Страница 1 из 5

LGBTK -?

СообщениеДобавлено: 24 фев 2017, 17:18
Фиал Кrys
Такую аббревиатуру услышал только что по Евро-Ньюс. Применительно к рассказам о туалетных инновациях рыжего, но это не важно.

LGBTQ мне немного знакомо, хотя и не слишком пока популярно, Q тут qweer. А К-то что? Неужели unKnown? Или это именно что "проблема перевода"? Пожалуйста, ограничьтесь конкретными значениями или хотя бы начните с них, устраивать здесь обсуждения самого указа, я не предлагаю.

Re: LGBTQ — ЛГБТК

СообщениеДобавлено: 25 фев 2017, 01:27
fililog
На сайте "Евроньюс" по поводу К:

“К”, добавленное к более привычной аббревиатуре ЛГБТ, означает людей, не определившихся со своей сексуальной ориентацией.
http://ru.euronews.com/2017/02/24/a-dis ... ender-move

Q (К) это и Queer, но также может значить «сомневающийся» (англ. Questioning).
https://ru.m.wikipedia.org/wiki/%D0%9B% ... 0%91%D0%A2

Re: LGBTQ — ЛГБТК

СообщениеДобавлено: 25 фев 2017, 03:00
Фиал Кrys
fililog писал(а):На сайте "Евроньюс" по поводу К:

“К”, добавленное к более привычной аббревиатуре ЛГБТ, означает людей, не определившихся со своей сексуальной ориентацией.
http://ru.euronews.com/2017/02/24/a-dis ... ender-move


Это они сказали и с экрана. Слово-то какое английское?

Q (К) это и Queer, но также может значить «сомневающийся» (англ. Questioning).
https://ru.m.wikipedia.org/wiki/%D0%9B% ... 0%91%D0%A2

А вот это уже - натяжка. Или "проблема перевода", как я и сказал. Это все на русском так. В лучшем случае. То есть они при переводе они заменили Q на К, получив совершенно неходовую аббревиатуру. Хотя, конечно, если следовать логике это статьи, то в Вики, то Q надо "переводить" как К. Короче, запутали всё.

Хотел ещё прокомментировать странность формулировки "может означать также" и существование более привычного мне написания qweer (это не опечатка у меня была), но это все непринципиально на фоне главной непонятки. Признаться, я ждал объяснений от знатоков английского вроде Тигры... А вы только подтвердили мои сомнения. Спасибо, конечно.

Re: LGBTK -?

СообщениеДобавлено: 25 фев 2017, 03:06
Тигра
Да просто ошибся кто-то, нечётко произнёс "К" вместо "Кью". Или вы не расслышали.
Эта аббревиатура (LGBTQ) уже довольно давно существует, нет там никакого K.

Вот с сайта одной из организаций LGBTQ: "LGBTQ" is an abbreviation that originated in the 1990s and replaced what was formerly known as "the gay community." The abbreviation was created to be more inclusive of diverse groups. LGBTQ stands for lesbian, gay, bisexual, transgender, and queer (and/or questioning) individuals/identities.

И дальше:
Queer: An individual who does not identify as lesbian, gay, bisexual, or transgender but feels more comfortable identifying as "queer," which is commonly thought of as a term that is fluid and inclusive of diverse sexual orientations and/or gender identities.
Questioning: An individual who is unsure about his/her sexual orientation and/or gender identity and prefers to identify as "questioning" rather than adhering to a label that does not designate how he/she feels.

Re: LGBTK -?

СообщениеДобавлено: 25 фев 2017, 03:07
Тигра
Фиал Кrys писал(а):существование более привычного мне написания qweer (это не опечатка у меня была

Не поняла?

Re: LGBTK -?

СообщениеДобавлено: 25 фев 2017, 03:09
Тигра
А тут пояснения про это Q в очень массовой газете USA Today: http://www.usatoday.com/story/news/nati ... /26925563/

Re: LGBTK -?

СообщениеДобавлено: 25 фев 2017, 03:47
Фиал Кrys
Тигра писал(а):
Фиал Кrys писал(а):существование более привычного мне написания qweer (это не опечатка у меня была

Не поняла?


QWEER
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=qweer

Применительно к ситуации мне знакомо больше.

Re: LGBTK -?

СообщениеДобавлено: 25 фев 2017, 03:54
Фиал Кrys
Тигра писал(а):Да просто ошибся кто-то, нечётко произнёс "К" вместо "Кью". Или вы не расслышали.


Тигра, там текст был на русском. ))) С английским текстом на слух я бы не был так категоричен. И сказано совершенно чисто было "КА". Диктором. Причем дословно именно то, что процитировала fililog.

“К”, добавленное к более привычной аббревиатуре ЛГБТ, означает людей, не определившихся со своей сексуальной ориентацией


Короче, мои предположения подтвердились. Они "перевили" то, что не подлежало переводу.
Ладно, спасибо всем, я удовлетворен.

Re: LGBTK -?

СообщениеДобавлено: 25 фев 2017, 04:09
Тигра
Фиал Кrys писал(а):
Тигра писал(а):
Фиал Кrys писал(а):существование более привычного мне написания qweer (это не опечатка у меня была

Не поняла?


QWEER
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=qweer

Применительно к ситуации мне знакомо больше.

Вы прочли по своей ссылке?

qweer
The wrong way to spell queer.


Ну и ещё там, как всегда на этом ресурсе, множество предположений от граждан. Внимание заслуживают мало.
Urban Dictionary вообще надо очень осторожно использовать.

Re: LGBTK -?

СообщениеДобавлено: 25 фев 2017, 15:43
Фиал Кrys
Тигра писал(а):
Фиал Кrys писал(а):
Тигра писал(а):Не поняла?


QWEER
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=qweer

Применительно к ситуации мне знакомо больше.

Вы прочли по своей ссылке?


Спасибо за вопрос. Да, по ссылке-то я прочел. Но вот к этому отнесся серьезно.
Тигра писал(а):Не поняла?

Напрасно, видимо. :D

Re: LGBTK -?

СообщениеДобавлено: 25 фев 2017, 15:59
Фиал Кrys
PS
Тигра, честное слово, я вполне удовлетворен треттей фразой вашего первого ответа. "нет там никакого K" Английского слова такого нет, использование КА в контексте ошибочно. Оно, судя по всему, неправомерно предполагает существование некого русского слова "Квир", что совершенно непонятно из контекста, да и само по себе слово такое на данном этапе сомнительно. То есть, проблема перевода.

Остальное - уже разговоры о том, что на "защиту не выносится". На ваш вопрос о qweer, я ответил как его понял. Обсуждение компетентности источников и правописания в мои потребности изначально не входило. Да, мне более привычно qweer применительно к этой ситуации. Почему - не знаю. Видимо, это уже сложившееся. Оригинальничанье, подобное тому, о каком вы говорили применительно к оригинальному написанию имен. Субкультура, о которой идет речь, вообще падкая на подобное.
Вот всё, что могу заставить себя добавить.

Re: LGBTK -?

СообщениеДобавлено: 25 фев 2017, 17:54
Е.О.
Какие русские слова отвечают буквам Ю и Е в слове ЮНЕСКО?

Re: LGBTK -?

СообщениеДобавлено: 25 фев 2017, 18:29
Фиал Кrys
Е.О. писал(а):Точно так же транслитерация LGBTQ --> ЛГБТК не обязана предполагать наличие соответствующего русского слова на букву К.


И вам спасибо. Вы забыли самое главное.

Что 99% слушающих новости на русском языке понятия не имеют ни о слове "транслитерация", ни о Вшем авторитетном мнении. А теперь вопрос, что я должен из этого мнения извлечь? Только то, что вы назвали эту несуразицу "транслитерацией".

И еще. По тексту было "Буква КА добавляется для ... " *см. fililog. Ваша сентеция как-то помогает понять, что куда добавляется и зачем? Где тут вообще про транслитерацию? У Вас вопрос не возник, почему именно буква К?

Но если вам там приспичило поговорить за "транслитерацию"
А транслитерация - передача всего сокращения, целиком. А не добавление к русскому сокращению одной буквы от несуществующего (официально) русского слова.

А вот это куда ближе к теме.
Создание нового русского сокращения.

Этот способ может быть рекомендован только в тех случаях, когда переводчик работает в тесном контакте со специалистами в соответствующей области. Новое сокращение вводится только в тех случаях, когда есть достаточно обоснованные причины для отказа от изложенных выше способов передачи сокращения и оно должно быть одобрено специалистами.

вики.

Со специалистами явно не посоветовались. Частично это можно понять в силу специфики канала, не на каждый язык специалиста найдешь...

Господа, как топикстартер я прошу на этом закончить. Для меня вопрос закрыт. Но если уж очень хочется, постарайтесь возражать тезису, а не ветряным мельницам.

Тезис: "Подходящего слова на букву "КА" в русском нету - и поэтому добавление к существующей аббревиатуре новой буквы без расшифровки, что она означает - ошибка".

Re: LGBTK -?

СообщениеДобавлено: 27 фев 2017, 11:28
Фиал Кrys
Ой, прошу прощения. Не ответил на прямой вопрос.

Е.О. писал(а):Какие русские слова отвечают буквам Ю и Е в слове ЮНЕСКО?

Никакие. Как и всем остальным буквам :D . Это "перевод" целой аббревиатуры. United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization.

А я вообще-то спрашивал об "английском слове на букву КА", которое к чему-то там добавляется - по мнению авторов "перевода". И закономерно получил ответ, что такого слова нет.

И еще существенное отличие. В теме разговор идет об американских школах. Без углубленного изучения русского языка. И вряд ли там пишут на дверях русскими буквами.

Следует ли из вашего вопроса, что высказывание типа "Буквы Е, эС, Ка и О добавляются к ЮН, чтобы отличить от ООН" будет кем-то понято адекватно? Если да, то по мне так тут две ошибки. Во-первых, из четырех букв три названы неверно. Во-вторых, ничего там не "добавляется", а переводится целиком.

СообщениеДобавлено: 27 фев 2017, 12:22
adada
Е.О. писал(а):Какие русские слова отвечают буквам Ю и Е в слове ЮНЕСКО?


Прошу прощения, использую Ваш вопрос не для ответа на него, а как повод для замечания общего плана. ™)
Есть инообъекты, к которым русский народ (народ, для которого русский язык родной), относится с выраженным пренебрежением, как они того заслуживают. И в таких случаях он имеет право наименования таких объектов «переводить», «транслитерировать», «калькировать» с искажениями, выражая тем самым сознательно или бессознательно народное отношение к ним.

Re: LGBTK -?

СообщениеДобавлено: 27 фев 2017, 12:23
Тигра
Долой папистов! А рейхстаг должен быть разрушен!

СообщениеДобавлено: 27 фев 2017, 12:25
adada
Что только что и подтвердилось!

Re:

СообщениеДобавлено: 27 фев 2017, 12:26
Тигра
adada писал(а):Что только что и подтвердилось!

Да, я с народом одно.

СообщениеДобавлено: 27 фев 2017, 12:37
adada
Тигра писал(а):Долой папистов! А рейхстаг должен быть разрушен!

Кстати, продолжая Вашу мысль, не удивлюсь, если четырехбуквенному инообъекту в русском языке народ поставит в соответствие русифицированное созвучие «ла-жа-бе-т» (а пятибуквенному: «лажабетка»).
™)

Re:

СообщениеДобавлено: 27 фев 2017, 12:42
Тигра
adada писал(а):
Тигра писал(а):Долой папистов! А рейхстаг должен быть разрушен!

Кстати, продолжая Вашу мысль, не удивлюсь, если четырехбуквенному инообъекту в русском языке народ поставит в соответствие русифицированное созвучие «ла-жа-бе-т» (а пятибуквенному: «лажабетка»).
™)

Конечно. Народ не дурак: все три лозунга поддержит. Точнее, два лозунга и одну аббревиатуру.

И другое верно: никто не удивится.

СообщениеДобавлено: 27 фев 2017, 12:49
adada
Нет, согласитесь, как здорово и как по-русски это звучит: «прайд лажабетов»!
«Бабушка, вы мечетесь, бабушка, вы плачете, — ваша внучка, бабушка, уже без...» клобуков!

Re:

СообщениеДобавлено: 27 фев 2017, 12:51
Тигра
adada писал(а):Нет, согласитесь, как здорово и по-русски это звучит: «прайд лажабетов»!

Почему "нет"? Я "да" соглашусь. Прекрасно звучит.
Ничем не хуже чем "Долой папистов!" и "Рейхстаг должен быть разрушен!".

бета-лажа

СообщениеДобавлено: 27 фев 2017, 18:44
Фиал Кrys
adada писал(а):
Е.О. писал(а):Какие русские слова отвечают буквам Ю и Е в слове ЮНЕСКО?


Прошу прощения, использую Ваш вопрос не для ответа на него, а как повод для замечания общего плана. ™)
Есть инообъекты, к которым русский народ (народ, для которого русский язык родной), относится с выраженным пренебрежением, как они того заслуживают. И в таких случаях он имеет право наименования таких объектов «переводить», «транслитерировать», «калькировать» с искажениями, выражая тем самым сознательно или бессознательно народное отношение к ним.


Как топикстартер воспользуюсь вашим прощением, чтобы высказать замечание необщего плана.
Русский человек тем и отличается от им презираемого русскоязычного "инообъекта", что обязан не просто исключить из языка западные слова «транслитерировать», «калькировать» и «переводить» (не через дорогу), но ещё быть душно скрепящим объектом без отношения искажений к ним. Лажабетка - это лажа в бета-версии. И ничего более. :D

СообщениеДобавлено: 27 фев 2017, 20:24
adada
Не знаю, может, кто-то в русском народе указанный инообъект и "презирает" -- а я писал о пренебрежении, сиречь невнимании.

Re: LGBTK -?

СообщениеДобавлено: 27 фев 2017, 23:44
Тигра
Ну да. Морду обычно бьют ну с таким невниманием, таким невниманием...

Re: LGBTK -?

СообщениеДобавлено: 28 фев 2017, 00:31
Е.О.
Коль скоро тема и так ушла от лингвистики к мордобитию и т.д., рискну задать нелингвистический вопрос о ЛГБТ.
Кто знает, как часто по мнению ЛГБТ(к)-активистов допустимо менять свою гендерную самоидентификацию?
Можно ли ее, скажем, поменять на несколько минут, если нет поблизости нужного туалета, а потом сразу же вернуться к прежней?

Re: LGBTK -?

СообщениеДобавлено: 28 фев 2017, 00:37
ne znatok
Отменили уже закон на федеральном уровне, теперь каждый штат сам решает, можно или нельзя.

Re: LGBTK -?

СообщениеДобавлено: 28 фев 2017, 00:40
Е.О.
А как было на федеральном уровне?

Re: LGBTK -?

СообщениеДобавлено: 28 фев 2017, 00:46
ne znatok
Я прочла здесь:

http://www.bbc.com/russian/news-39059932

Re: LGBTK -?

СообщениеДобавлено: 28 фев 2017, 00:48
Тигра
ne znatok писал(а):Отменили уже закон на федеральном уровне, теперь каждый штат сам решает, можно или нельзя.

Потому что это был не закон, а executive order. Его президент был вправе принять, а другой вправе отменить. С законом так просто не проходит, Конгресс нужен.

LGBT(K?) офтоп

СообщениеДобавлено: 28 фев 2017, 02:01
fililog
По поводу "на несколько минут" можно отнести себя к "сомневающимся", "не определившимся в своей ориентации", то есть к "колеблющимся". И вот здесь есть возможность выбора: М или Ж? ;)

Кстати (или не кстати), в Вики написано, что этих "не определившихся" иногда не буквой обозначают в аббревиатуре, а знаком вопроса: LGBTQ? (Q это Queer, а ? это Questioning).

Re: LGBTK -?

СообщениеДобавлено: 28 фев 2017, 02:49
mirage
Мдя, с этим знаком вопроса в конце как актуален стал Маяковский с его "Кем быть?"

У меня растут года,
будет и семнадцать.
Кем-то надо стать тогда,
Чем заниматься?

Быть пед...лой хорошо,
Лесбиянкой — лучше,
Я б в трансгендеры пошел,
Пусть меня научат.

Гендер переворошив,
Намотай на ус,
Извращенцы хороши,
Выбирай на вкус.

Можно смягчить пед...лу на геюгу. Модное нынче слово. Очевидно, оно ласкает слух определенной части населения, в нем слышится мощА.


(Это не нетолерантность, это просто сарказм).

Re: LGBTK -?

СообщениеДобавлено: 28 фев 2017, 03:02
Тигра
mirage, мне помнится, бывали случаи, когда ты требовала и от саркастических стишков не только сарказма в содержании, но и хоть какого-то уровня в форме подачи.

Re: LGBTK -?

СообщениеДобавлено: 28 фев 2017, 03:10
Фиал Кrys
ne znatok писал(а):Отменили уже закон на федеральном уровне, теперь каждый штат сам решает, можно или нельзя.

Только это и вызвало мой вопрос к жизни ))) Опосредовано, правда, через сюжет на Euronews, но сие столь принципиально.

Re: LGBTK -?

СообщениеДобавлено: 28 фев 2017, 03:22
Фиал Кrys
Е.О. писал(а):Коль скоро тема и так ушла от лингвистики к мордобитию и т.д., рискну задать нелингвистический вопрос о ЛГБТ.
Кто знает, как часто по мнению ЛГБТ(к)-активистов допустимо менять свою гендерную самоидентификацию?
Можно ли ее, скажем, поменять на несколько минут, если нет поблизости нужного туалета, а потом сразу же вернуться к прежней?

Вообще-то это не моей компетенции вопрос, но менять "можно" было сколь угодно раз. Neutral's restroom (или как она там пишется) - это для всех. Тот же принцип, что и для инвалидов. Информирует о доступности для определенного круга лиц, но не запрещает пребывать там остальным.

Поправьте, если ошибаюсь.
Изображение

(Кто бы расшифровал все значки... Ведь они что-то значат... Я немного в теме, но не до такой степени. Хотя бы верхний ряд...)

Re: LGBT(K?) офтоп

СообщениеДобавлено: 28 фев 2017, 03:31
Фиал Кrys
fililog писал(а):По поводу "на несколько минут" можно отнести себя к "сомневающимся", "не определившимся в своей ориентации", то есть к "колеблющимся". И вот здесь есть возможность выбора: М или Ж? ;)

Кстати (или не кстати), в Вики написано, что этих "не определившихся" иногда не буквой обозначают в аббревиатуре, а знаком вопроса: LGBTQ? (Q это Queer, а ? это Questioning).


Это логично, поскольку на Q действительно падает двойная нагрузка. В рассматриваемом случае как раз Квеши (неопределившиеся) актуальнее Квиров. :D Хотя в таком случаее логичнее их назвать undecided или unresolved. Кажется, это тоже встречается.

Впрочем это не решает вопрос... Трансов ведь тоже строго говоря надо отличать FtM и МtF . Да и букву Н можно задействовать для истинных гермов.
Этак никакой радуги не хватит... :D

лажабеть(ка?)

СообщениеДобавлено: 28 фев 2017, 10:17
adada
mirage писал(а):Мдя...


И еще как мдя!

Что ж, коль скоро вопрос с объектом народного пренебрежения продолжает обсасываться, значит, его можно и пообкусывать. ™)

Вот как в русском языке фонетически обыгрываются названия телефонных фирм (поскольку справочника Кронгауза под рукой нет, информация взята непосредственно из первоисточника, «ссылка в распоряжении редакции имеется»):

Alcatel - алкаш
Benefon - беник
Ericsson - эpик
LG - лыжа, лыжи, лажа
Motorola - моторыло
Panasonic - поросенок
Philips - филя
Samsung - гнyс, гнусмас, сам сунь
Siemens - семен
Sony - сонька


Итак, как мы видим, для народного варианта транспонирования одиозной четырехбуквенной английской аббревиатуры в звучную говорящую «ла-жа-бе-ть» есть определенные и-нетом основания.

Re: LGBTK -?

СообщениеДобавлено: 28 фев 2017, 10:19
mirage
Тигра, во-первых, я не то, чтобы требовала, а надеялась на, и в основном у профессионалов, к которым меня никак отнести нельзя.

Во-вторых, если ты откроешь стих Маяковского, то увидишь, что форму я практически не меняла. Тебе просто не нравятся такие формы у Маяковского (где-то на другой ветке ты как раз недавно об этом обмолвилась).

Я же просто следовала форме.


Ср.:

У меня растут года,
будет и семнадцать.
Где работать мне тогда,
чем заниматься?
...

Быть шофером хорошо,
а летчиком - лучше,
я бы в летчики пошел,
пусть меня научат.
...
Книгу переворошив,
намотай себе на ус,
все работы хороши,
выбирай на вкус!

И даже нецензурность была обусловлена цепочкой: шофёр — водила — ...

Re: LGBTK -?

СообщениеДобавлено: 28 фев 2017, 10:25
mirage
Оч. интересная табличка. Забавно варьируется ширина плеч у эээ... носителей маскулинного гендера : ).

Re: LGBTK -?

СообщениеДобавлено: 28 фев 2017, 10:27
Тигра
mirage писал(а):Оч. интересная табличка. Забавно варьируется ширина плеч у эээ... носителей маскулинного гендера : ).

Ну да, это шутливая, не настоящая. И там не всё про гендер.