adada писал(а):У нас тоже изредка говаривают "на районе", "на деревне".
... когда моя нога впервые ступила на кампус этого вуза», — цитирует Блумберга пресс-релиз учебного заведения.
adada писал(а):У нас тоже изредка говаривают "на районе", "на деревне". Но, пожалуй, никогда не "ступают" ни на том, ни на другой, ни на тот, ни на другую. И так далее, далее везде.
Е.О. писал(а): ... "на поле", "на [университетской] территории", и при этом "ступают" и на то, и на другое.
sara-olga писал(а):Показали мне на днях французский фильм "Бобро поржаловать". <...> Фильм не кассовый,
но, на мой взгляд, дубляж получился "вкусным".
Тигра писал(а): не опознаеваемо русский местный говор.
Тигра писал(а):Получается комический эффект.
Тигра писал(а):Общелитературный язык нейтрален.
Мы это обсуждали в связи с переводами литературы. Приведённый мной наспех придуманный пример вам не кажется убедительным?
Е.О. писал(а):Тигра писал(а):Общелитературный язык нейтрален.
Мы это обсуждали в связи с переводами литературы. Приведённый мной наспех придуманный пример вам не кажется убедительным?
Ваш пример очень хорош. Но какой из него надо делать вывод?
Допустим, эту фразу айовской бабушки перевели обычным литературным выражением, типа "не расстраивайся". А собеседник этой бабушки по сценарию ничего не понимает и переспрашивает. Как-то нелогично получается.
Тигра писал(а):А я не говорила, что надо переводить языком совершенно нейтральным. Но не надо и таким, который опознаётся как русский народный.
adada писал(а):Я начал смотреть фильм -- но как-то слишком уж быстро был утомлен "французским" суржиком дубляжа. И насилие над собой временно приостановил.
00:23:28,500 --> 00:23:30,374
Пустая квартира!?
00:23:30,375 --> 00:23:33,124
Tак быржий директор вжо ужрал.
00:23:33,333 --> 00:23:35,957
- Рыжий директор был?
- Эрто быржо ежо.
00:23:37,375 --> 00:23:39,249
- Какой ёж?
- Мёбель.
00:23:39,291 --> 00:23:40,415
Стоп. Не понимаю.
00:23:40,416 --> 00:23:41,790
Ёж мёбель быржа.
00:23:28,417 --> 00:23:29,542
Здесь нет мебели!
00:23:29,750 --> 00:23:32,083
Штарый директор наверное жабрал.
00:23:32,292 --> 00:23:33,750
Почему он забрал мебель ?
00:23:33,958 --> 00:23:36,083
Наверное это была евонная?
00:23:36,750 --> 00:23:38,750
- Какая Ивонна ?
- Мебель!
00:23:38,958 --> 00:23:40,167
Не понимаю!
adada писал(а):Посмотрел первый день врастания франка-южанина в среду франков-северян
sara-olga писал(а):самый переплаченный?
mirage писал(а):Можно и одним словом -- список нерентабельных звезд.
Но оно более нейтральное, чем overpaid.
Вернуться в Трудности перевода
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 15