Страница 13 из 27

Re: Разные вопросы учащегося.

СообщениеДобавлено: 31 июл 2018, 11:42
Peter
adada писал(а):Мне кажется, чтобы женщина по фамилии «Fröhlich» как можно более походила на «Весельницкую», имеет смысл подобрать ей в немецких говорах какой-нибудь дополнительный экзотический суффикс.

Да суфиксы не помогают, но возможны Komödiant, Clown, Hofnarr, Narr, Spassmacher, Possenreisser, Bänkelsänger, даже Frau Fasnacht в зависимости от контекста. Однако Frau Fröhlich (весёлая) или Frau Fährmann (если бы весло) адекватны, в чужом языке.

Re: Разные вопросы

СообщениеДобавлено: 31 июл 2018, 11:54
Эмилия
Ага. А еще у русских есть писатель Herr Kanonier.

Re: Разные вопросы учащегося.

СообщениеДобавлено: 31 июл 2018, 12:14
adada
Peter писал(а):...Frau Fröhlich (весёлая)...


А Fröhlichnis или Fröhlichenz? ™)

Re: Разные вопросы

СообщениеДобавлено: 31 июл 2018, 13:25
Хелена
Эмилия писал(а):Ага. А еще у русских есть писатель Herr Kanonier.

(любомудрствуя) Мало ли какие писатели есть у русских. Например, Herr Bitter.

Зато у немцев есть писатели Угрюмовы.

Re: Разные вопросы

СообщениеДобавлено: 31 июл 2018, 16:03
Peter
Весельницкая и т. д. : люди с такими фамилиями - счастливы?

Re: Разные вопросы

СообщениеДобавлено: 31 июл 2018, 17:29
adada
Говорят, некоторые думают, что Veselnitskaia чувствует себя в основном счастливее Весельницкой, особенно если проживает в Швейцарии, а не в швейцарской. (Незлобивая шутка.)

Re: Что не узнаешь за рубежом

СообщениеДобавлено: 02 авг 2018, 02:19
Peter
удалено (был вопрос, который повторается ниже в исправленном виде)

Re: Что не узнаешь за рубежом..

СообщениеДобавлено: 02 авг 2018, 02:24
ne znatok
Четыре.

Re: Что не узнаешь

СообщениеДобавлено: 02 авг 2018, 09:21
fililog
Изображение

Re: Что не узнаешь за рубежом..

СообщениеДобавлено: 02 авг 2018, 09:28
Тигра
Но, конечно, читать "Войну и мир" не надо, если не хочется.

Re: Что не узнаешь за рубежом..

СообщениеДобавлено: 02 авг 2018, 09:30
volopo
Кажется, вопрос был не о том, сколько томов, а о том, надо ли их читать.
Я на этот вопрос ответа не знаю.
Некоторым надо, некоторым не надо.

Re: Что не узнаешь за рубежом..

СообщениеДобавлено: 02 авг 2018, 09:33
Тигра
А некоторым и не надо, а читают.

Re: Что не узнаешь за рубежом..

СообщениеДобавлено: 02 авг 2018, 09:36
Хелена
Но энтузиазм по поводу прочтения вполне может быть обратно пропорциональным количеству томов.

Re: Что не узнаешь за рубежом..

СообщениеДобавлено: 02 авг 2018, 09:38
Тигра
Хелена писал(а):Но энтузиазм по поводу прочтения вполне может быть обратно пропорциональным количеству томов.

А может быть и прямо пропорциональным. Я вот с детства толстые книги предпочитала тонким.

Re: Что не узнаешь за рубежом..

СообщениеДобавлено: 02 авг 2018, 09:50
Хелена
Но когда кто-то спрашивает про все два/четыре - в контексте "надо", это навевает определенные мысли.

Re: Что не узнаешь за рубежом..

СообщениеДобавлено: 02 авг 2018, 11:25
fililog
Вопрос можно прочесть и так: надо ли читать все четыре тома или достаточно первых двух? Извечный известный вопрос...

Re: Что не узнаешь за рубежом..

СообщениеДобавлено: 02 авг 2018, 11:51
Е.О.
Проще всего прочитать первый том до середины, а потом самому решить, надо ли читать всё остальное.

Re: Что не узнаешь за рубежом..

СообщениеДобавлено: 02 авг 2018, 16:38
Peter
удалено

Re: Что не узнаешь за рубежом..

СообщениеДобавлено: 02 авг 2018, 17:30
Хелена
Peter писал(а):Сколько томов, это заблуждение и этого я не спрашивал.

А это здесь все поняли, не сомневайтесь.
Никаких заблуждений.

У Вас две книги, но томов у Толстого всё же четыре.

Re: Что не узнаешь за рубежом..

СообщениеДобавлено: 02 авг 2018, 18:47
fililog
Peter писал(а):У меня ДВА сверхтома, две книги

Представьте, что это ДВА сверхтома Гюго "Отверженные". И начните читать.

Изображение

Les Misérables Вы читали? Надо читать этот роман?

Re: Что не узнаешь за рубежом..

СообщениеДобавлено: 02 авг 2018, 19:00
adada
Тигра писал(а):...я медленно читаю "Войну и мир". Многое в языке обращает на себя внимание, что раньше не замечалось.

viewtopic.php?f=12&t=2342

Из темы «Читаю Толстого медленно» следовало, что чтение «Войны и мира» того стоит! ™)

Re: Что не узнаешь за рубежом..

СообщениеДобавлено: 02 авг 2018, 19:09
Хелена
fililog писал(а):
Peter писал(а):У меня ДВА сверхтома, две книги

Представьте, что это ДВА сверхтома Гюго "Отверженные".

Les Misérables Вы читали? Надо читать этот роман?

Я читала. И с удовольствием.
Муж читал еще на французском (fililog, думаю, поймет).
Сильно не любит.

Re: Что не узнаешь за рубежом..

СообщениеДобавлено: 02 авг 2018, 21:52
Peter
удалено

Re: Что не узнаешь за рубежом..

СообщениеДобавлено: 02 авг 2018, 22:09
volopo
Peter писал(а):Полностью читал Der Graf von Monte Cristo на немецком, не в школе, и смотрел х/ф сериял "Князь Фаворский".

Да, есть что вспомнить в жизни.

Re: Что не узнаешь за рубежом..

СообщениеДобавлено: 03 авг 2018, 09:33
Эмилия
Peter писал(а):Гимназисты дочитают ВиМ?
Война и мир - это Москва и Петербург? (после того, что я прочитал 16 с. третьего тома)
Я воспоминаю, что один ночью перед битвом идет в лагерь противника, где это я уверен, что Вы это знаете, а я не помню.

Спасибо.

Нет, я Les Misérables не читал. Полностью читал Der Graf von Monte Cristo на немецком, не в школе, и смотрел х/ф сериял "Князь Фаворский".


Да уж... Мне кажется, что автору этого опуса не надо начинать читать книги. Ограничьтесь комиксами.

Re: Что не узнаешь за рубежом..

СообщениеДобавлено: 03 авг 2018, 09:35
Хелена
Эмилия, но почему же? Вон "Графа Монте-Кристо" ведь одолел, причем полностью. Лиха беда начало!

Re: Разные вопросы

СообщениеДобавлено: 03 авг 2018, 10:14
Эмилия
Peter писал(а):Весельницкая и т. д. : люди с такими фамилиями - счастливы?


Хелена, товарищ прикалывается периодически, когда есть настроение. А народ всерьез пытается чего-то объяснять. В следующий раз он будет выяснять, почему у Молчалина есть какие-то реплики, если он должен молчать. И не назван ли город Владимир в честь Ленина.

Re: Что не узнаешь за рубежом..

СообщениеДобавлено: 03 авг 2018, 10:25
adada
А мне видится другое: участник достаточно далеко продвинулся в освоении неродного языка, коль скоро начал на нем «прикалываться».

Re: Что не узнаешь за рубежом

СообщениеДобавлено: 03 авг 2018, 11:04
Peter
Взгляды экзаменистки ...
Извините, сегодня жарко.

Re: Что не узнаешь за рубежом

СообщениеДобавлено: 03 авг 2018, 11:52
Хелена
Peter писал(а):Взгляды экзаминистки ...
Извините, сегодня жарко.

Эх...
Экзаменистка моя, филологазка моя...

Re: Что не узнаешь за рубежом

СообщениеДобавлено: 03 авг 2018, 12:56
Peter
Надо читать весь "Война и мир" Толстого Л. Н.? Все четыре тома?

Re: Что не узнать за рубежом

СообщениеДобавлено: 03 авг 2018, 13:32
Хелена
Нет, если возникают такие вопросы, не надо читать вообще. Ни одного тома.

Re: Что не узнать за рубежом

СообщениеДобавлено: 03 авг 2018, 13:47
adada
Позвольте высказать личное мнение человека, не читавшего всего Льва Толстого, всю его «Войну и мир».
По многим наблюдениям, подавляющее большинство людей физически и ментально живут в том или ином достаточно узком слое своего народа и практически не выходят за достаточно узкие временнЫе рамки. Страт много, времен тоже — и никакой «Войной и миром» это разнообразие не охватить и ни из какой одной книги Россию не узнать, не рассмотреть.
Зато из книги, написанной талантливым автором, можно довольно много узнать о самом авторе.
И, как мне кажется, об Л.Н. Толстом лучше, оперативнее, оптимальнее узнавать из другой книги, из «Анны Карениной».

Re: Что не узнать за рубежом

СообщениеДобавлено: 03 авг 2018, 15:21
Peter
Спасибо за совет, скачаю вечером

Русский для меня неродной, как сказано выше (и правда, и известно), еще у мена нет русской среды, хотя я часто слышаю русский народ. Сейчас пойду на пляж (все-таки, не специально), когда слышаю русскую речь, буду обращаться и спрашивать, что они читали в гимназии, в школе, сдавали ли экзамен Э-и.

Re: Что не узнаешь за рубежом..

СообщениеДобавлено: 03 авг 2018, 17:09
Е.О.
Peter писал(а):Полностью читал Der Graf von Monte Cristo на немецком, не в школе, и смотрел х/ф сериял "Князь Фаворский".

Peter, я Вам не советую читать "Войну и мир" на русском языке. Прочитайте лучше на немецком все 4 тома.
Если хотите прочитать что-нибудь на русском, то я советую прочитать "Граф Монте-Кристо" или "Отверженные" в русском переводе.

Я тоже хочу с Вами посоветоваться. Как вы думаете, надо ли читать все 6 частей романа "Граф Монте-Кристо"? Я прочитал только первые 2 части и еще смотрел полностью фильм с Жаном Маре в главной роли.

Re: Что не узнаешь за рубежом..

СообщениеДобавлено: 03 авг 2018, 17:33
Peter
"Е.О." Каждая часть развлекательная, приключительная и внимаемая в себе [für sich verständlich]. И каждая часть рассказывает что-то, либо по Франции 30-ых годах, либо про мирозрение того времени (Рим, турецкая Греция). Объёмы 200 - 150 - 100 - 100 - 150 - 200 с., и каждое заглавие [Kapitel] по 15 страниц как-то одна тема, не повтораются.

Про филологический фактор я не могу иметь мнение.

Re: Что не узнать за рубежом

СообщениеДобавлено: 03 авг 2018, 17:54
adada
Вариант: приключенческая и умопостигаемая (für sich verständlich). ™)

Re: Что не узнать за рубежом

СообщениеДобавлено: 03 авг 2018, 17:55
Хелена
Е.О., Вам бы всё шутки шутить.

Re: Что не узнать за рубежом

СообщениеДобавлено: 03 авг 2018, 20:53
Е.О.
Да нет, я не шутил.

Советы Петеру я давал на полном серьезе. Степень моего знакомства с "Графом М-К" -- тоже не шутка.
Просил совета я, правда, не столько с целью ему следовать, сколько с целью понять, что Петер подразумевает под словами "надо ли читать". Впрочем, полученный ответ, возможно, когда-нибудь мне пригодится и по прямому назначению.

Так что никаких шуток не было.

Re: Что не узнать за рубежом

СообщениеДобавлено: 03 авг 2018, 21:27
Хелена
Но согласитесь, смешно же спрашивать у окружающих, надо или нет читать ту или иную книгу целиком, если в этом нет прямой необходимости.
Вот Вы прочли кусок "Графа Монте-Кристо", поняли, скорее всего, что это "не Ваше" - иначе с чего бы бросить и не дочитать?
Да хоть сто человек будут убеждать Вас, что надо дочитать, Вам это зачем?

Упомянутый Вами фильм (впрочем, как любая экранизация) не передает написанного в книге.
Экранизация вообще может в отдельных случаях быть и лучше книги (хотя это редкость), но всё равно это соавторство. Сценарист с постановщиком увидели так.
А читатель чаще всего видит иначе.
Например, в большинстве экранизаций, даже самых тщательных, я вижу, что порой опускают как раз те эпизоды, которые я считаю важными в книге, или просто люблю, или и то и другое.
Да и внешний облик героев иной, чем мы себе представляем. Порой даже иной, чем создан автором книги.
Так что по экранизации судить вовсе нельзя.