе. Скажу одно (а там включайте свой аналитический аппарат): вероятность того, чтобы якобы широко используемое в народе слово могло быть напрочь проигнорировано всеми пишущими и не было ни разу употреблено хотя бы в речи каких-нибудь персонажей (а их из всех российских сословий — предостаточно), пренебрежимо мала, если учесть, что все другие образцы народной речи, в т. ч. и простореч., и обл., отыскать можно.Некоторая — это какая?Саид писал(а):некоторая корреляция между числом устных и письменных словоупотреблений имеется.
Но опять напрочь забывает указанное Далем собственноручно (надеюсь ;)): даже простонародье употребляет этот глагол только в "приставочном" (и, осмелюсь добавить, в возвратном) виде. Да поглядите на его статью повнимательнее: в ней только ложиться, возложить, взложить, вложить, обложить, выложить доложить(ся), заложить, изложить, наложить, надложить, низложить, отложить(ся), положить(ся), подложить, переложить, приложить, проложить, разложить, сложить, уложиться. Иначе, выходит, в его времена русский народ и не говорил!"...Словарь Даля, стремясь направить литературный язык «в природную его колею, из которой он у нас соскочил, как паровоз с рельсов», указывал обществу пути синтеза книжных форм речи с простонародными.
Ну и как часто Александр Сергеич употреблял ложить — в произведениях, в письмах, как часто оно встречается в используемых им "элементах русской речи"?"Величайшая заслуга Пушкина заключается не в том, что он заметил и использовал "жизнеспособные" (В.В.Виноградов) элементы русской речи этого периода (он не был одинок в плодотворном привлечении в литературный язык этих источников), а в том, что базой, основой их "композиционного единства" (В.В.Виноградов) сделал "простонародное наречие", живой язык русского народа."
ЛОЖИТЬ, ложу, ложишь, несов., кого-что (простореч. обл.). То же, что класть в 1 знач.
Саид писал(а):Умница Ушаков учёл... что слово уже использовалось в нескольких изданных рассказах Зощенко, — этого оказалось достаточно, чтобы и такое обл. включить в словарь.
slava1947 писал(а):В вышедшем в 1957 году шестом томе академического «Словаря русского литературного языка» это слово не было утеряно...
Ну а это Вы с чего удумали, adada? Где у меня хотя бы намёк на мою ненависть? ;)Но это ж каким надо быть ненавистников слова "ложить", чтобы такое удумать! :))
adada писал(а):Кто доверяет своим чувствам, но тем не менее иногда их непрочь проверить, может прочесть всё об этих принципах в книге: Виноградов В. В. Очерки по истории русского литературного языка XVII—XIX вв.: Учебник.— 3-е изд. — М.: Высш. школа, 1982.
Глава "Расширение и углубление национально-демократических основ русского литературного языка. Процесс образования системы стилей русской научной и публицистической речи. § 12. Стилистические нормы национальной демократизации литературного языка. «Толковый словарь» В. И. Даля".
Обратите внимание на слово "демократизация" и на год издания этого учебника.
+
И я согласен с adada: « … в результате одностороннего давления, характерного для авторитарного правления».
Эмилия писал(а):Читаю полемику ежевечерне, как роман!!!
mirage писал(а):Даль был человеком фантастическим, настоящим протагонистом.
И он, в отличие от миллионов наших русскоязычных современников, не смотрел фильм "Доживём до понедельника".
После просмотра этого фильма дух народа (а значит и язык!) отвернулся от "ложить" надолго:)
Эмилия писал(а):На самом деле, книга ВВВ вышла в 1934, 2-ое изд - в 1938.
А что, такие "базары" (!) велись и в прошлом веке и в позапрошлом тоже?
eolla-eolla писал(а):А сводится всё, на мой взгляд, к тому, что мы хотим, чтобы все говорили по-московски.
Ничего не имея против агрессии, я все-таки стараюсь не оказываться на линии ее действия.
Тигра писал(а):Ну так в прямой речи персонажей вообще что угодно может быть, даже "наслайсать одним писом".
mirage писал(а):...мои колкости в Ваш адрес всегда были комплиментарны по своей сути:).
ne znatok писал(а):Тигра писал(а):Ну так в прямой речи персонажей вообще что угодно может быть, даже "наслайсать одним писом".
Это все-таки не все угодно. Это звучит хорошо. В контексте. А без контекста мы ж не разговариваем.
slava1947 писал(а):Ловлю себя на мысли, что фраза
Дак ведь не в женскую же вас ложить! [Е. С. Гинзбург. Крутой маршрут (1990)]
совершенно не режет мой слух; по-моему, и сам мог бы так сказать.
А вот нормативная
Дак ведь не в женскую же вас класть!
мне кажется какой-то менее русской.
Саид писал(а):И всё же, adada, Вам удаётся проявлять свою жажду умиротворения довольно агрессивно.
(Я боюсь представить себе Вас внатуре разъярённым — всё сметёте со своего пути.)
Но все, что от времен прекрасных, Когда он мне доступен был, Все, что от милых темных, ясных Минувших дней я сохранил ― Цветы мечты уединенной И жизни лучшие цветы, ― Кладу на твой алтарь священный, О Гений чистой красоты! [В. А. Жуковский. «Я Музу юную, бывало...» (1823)]
Вот Вы как поворачиваете оппонента! На 180 градусов, в удобное положение, чтобы высечь...Эмилия писал(а):Основная adadская ошибка - представление о том, что языком можно управлять. Через словари ли, через дух языка ли... :)
Процесс отбора "литературного" шел у нас не по словарям, а по текстам - в первую очередь, классиков.
Марго писал(а):Вы сами... можете сказать: "Я ложу эту книгу на стол, потому что ложить ее на пол нельзя"?
Gapon писал(а):...на уже дважды поломанном "велосипеде"..."в карете прошлого далеко не уедешь"...
Марго писал(а):...я противница этого безобразия...
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 37