adada писал(а):Тем не менее, термин "скважность" известен даже филологам МГУ имени М.В. Ломоносова.
См., например, статью "Пресуппозиции и «смысловые скважины» в текстах для начального этапа обучения" (И.В. Одинцова, канд. филол. наук, доцент кафедры русского языка для иностранных PSSучащихся филологического факультета) со ссылками в ней на Н.И. Жинкина (смысловая скважность) или на Е.И. Диброву (скважность текста как пропуски смысла). Упоминал его и В.П. Белянин в учебнике "Психолингвистика" (2004).
Ссылочку можно? Не верю я, что там вводится новый термин без определения оного.
Впрочем, к метрам та скважность отношения не имеет заведомо.
PS
Отсюда приволокли?
http://www.mospsy.ru/phorum/read.php?f=2&i=496&t=496Что интересно, Белянин затрудняется дать определение своему понятию. Как, впрочем и всегда, он по этой части вообще личность заметная. Понимай, типа, как знаешь.
PPS
левчик писал(а):Шедеврально. Тигра-то права была со своим досвишвеция.
Белянин В.П писал(а):Я в этом не Копенгаген (а скорее Осло)
("Копенгаген" - столица Швеции, созвучно "компетентен" - осведомлён; Осло - столица Норвегии, созвучно "осёл" - тупица)
- о чём-л., в чём говорящий не разбирается.
Живая речь. Словарь разговорных выражений. — М.: ПАИМС. В.П. Белянин, И.А. Бутенко. 1994.
Кто-то еще сомневается, что Белянин - типичный Осло?