volopo писал(а):Salieri писал(а):Постоянно прикидываться идиотом определённо опасно: эта мерзкая привычка явно сказывается на умственных способностях.
Так попробуйте перестать.
Эмилия писал(а):Kronos писал(а): Фабрика производит исключительно продукцию на продажу населению - т. е. товары бытового назначения или продукты питания, непосредственно потребляемые населением.
Завод производит продукцию, которая в дальнейшем используется другими предприятиями как сырьё, или полуфабрикаты, или оборудование для производства другой продукции.
1. Я же говорила - Фабрика звезд... ...продукты..., непосредственно потребляемые населением.
2. А как "Московский часовой завод"?
Эмилия писал(а):Хелена писал(а):[]
А на нем часы заводят.
Прямо так и говорят: "Заведи часы".
А приют - это завод собак и кошек...
Эмилия писал(а):А не заводе Серп и молот себе заводят серпы и молоты... Кстати, он еще работает?
Эмилия писал(а):Кстати, помню еще завод резиновых изделий. Выпускал резиновое изделие № 2. Изделие не помню, но в книжках читала...
Peter писал(а):Фабрика ясно от fabrics в роде сукон, ткань.
можно красить машину, чтоб она выглядела лучше.Salieri писал(а):Я думаю, Autospritzwerk - это автомастерская, - и в рекламе или на их портале будет перечислено то, о чём Вы говорите и чем они там конкретно занимаются: окраска кузова, ремонт, лого(типы). А что понимается под украшением?
Peter писал(а):можно красить машину, чтоб она выглядела лучше.Salieri писал(а):Я думаю, Autospritzwerk - это автомастерская, - и в рекламе или на их портале будет перечислено то, о чём Вы говорите и чем они там конкретно занимаются: окраска кузова, ремонт, лого(типы). А что понимается под украшением?
Хелена писал(а):Эмилия писал(а):А приют - это завод собак и кошек...
Не-а. Я про другой завод часов.
"Ты не забыл завести часы, а то они встанут?"
Но про "завести СЕБЕ часы" я тоже держала в уме.
Salieri писал(а): то так и стало: у заводов, которые кучей договоров связаны с другими предприятиями, в обязательном порядке есть своя собственная энергетическая установка, как на корабле.[...] А у фабрики своего, , личного, тсз., комплекса "машин, механизмов, теплообменных аппаратов, источников энергии, устройств и трубопроводов и прочих систем" (так про энергетическую установку пишут в энциклопедии) нету. Фабрика может себе позволить полностью зависеть от внешних источников энергии, а завод не может.
у заводов, которые кучей договоров связаны с другими предприятиями, в обязательном порядке есть своя собственная энергетическая установка, как на корабле.[...]
Тигра писал(а):Peter писал(а):Фабрика ясно от fabrics в роде сукон, ткань.
Когда Пушкин женился, то среди его прочих забот был некий полотняный завод, который был обещан в приданое Наталье Николаевне.
В 1778 г. все гончаровские владения были преобразованы в майорат, который с тех пор стал именоваться Полотняным Заводом, куда входили калужские полотняные (парусиновые) и бумажные фабрики и многочисленные поместья, в частности, Никулино и Катунки, — всего 75 вотчин.
Salieri писал(а):
Завод - слово русское, от "завести", - у этого слова очень много значений.
Про фабрику словари у нас утверждают, что это от лат. fabrica — мастерская.
Peter писал(а):завод в значении "завода" тоже откуда-то, я думаю, переведено на русский язык.
ЗАВОД.
Образовалось от глагола "заводить". Так называли те места, где что-нибудь
"заводят" или "разводят": лощадей на конских заводах, рыбу - на рыбных...
Называют так и "заведенные" кем-либо предприятия - мыловаренный, сахарный
"завод". Родственное слово "заведение" ближе к глаголу "завести".
volopo писал(а):Salieri писал(а): то так и стало: у заводов, которые кучей договоров связаны с другими предприятиями, в обязательном порядке есть своя собственная энергетическая установка, как на корабле.[...] А у фабрики своего, , личного, тсз., комплекса "машин, механизмов, теплообменных аппаратов, источников энергии, устройств и трубопроводов и прочих систем" (так про энергетическую установку пишут в энциклопедии) нету. Фабрика может себе позволить полностью зависеть от внешних источников энергии, а завод не может.
Чушь.
Эмилия писал(а):у заводов, которые кучей договоров связаны с другими предприятиями, в обязательном порядке есть своя собственная энергетическая установка, как на корабле.[...]
Не подскажете, какая энергетическая установка стоит на московском заводе шампанских вин? Пузырики делать?
Peter писал(а):Salieri писал(а):
Завод - слово русское, от "завести", - у этого слова очень много значений.
Про фабрику словари у нас утверждают, что это от лат. fabrica — мастерская.
fabrica - средневековое слово (в гимназии его нет, только faber умелый, ремесленник), а в 17 веке во Франции fabrique - вид производства. (где-то читал в немецком издании викисловаря).
Peter писал(а):завод в значении "завода" тоже откуда-то, я думаю, переведено на русский язык.
Peter писал(а):(как нем. Werke от англ. works, а последнее не знаю почему).
Peter писал(а): в немецком это синонимы (Fabrik, Werk).
Опись 1794 «фабрик, заводов и мануфактуры» (возможно, что под «фабриками» скрывались небольшие мастерские) в Петербурге называла уже 83 фабрики: 6 канатных, 8 хлопчато-бумажных, 7 шелковых, 7 табачных, 5 пищевых (макароны, крахмал и шоколад), 27—по отделке дворянского платья и мебели (золотошвейные, позументные и т. д.), 12 шляпных, 8 карточных, 1 скорняжная и др. В описи указывалось также 79 заводов: свечных—24, пивоваренных—11, солодовых—2, водочных—11, пробочных—2, сахарных—8, кожевенных—10, поташных—1, сафьяновых и замшевых—4, стекольных и фарфоровых—2, чугунных—2 и др. Особо названа шпалерная мануфактура.
(БСЭ, т.36, 1938 г.)
Salieri писал(а):.
Лапочка моя! ...
Peter писал(а):Мне кажется, что "завод" одноэтажный, зато завод - разные здания, на поверхности, пространство, открытая площадь, большая территория (как все это по-русски? территория?), а фабрика - здание, многоэтажное.
Peter писал(а):Ну лошадиный завод тоже идет на такое соображение.
adada писал(а): мало чем, а может быть и вовсе ничем, уступает
adada писал(а):Вот так, с бору по сосенке, с фабрично-заводского миру по нитке и шайбе! Коллективное знание, как и коллективная свобода, мало чем, а может быть и вовсе ничем, НЕ уступает индивидуальному.
Старая испанская пословица гласит: lo que es del comun es del ningun, "общее значит ничье" (...) Слоны выжили там, где были переданы в частную собственность. Боевые быки существуют потому, что за этим следят предприниматели.
adada писал(а): мало чем, а может быть и вовсе ничем, НЕ уступает индивидуальному.
, что на Инте был не на общих, а на хорошей ... должности
Peter писал(а):В 32-м главе, в В круге первом А. И. Солженицына, что на Инте был не на общих, а на хорошей ... должности
Что такое было Инто или Инта? Большое спасибо заранее!
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 4