Е.О. писал(а):Неожиданно, так как ожидаешь, что "Yes" означает согласие с репликой собеседника. А тут наоборот.
Ah sooo...
Спасибо, Е.О., что объяснили.)
И тебе, ne znatok, тоже спасибо.)
Возможно, я сразу не врубилась, потому что в немецком есть это их знаменитое "doch".
Это слово как раз в подобных вот случаях используется.
То есть, кто-то говорит, например: "Ты же не пойдёшь с нами в кино".
Но тот, к кому обращаются, в кино, однако, идёт или решил пойти. Тогда он просто говорит: "Doch!".
Можно что-то ещё добавить для большей твёрдости, но не обязательно.
То есть, диалог, приведённый ne znatok выше, звучал бы так по-немецки:
- Du bist kein schlechter Mensch.
- Doch, bin ich aber.