mirage писал(а):"Капля ребенка не стоит правды мира".
Довольно обычное искажение при обратном переводе. Я так понимаю, что кто-то был иностранцем.
Тигра писал(а):...случай Мэннинга... получил, по-моему, полностью по заслугам.
adada писал(а):... (полагаю, что это в основном американцы, немцы и израильтяне)...
Тигра писал(а):...whistleblower не анонимен.
P. S. Отдельное спасибо за своевременную расшифровку БББ.
"Ну, прощайте же, Варенька.
Ваш сердечный доброжелатель
Макар Девушкин."
"Засим, прекратя письмо сие, остаемся доброжелатели вашего благородия, грешный инок Серапион с братиею."
mirage писал(а):Д О Б Р О Ж Е Л А Т Е Л Ь ?!
mirage писал(а):Как же я ненавижу этот подвид.
maggie писал(а):Один вопрос был из тех, что нами тут выше уже обсуждался. Звучало примерно так.
"Знали ли Вы лично, г-жа Меркель, о том, на что раскрыл именно немцам глаза Сноуден? И если нет, не должны ли мы быть ему лично признательны за то, что он поведал нам, немцам, о том, как нарушаются наши права, гарантированные нам нашей Конституцией?"
Anne Will geht ran: "Wenn ich ne Mail schreibe von Köln nach Hürth, und die geht über die USA, dann kann die also mitgelesen werden?" Merkel antwortet: "Dann gelten dort die Datenschutzregeln der anderen Länder." Steinbrück hackt dazwischen: "Also ja?" Merkel windet sich heraus, sagt, wie die Telekom Vorschläge macht, wie man sich schützen kann. Und: Merkel gibt zu, viele Dinge nicht gewusst zu haben.
Аннэ Виль берёт слово, задаёт вопрос: «Когда я пишу электронное сообщение из Кельна в Хюрт, и оно идет через Соединенные Штаты, тогда это сообщение может быть там прочитано?"
5.7 Содержание информационного обмена:
<...>
Skype оставляет за собой право (но не обязуется) просматривать контент в целях обеспечения соблюдения настоящих Условий.
6.3 Запрещенное использование. Вы не вправе:
(a) перехватывать или прослушивать, нарушать или вмешиваться в любой не предназначенный для Вас информационный обмен;
6.4 Пользовательский контент
<...>
Вы принимаете к сведению и соглашаетесь с тем, что:
<...>
(iii) Skype не гарантирует конфиденциальности в отношении Пользовательского контента независимо от того, опубликован он или нет;
<...>
...Вы автоматически предоставляете Skype неисключительную, не подлежащую отзыву, подлежащую сублицензированию и переуступке, бесплатную и бессрочную лицензию, действующую во всем мире, на все права, необходимые для использования, редактирования, изменения, включения, объединения, адаптации, записи и воспроизведения Пользовательского контента...
maggie писал(а):...Skype (США) тут ни при чём.
Лисавета писал(а):maggie, ничего, что я так сделала?
не соотнесла ББ с Big Brother, т.е., с Биг Бразэ
зомбирована оказалась именно Big Bang-ом.
Теперь придётся смотреть!... раз уж так глубоко проникло..
Вернуться в Трудности перевода
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 10