Так говорят или это неправильно?
Это о спектаклях театра "Театрон" в ЕКБ.
Второй вечер летний театр Литературного квартала наполняется зрителем.
Второй вечер летний театр Литературного квартала наполняется зрителем.
При стирке не забывайте про рекомендации, указанные производителем на этикетке, а также про безопасный режим – в результате ваши любимые вещи смогут прослужить вам максимально долго.
с листа [с листа] нареч. разг. Без предварительного разучивания, сразу, имея перед собою текст или ноты (читать, петь, играть и т.п.).
К вечеру я так уставала, что часто ложилась на кушетку и, прямо переводя с листа, диктовала дяде Лёве (Щепкина-Куперник. Театр в моей жизни).
ne znatok писал(а):imho, "читать с листа" это не совсем то, во всяком случае, так было раньше. То ли выражение изменило свое первоначальное значение, то ли к нему добавилось новое, то ли бездумно повторяют текст c какого-то новостного канала.
Hermit писал(а):Я уверен, что в данном случае выражение "читать с листа" использовано не бездумно, не в первом и не во втором значении, а именно сознательно и профессионально...
ne znatok писал(а):Я Вам верю. )
ЛИСТ, -а; мн. листья, -тьев и листы, -ов; м. ... 2. мн.: листы, -ов...
// Страница с её оборотом (в книге, тетради и т.п.). Вырвать л. из блокнота. Перевернуть л. Газетный л. Порвать л. журнала. Написать на листе в записной книжке. С листа (без предварительной подготовки, увидев первый раз что-л. написанное где-л.).
С листа (без предварительной подготовки, увидев первый раз что-л. написанное где-л.).
Hermit писал(а):С листа -- (1) без предварительной подготовки не исключает "диктору только что вручили лист с чужим текстом".
Hermit писал(а):Ne_znatok, Вы выразили недоумение использованием оборота, а я прокомментировал случай как риторический приём в контексте информационной войны. Вживую, так сказать.
На всякий случай, крайний и последний, раскрою второй сапог пары.
Пьесу "Лебедь, Рак и Щука" снимем с репертуара.
— Мои родственники стали зомбированные, с ними невозможно общаться, — зачитывает текст по бумажке дама лет 60.
В России такой закон вступил в силу в 2015 году. Из-за отказа перенести сервера в стране заблокирована социальная сеть LinkedIn.
https://www.svoboda.org/a/30863953.html
призвали жителей региона соблюдать все возможные меры предосторожности против заражения
Хелена писал(а):призвали жителей региона соблюдать все возможные меры предосторожности против заражения
Здесь всё правильно? Меры предосторожности против заражения?
Не получается обратный смысл?
fililog писал(а):Меры предосторожности — это и есть меры против заражения. Избыточность речевая.
ne znatok писал(а):Меня эта звезда прям преследует.
<...>
Вот, опять заголовок на маил.ру:Звезда [название передачи] стал отцом.
А тут всё прекрасно:ЗВЕЗДА "ДОМА-2" ПОТЕРЯЛА ДОЧЬ
Бывший участник "Дома-2" Александр Задойнов потерял младшую дочь.
Хелена писал(а):Вот мне тоже не нравится.
Мы спокойно воспринимаем фразы типа "а жена растяпы вполне собранная женщина".
Но вот со звездой у меня так не складывается. Вероятно, потому, что растяпа (как и ябеда, и пьяница, и сирота, и другие аналогичные) испокон веков было словом общего рода. А звезда - только женского. Это уж в современном языке она приобрела другое значение - и соответственно оно (значение) обзавелось категорией общего рода.
Хотя в словаре, кстати, осталось женского рода.
Так что, строго говоря, это ошибка... пока.
ЗВЕЗДА "ДОМА-2" ПОТЕРЯЛА ДОЧЬ
Бывший участник "Дома-2" Александр Задойнов потерял младшую дочь.
Е.О. писал(а):По-моему, с мужчинами-звездами ситуация в точности та же самая, что и с женщинами-директорами, женщинами-врачами и т.п.
Виторган опубликовал милое фото сына от Собчак
Анджелина Джоли была замечена на шопинге с сыном от Брэда Питта
Krapiva писал(а):То есть ребенок женщины от мужчины звучит нормально.
ne znatok писал(а):А от кого еще у нее есть ребенок?
У Анджелины Джоли шестеро детей: сыновья Мэддокс Шиван (англ. Maddox Chivan), Пакс Тьен (англ. Pax Thien) и Нокс Леон (англ. Knox Leon); дочери Захара Марли (англ. Zahara Marley), Шайло Нувель (англ. Shiloh Nouvel) и Вивьен Маршелин (англ. Vivienne Marcheline). Все носят фамилию Джоли-Питт (Jolie-Pitt), хотя лишь трое — Шайло, Нокс и Вивьен — являются биологическими детьми Анджелины и Брэда Питта.
Вернуться в Языковые ошибки в СМИ
Сейчас этот форум просматривают: Majestic-12 [Bot] и гости: 4