Странная какая-то статья.. Хотя меня, как и Самого Главного Енота больше удивил "микс", нежели "депрессия". Правда, это из-за особенностей образования - когда на протяжении нескольких лет слышишь разнообразные географические и метеорологические термины, то воспринимаешь их уже как абсолютно обычные слова, поэтому никакой двусмысленности в "депрессии из Украины" не увидела. А вот слово "микс" в прогнозе погоды как-то непривычно звучит.
Саид писал(а):Нет, против микса самого по себе я возражать не буду. А вот чтобы микшировать "ливневые дожди с грозами" — это да, я против. Только потому, что гроза — уже дождь (почти всегда). К чему ей ещё один?
здесь я согласилась сначала, но потом полностью прочла статью, там идёт речь не о миксе дождей с грозами, а
"микс из ливневых дождей с грозами, местами сильных, с градом и шквалами"И, признаюсь честно, относительно долго думала над сокращением "ЕТР" - видно, совсем давно не читала таких прогнозов. Неужели оно стало уже общепринятым?