Этот перевод - тот который надо перевод))

Обсуждаем проблемы перевода с русского и на русский, ищем межъязыковые параллели

Этот перевод - тот который надо перевод))

Сообщение Крапива » 08 янв 2017, 15:50

"речь идет об искажении смысла оригинала, более или менее осознанном, под влиянием политической или идеологической линии."

https://www.facebook.com/pavel.palazhch ... 6821515258
Последний раз редактировалось Крапива 09 янв 2017, 01:20, всего редактировалось 1 раз.
Крапива
 
Сообщений: 5075
Зарегистрирован:
04 июн 2014, 13:06
Откуда: Россия

Re: Это перевод - тот который надо перевод))

Сообщение Тигра » 08 янв 2017, 22:39

Думаю, нас ждёт немало подобных штук. Язык Трампа — это нечто. Не моя б корова...
Аватар пользователя
Тигра
 
Сообщений: 49107
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 19:15
Откуда: США; до того — Москва

Re: Это перевод - тот который надо перевод))

Сообщение ne znatok » 08 янв 2017, 22:42

Название у ветки хорошее. ЗачОт!
Аватар пользователя
ne znatok
 
Сообщений: 34437
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 17:46

Re: Это перевод - тот который надо перевод))

Сообщение Эмилия » 09 янв 2017, 01:13

Не ставьте, Крапива! "Тот который надо" будет подлежащим...
:P

Ой... А куда делось?...
Аватар пользователя
Эмилия
 
Сообщений: 7343
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 23:44

Re: Этот перевод - тот который надо перевод))

Сообщение Крапива » 09 янв 2017, 01:21

Я это на этот поменяла. А запятые не хочу!))
Крапива
 
Сообщений: 5075
Зарегистрирован:
04 июн 2014, 13:06
Откуда: Россия

Re: Этот перевод - тот который надо перевод))

Сообщение maggie » 09 янв 2017, 01:33

Крапива, спасибо за тему и за ссылку.
Интересная дискуссия там, с удовольствием читаю.)
Die Gedanken sind frei!
Аватар пользователя
maggie
 
Сообщений: 19735
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 16:56
Откуда: Германия


Вернуться в Трудности перевода

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот форум просматривают: Google [Bot] и гости: 3