нежности

Обсуждаем проблемы перевода с русского и на русский, ищем межъязыковые параллели

Re: нежности

Сообщение Тигра » 14 дек 2014, 11:41

fililog писал(а):Гугл-переводчик дает: тыква, болван...

Они не спутали с bumpkin? Это таки будет болван.
Аватар пользователя
Тигра
 
Сообщений: 55297
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 20:15
Откуда: США; до того — Москва

Re: нежности

Сообщение ne znatok » 14 дек 2014, 14:29

У меня дает только тыкву. Это Гугл.

А вот Словари Яндекса дают, в том числе:

(Pumpkin) преим. амер. ягодка, душечка (ласковое обращение)
Аватар пользователя
ne znatok
 
Сообщений: 40186
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:46

Re: нежности

Сообщение Е.О. » 14 дек 2014, 15:56

По-французски puce -- это не только блошка, но еще и нечто очень мелкое (например, микросхема, чип -- это тоже puce).
Ласковое обращение "ma puce" в точности соответствует русскому "моя крошка".
Е.О.
 
Сообщений: 5004
Зарегистрирован:
18 апр 2010, 00:55
Откуда: москва

Re: нежности

Сообщение fililog » 14 дек 2014, 19:15

Е.О. писал(а):По-французски puce -- это не только блошка, но еще и нечто очень мелкое (например, микросхема, чип -- это тоже puce).
Ласковое обращение "ma puce" в точности соответствует русскому "моя крошка".


Спасибо, Е.О., я французский знаю, в отличие от английского. Говоря, что мне понравилось про блошек, я имела в виду статью, на которую давала ссылку, а именно вот этот пассаж:
Иногда они называют своих близких «моя блошка» (ma puce). Возможно, это отсылка к тем далеким временам, когда процесс избавления друг друга от блох свидетельствовал о близости между людьми.
Аватар пользователя
fililog
 
Сообщений: 10566
Зарегистрирован:
25 окт 2013, 10:31
Откуда: Москва

Re: нежности

Сообщение fililog » 14 дек 2014, 19:19

ne znatok писал(а):У меня дает только тыкву. Это Гугл.
А вот Словари Яндекса дают в том числе:
(Pumpkin) преим. амер. ягодка, душечка (ласковое обращение)


по поводу pumpkin и google-переводчика (поскольку английского не знаю, то пользуюсь им):
Изображение

Считаю, что при переводе по отношению к женщине можно давать "ягодка и душечка", чего никогда не скажу мужчине.
Аватар пользователя
fililog
 
Сообщений: 10566
Зарегистрирован:
25 окт 2013, 10:31
Откуда: Москва

Re: нежности

Сообщение Е.О. » 14 дек 2014, 20:52

fililog писал(а):Говоря, что мне понравилось про блошек, я имела в виду статью, на которую давала ссылку, а именно вот этот пассаж:
Иногда они называют своих близких «моя блошка» (ma puce). Возможно, это отсылка к тем далеким временам, когда процесс избавления друг друга от блох свидетельствовал о близости между людьми.

А он там не пишет случайно, что "моя голубка" -- это отсылка к тем далеким временам, когда процесс соскребания друг с друга голубиного помета свидетельствовал о близости между людьми?
А "моя крошка" -- о выковыривании из волос хлебных крошек?
Е.О.
 
Сообщений: 5004
Зарегистрирован:
18 апр 2010, 00:55
Откуда: москва

Re: нежности

Сообщение mirage » 14 дек 2014, 21:34

Они ж там полные придурки. Так что я бы особо не изощрялась и переводила "мой перчик".

Зайка и Перчик.
Аватар пользователя
mirage
 
Сообщений: 40201
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:23

Re: нежности

Сообщение fililog » 14 дек 2014, 22:10

Е.О. писал(а):А он там не пишет случайно, что...

А вы прочитайте, там британские журналисты свои предположения высказывали.

В качестве добавления к статье - про поляков. В польском, к примеру, к ребенку могут ласково обратиться "жабка мОя" (лягушоночек мой).
Аватар пользователя
fililog
 
Сообщений: 10566
Зарегистрирован:
25 окт 2013, 10:31
Откуда: Москва

Re: нежности

Сообщение Тигра » 14 дек 2014, 23:09

fililog писал(а):В польском, к примеру, к ребенку могут ласково обратиться "жабка мОя" (лягушоночек мой).

Примерно таким же странным может показаться американцам обращение "белочка" — тут белок не воспринимают как милых, ласковых, симпатичных.
Аватар пользователя
Тигра
 
Сообщений: 55297
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 20:15
Откуда: США; до того — Москва

Re: нежности

Сообщение ne znatok » 14 дек 2014, 23:36

mirage писал(а):Они ж там полные придурки. Так что я бы особо не изощрялась и переводила "мой перчик".

Зайка и Перчик.

Да, Перчик это отлично. Во-первых, он же (Pumpkin) худой и мелковатый.

Во-вторых, некоторая доля пошлости очень кстати именно в данном случае.
Аватар пользователя
ne znatok
 
Сообщений: 40186
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:46

Re: нежности

Сообщение fililog » 15 дек 2014, 02:25

Тигра писал(а):
fililog писал(а):В польском, к примеру, к ребенку могут ласково обратиться "жабка мОя" (лягушоночек мой).

Примерно таким же странным может показаться американцам обращение "белочка" — тут белок не воспринимают как милых, ласковых, симпатичных.

Почему? У них другие белки? Голодные? Злые? Страшные?
Аватар пользователя
fililog
 
Сообщений: 10566
Зарегистрирован:
25 окт 2013, 10:31
Откуда: Москва

Re: нежности

Сообщение Тигра » 15 дек 2014, 02:46

Не такие милые, как те, которых к пушкинским сказкам рисуют.
Их тут очень много в городах — и городские совсем некрасивые, хвост не пушистый вообще. Питаются вокруг мусорных баков. Их считают чем-то почти вроде крыс.
Лесные есть разных подвидов (посевернее есть, например, чёрные). Вокруг меня они в диком количестве существуют. Тоже не милые. Обычный зверёк, умиления не вызывает.

Думаю, всё дело опять-таки в хвосте. Ну не такой он, не такой!

P. S. Пошла искать иллюстрации в русской сети, чтобы показать, какой должна быть "такая" белочка. И как-то не смогла найти образ, который у меня в голове. Не нашла таких милых, таких пушистых! Хвосты не такие, как помнятся... Это у меня от снижения патриотизма? Или, наоборот, от его повышения — так что беличьи воспоминания улучшены и приукрашены?
Аватар пользователя
Тигра
 
Сообщений: 55297
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 20:15
Откуда: США; до того — Москва

Re: нежности

Сообщение fililog » 15 дек 2014, 04:08

Мы ходили в парк, там есть белки, обычные, московские. Поищу фото. Они уморительные, берут из рук орехи или хлеб, потом зависают на стволе, держась только задними лапами, а передними ловко управляясь с угощением. Хвост пушистый, но не как у сказочной белки.
Аватар пользователя
fililog
 
Сообщений: 10566
Зарегистрирован:
25 окт 2013, 10:31
Откуда: Москва

Re: нежности

Сообщение Amadeo » 15 дек 2014, 10:22

Такие белки с пушистым хвостом? (Так и искала, если что )) )

Изображение

Изображение

Где проживают эти конкретные экземпляры, не знаю, к сожалению.
Аватар пользователя
Amadeo
 
Сообщений: 5351
Зарегистрирован:
29 дек 2009, 11:10
Откуда: Беларусь

Re: нежности

Сообщение Тигра » 15 дек 2014, 10:32

Да, эти вполне хорошие, спасибо.

А мои вокруг только серые, рыжих не видела. Чёрных много видела в Канаде.
Аватар пользователя
Тигра
 
Сообщений: 55297
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 20:15
Откуда: США; до того — Москва

Re: нежности

Сообщение volopo » 15 дек 2014, 13:13

Тигра писал(а):А мои вокруг только серые, рыжих не видела.

Ареал обыкновенной белки на вас не распространяется.
Изображение
А пушистость хвоста очень сильно зависит от времени года.
Аватар пользователя
volopo
 
Сообщений: 8530
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 22:07
Откуда: Москва и Подмосковье

Re: нежности

Сообщение Тигра » 15 дек 2014, 13:17

Мои белки тут никогда не бывают пушистохвостыми. Так что мои предпочтения переместились на других животных.
Аватар пользователя
Тигра
 
Сообщений: 55297
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 20:15
Откуда: США; до того — Москва

Re: нежности

Сообщение fililog » 17 дек 2014, 21:24

Нашла, наши московские...

Изображение

Изображение

Изображение
Аватар пользователя
fililog
 
Сообщений: 10566
Зарегистрирован:
25 окт 2013, 10:31
Откуда: Москва

Re: нежности

Сообщение Тигра » 17 дек 2014, 22:34

Да, это правильные хвосты. Зачот!
Аватар пользователя
Тигра
 
Сообщений: 55297
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 20:15
Откуда: США; до того — Москва

Пред.

Вернуться в Трудности перевода

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот форум просматривают: Google [Bot] и гости: 3