Страница 1 из 1

с наступившим Новым годом!

СообщениеДобавлено: 07 янв 2014, 16:22
Peter
А это вопрос в Класс. Какой нормативнее, особенно иностранцому..

Всех еще раз с наступившим Новым Годом!

или

Всем еще раз с поступившим Новым Годом!

Спасибо.
С наступившим Новым Годом,
Peter.

исправлено по ответам.

Re: с поступившим Новым годом!

СообщениеДобавлено: 07 янв 2014, 16:31
adada
Или, извиняюсь: с Новым Отстоем! С вновь отстоявшим свои гражданские права Новым годом.

Re: с поступившим Новым годом!

СообщениеДобавлено: 07 янв 2014, 16:51
Peter
?

Re:новый год

СообщениеДобавлено: 07 янв 2014, 16:58
Peter
Еще вопрос в Класс

1 января 1700 г (ст.ст.)
14 февраля 1918 г н.ст.
14 февраля 1918 г (1 февраля 1918 ст.ст.)

Эти даты календарных реформ правильно написаны? И где нужны "г" или "г." , учительницу не желаю спросить.

Peter.

Re: с поступившим Новым годом!

СообщениеДобавлено: 07 янв 2014, 17:08
mirage
Peter, у нас принято поздравлять с наступающим НГ (тот самый несовершенный вид, помните?)

С наступившим поздравляют реже, с поступившим не поздравляют вообще, это неверная форма.

Когда НГ уже наступил, чаще поздравляют просто с НГ.

Re: с наступившим Новым годом!

СообщениеДобавлено: 07 янв 2014, 17:17
Peter
Слово волхв, свясь с названием Волхов?

Все вопросы относятся к уроку, а волхв еще к писателю Бродскому.

Re: с поступившим Новым годом!

СообщениеДобавлено: 07 янв 2014, 17:39
adada
Фасмер_Волхов.png
Фасмер_Волхов.png (5.07 KIB) Просмотров: 7963


"Ни к Вольгé — Олéгу, ни к «волхвам» оно, <название Волги> по-видимому, не имеет никакого отношения, как и более с ними сходное имя другой реки — Волхова.
Другие языковеды хотели бы установить связь между словом «волга» и финским «valkea» — «белый».
Это кажется более правдоподобным. В Финляндии много названий рек и озер связаны с этим словом: Валк-Ярви (Белое озеро), Валкеакóски (Белый порог) и тому подобное." (Л.Успенский.)

Re: с наступившим Новым годом!

СообщениеДобавлено: 07 янв 2014, 17:53
Peter
1 января 1700 г. (ст.ст.)
-- ст.ст. в скобках или без скобок? (ст.ст. здесь мне нужно ради уточнения)
14 февраля 1918 г. н.ст.
-- н.ст. принятое сокращение?
14 февраля 1918 г. (1 февраля 1918 г. ст.ст.)
-- повторяется 1918 г.?

Спасибо заранее за ответы в Класс.
Peter.

Re: с наступившим Новым годом!

СообщениеДобавлено: 07 янв 2014, 18:06
Peter
адада, не мог быть, что волхв, волшебник тоже связаны с финским словом белый, в смысле белого, хорошего мага?

Re: с наступившим Новым годом!

СообщениеДобавлено: 07 янв 2014, 18:28
slava1947
Peter писал(а):-- н.ст. принятое сокращение?


Из "Русского орфографического словаря" (2012):

н. с. и н. ст. новый стиль

ст. с. и ст. ст. старый стиль

Re: с наступившим Новым годом!

СообщениеДобавлено: 07 янв 2014, 18:56
adada
Peter писал(а):...не может быть, что волхв, волшебник тоже связаны с финским словом белый, в смысле белого, хорошего мага?


Вряд ли.

"В языческой дохристианской Руси волхвы представляли собой особую социальную прослойку, сходную с шаманами народов Северной Европы и Азии. Сами действия волхвов, волхвование, считались чем-то подобным колдовству у северных народов (ср. у Пушкина в «Руслане и Людмиле» Финн — колдун), а др.-русск. слово вълхвъ было заимствовано финским языком — velho 'колдун'..."
(Ю.С. Степанов, "Основы общего языкознания".)


А любой "начальник" -- в нашем случае по ведомству ведовства, колдовства -- всегда был "белым и пушистым". :)
Интересно, что в португальском языке velho означает "белый" (седой?).

Re: с наступившим Новым Годом!

СообщениеДобавлено: 07 янв 2014, 19:17
Peter
Выходит, что финские слова valkea и velho не связаны между собой, а Волхов и волхв - оба займсвтованы от финского языка, или близкие к ему.

velho порт. не знаю, но blanc, bianco, белый, weiss, white, только что финск. valkea узнал, а лат. albus

Re: с наступившим Новым Годом!

СообщениеДобавлено: 07 янв 2014, 20:47
adada
Peter писал(а):Выходит, что... Волхов и волхв - оба заимствованы из финского языка


Если верить академику Ю.С. Степанову (1930-2012), это финский язык заимствовал русских волхвов из русского языка.

Re: с поступившим Новым годом!

СообщениеДобавлено: 10 янв 2014, 14:39
Е.О.
mirage писал(а):Когда НГ уже наступил, чаще поздравляют просто с НГ.

Еще очень часто говорят "С прошедшим" [Н. Г.] или "С прошедшими" [праздниками].

(Не знаю, насколько это грамотно).

Re: с наступившим Новым годом!

СообщениеДобавлено: 10 янв 2014, 15:34
Хелена
С прошедшим Новым годом не говорят.
С наступившим - говорят.

Re: с наступившим новым годом!

СообщениеДобавлено: 10 янв 2014, 17:38
карри
И напрасно не говорят. А еще напрасно так пишут. Потому что Новый год как праздник 7 января успел не только наступить, то есть начаться, но и закончиться. И поздравлять с началом нарезки неделю как съеденного оливье вряд ли уместно. А наступил и еще не закончился не праздник, а собственно год — новый, 2014-й.
Так что в названии темы уместнее строчная буква н:
Всех еще раз с наступившим новым годом!
Или:
Всех еще раз с прошедшими праздниками!

Re: с наступившим Новым годом!

СообщениеДобавлено: 10 янв 2014, 17:42
Хелена
карри писал(а):Всех еще раз с наступившим новым годом!

Да, так будет более правильно.