Страница 2 из 2

Re: Мейкап

СообщениеДобавлено: 18 май 2020, 22:00
Е.О.
Слово "пфенниг" в Германии не является официальным названием для 1/100 E,
а слово "сантим" во Франции является:

Вики:
En France, l'appellation officielle est centime (article L.111-1 du Code monétaire et financier).
Во Франции официальное название -- сантим (статья L.111-1 денежно-финансового кодекса).

Слово "сантим" было заимствовано без привязки к франку -- в значении мелкая разменная монета (или денежная единица) в тех франкоязычных странах, где она по-французски называется словом "centime". Более-менее такое значение отражено в словарях русского языка. По крайней мере русское словарное определение вполне допускает такую интерпретацию.

Re: Мейкап

СообщениеДобавлено: 18 май 2020, 22:27
Хелена
Ваше право.
Но мы не французы, а на монетах, как видим, четко написано euro Cent. В том числе на французской.

Мои бабушки упорно называли монету достоинством 15 копеек пятиалтынным. Я тоже от них переняла - и говорила так же. Но, полагаю, неверным было бы французам писать у себя в стране, что в СССР мороженое стоит пятиалтынный.

Re: Мейкап

СообщениеДобавлено: 18 май 2020, 22:38
Е.О.
Хелена писал(а):Ваше право.
Но мы не французы, а на монетах, как видим, четко написано euro Cent. В том числе на французской.

Я этим своим правом пользуюсь, оставляя за Вами право называть эту монету евроцентом. :)
На французской монете "euro cent" написано только на международной стороне (единой для всех стран зоны евро). На национальной ничего не написано, но молчаливо подразумевается centime. На греческих монетах, кстати, на нац. стороне написано "лепта".

Но, полагаю, неверным было бы французам писать у себя в стране, что в СССР мороженое стоит пятиалтынный.
Я бы их за это не стал осуждать. Вот, что гугол мне дает по первой ссылке на запрос "un grivennik":
... si savoureux qu'elle avait récompensé la servante qui le préparait, par une parole louangeuse et une gratification d'un grivennik (40 centimes).

При том, что "гривенник" не было официальным названием в СССР или в РФ, а "сантим" во Франции является официальным названием. А во французских (английских, немецких, ......) текстах об УССР совершенно уместным было бы слово karbovanets (или что-то в этом роде).

Re: Мейкап

СообщениеДобавлено: 18 май 2020, 22:41
volopo
Хелена писал(а):Ваше право.
Но мы не французы, а на монетах, как видим, четко написано euro Cent. В том числе на французской.

Мои бабушки упорно называли монету достоинством 15 копеек пятиалтынным. Я тоже от них переняла - и говорила так же. Но, полагаю, неверным было бы французам писать у себя в стране, что в СССР мороженое стоит пятиалтынный.

Однако мы в непринужденной беседе вполне можем сказать, что в США что-то можно купить за пять баксов... Да и квотеры с даймами бывают.

Re: Мейкап

СообщениеДобавлено: 18 май 2020, 23:15
Е.О.
Офтоп о сантимах.

Вплоть до введения евро во Франции все цены на любую недвижимость традиционно указывались в тогдашних сантимах (понятное дело, в миллионах сантимов). Я поначалу очень удивлялся, но мне объяснили, что неформально все говорят о миллионах старых франков (которые были до деноминации начала 60-х), но в официальных документах писать о старых франках нельзя, поэтому нашли такой забавный выход из положения.

Re: Мейкап

СообщениеДобавлено: 19 май 2020, 06:33
Хелена
Я всего лишь предлагаю вне пределов Франции называть денежные единицы так, как принято у нас, а не у них.
Безусловно, никого заставить делать это нельзя, но оставляю за собой право на недоумение.
volopo писал(а):Да и квотеры с даймами бывают.

В нейтральном тексте? Не встречала. Но с другой стороны, они ведь именно так и называются. У нас не распространено такое употребление, однако именно это написано на монете.
При этом понимание для многих (тех, кто не в теме) существенно затрудняется.
Так что, как призывали нас в давние времена, будем взаимно вежливыми.

Re: Мейкап

СообщениеДобавлено: 19 май 2020, 09:15
Тигра
Е.О. писал(а):Офтоп о сантимах.Вплоть до введения евро во Франции все цены на любую недвижимость традиционно указывались в тогдашних сантимах (понятное дело, в миллионах сантимов). Я поначалу очень удивлялся, но мне объяснили, что неформально все говорят о миллионах старых франков (которые были до деноминации начала 60-х), но в официальных документах писать о старых франках нельзя, поэтому нашли такой забавный выход из положения.

Очень интересно. Забавно.
И я, конечно, вспомнила, как моя двоюродная бабка несколько лет после денежной реформы 1961 года продолжала говорить что-нибудь вроде "Это ж десять рублей по-старому!".

Re: Мейкап

СообщениеДобавлено: 19 май 2020, 09:23
volopo
Тигра писал(а):И я, конечно, вспомнила, как моя двоюродная бабка несколько лет после денежной реформы 1961 года продолжала говорить что-нибудь вроде "Это ж десять рублей по-старому!".
Вероятно, это показатель некоторой стабильности жизни.
После деноминации конца девяностых ничего подобного, кажется, не было уже через год.

Re: Мейкап

СообщениеДобавлено: 19 май 2020, 09:29
Тигра
Да, думаю, вы правы.

Re: Мейкап

СообщениеДобавлено: 19 май 2020, 21:19
Е.О.
fililog писал(а):А у французов если спросить? Вдруг?

Так совпало, что именно сегодня мне позвонил один французский приятель. Ни он, ни его папа-филолог такой "французской мудрости" никогда не слышали. Обещал посмотреть в сборнике пословиц и поговорок.

Заодно несмотря на мое вялое сопротивление с полчаса объяснял мне, что их власти совсем неправильно борются с эпидемией, и что все у них из рук вон плохо. Ну прямо совсем, как у нас на форуме о русских властях. ;)

Re: Мейкап

СообщениеДобавлено: 19 май 2020, 21:21
fililog
Спасибо, Е.О. Мне интересно стало узнать об этой «мудрости».

Re: Мейкап

СообщениеДобавлено: 19 май 2020, 21:46
Хелена
fililog писал(а):«Экономь сантимы, франки придут сами», — гласит французская мудрость.
(Якунина Виолетта. Горячее сердце, холодный расчет.)

"Копейка рубль бережет". Приписали французам? : )

Re: Мейкап

СообщениеДобавлено: 19 май 2020, 21:48
fililog
Хелена писал(а):
fililog писал(а):«Экономь сантимы, франки придут сами», — гласит французская мудрость.
(Якунина Виолетта. Горячее сердце, холодный расчет.)

"Копейка рубль бережет". Приписали французам? : )

Да нет, у французов своих хватает.
Qui n'économise le centime ne sera jamais maitre d'un décime.
Un centime est aussitôt économisé que gagné.