Страница 2 из 3

Re: Русский родной и административный

СообщениеДобавлено: 29 мар 2013, 04:23
adada
На территории бывшего СССР, можно сказать, двадцать лет назад разорвалась вакуумная бомба. Именно такое действие в жизни общества производит резкое и внезапное исчезновение былой власти. И теперь любая власть -- правая, левая, средняя -- инстинктивно постарается исключить повторение такого взрыва, сделает всё, чтобы никоим образом с таким же эффектом и результатом вновь не исчезнуть. Такова специфика нынешнего момента, абсолютно не схожего со спецификой многих других благополучных стран. И на это следует, как мне наивно кажется, делать поправку.

Re: Русский родной и административный

СообщениеДобавлено: 29 мар 2013, 10:03
mirage
Перефразируя Твардовского:

Жалко власти той, приманки,
Малость хочется рулить,
И в Кремле, на оттоманке,
О России говорить.

Re: Русский родной и административный

СообщениеДобавлено: 29 мар 2013, 10:59
sara-olga
Утром мажу бутерброд -
Сразу мысль: а как народ.
И икра не лезет в глотку,
И компот не льется в рот.

(И перефразировать не надо :) )

Re: Русский родной и административный

СообщениеДобавлено: 02 апр 2013, 01:42
Элси Р.
Саид писал(а):А недоперепить?

Недоперепить физически невозможно (это просто шутка!), а недоперевыполнить можно и практически (обещали перевыполнить план на 103 процента, а перевыполнили лишь на 102).

Re: Русский родной и административный

СообщениеДобавлено: 25 апр 2013, 17:51
maggie
В сегодняшней речи ВВП употребил выражение "люди, заточенные на результат". Это кто такие?

И ещё. Это эвфемизм? Откуда это выражение берёт своё начало? Я раньше только про винтики слышала, про заточку ещё не приходилось.
Я подымаю тост за людей простых, обычных, скромных, за «винтики», которые держат в состоянии активности наш великий государственный механизм во всех отраслях науки, хозяйства и военного дела. - Отец народов

Re: Русский родной и административный

СообщениеДобавлено: 25 апр 2013, 18:06
Хелена
maggie писал(а): "люди, заточенные на результат". Это кто такие?


А это теперь такой сленг.
По-старорусски это выглядит так: люди, нацеленные на результат.

Язык... он, знаешь, живой... развивается.

Re: Русский родной и административный

СообщениеДобавлено: 25 апр 2013, 18:31
maggie
Разве людей можно "точить"? Они ж не ножи, не стрелы, не иглы, не клыки, не камни, которые вода точит... :)

Re: Русский родной и административный

СообщениеДобавлено: 25 апр 2013, 18:33
Хелена
Говорю же, новый сленг.
Почти уже идиома.

Впрочем, а нацеливать людей можно? Они ж не ракета поди. ;)

Re: Русский родной и административный

СообщениеДобавлено: 25 апр 2013, 18:42
maggie
Думаю, вообще правильно было бы сказать, что на результат нацелены/заточены (new slang :) не люди, а их работа, деятельность.

Работать на результат, думаю, можно, а вот быть человеком.... на результат вряд ли. Да и на процесс тоже...:)

Не иначе уже есть и Инструкция по заточке "винтиков" на результат... Или их не точат?

Re: Русский родной и административный

СообщениеДобавлено: 25 апр 2013, 20:51
adada
В русском языке была заточка не только винтиков.
Существует пословица "Повторять да учить -- ум точить". Авторитетный источник не обнаруживается, но и новоделом считать ее преждевременно, поскольку еще у Горького встречается фраза: "Надо бы нас учить, ум точить, а точила тоже нет настоящего..."

Re: Русский родной и административный

СообщениеДобавлено: 25 апр 2013, 22:17
maggie
grumant писал(а):В старину людей с большим старанием точили :

Я знаю, что бывает точёный нос. Ну, ещё ножки могут быть, по-моему, точёные у девушки. Можно точить ногти. Но что человека - не знала... Спасибо, просветили. :)

Re: Русский родной и административный

СообщениеДобавлено: 25 апр 2013, 22:24
Тигра
"Характер выковался в борьбе" можно сказать.
Про человека, на что-то нацеленного, тоже можно говорить, как выше верно заметили.

Меня не тревожит то, что это слово применяют к людям. Тем более что не говорят же о том, что кто-то человека заточил. Такой уж он, такой его характер.
Некоторую неловкость пока чувствую при любом применении этого слова, включая применение к процессам, процедурам. Но я хорошо представляю себе разные заточки разных инструментов под разные работы, хорошую заточку очень уважаю, так что для меня это слово вполне точно и образно.

Re: Русский родной и административный

СообщениеДобавлено: 25 апр 2013, 22:39
volopo
Тигра писал(а):Но я хорошо представляю себе разные заточки разных инструментов под разные работы,

Вот именно - ПОД работы. Меня передергивает именно от "заточен на" .
Точат на кого-нибудь чаще всего зубы.

Re: Русский родной и административный

СообщениеДобавлено: 25 апр 2013, 22:41
Тигра
Volopo, думаю, вы помогли мне понять, почему я всё же никак не привыкну к этому выражению. Кажется, именно поэтому.

Re: Русский родной и административный

СообщениеДобавлено: 25 апр 2013, 22:42
Amadeo
Мне выражение не очень нравится, но я его воспринимаю, не как "нацелен", а как "обучен, приспособлен, подготовлен".

Re: Русский родной и административный

СообщениеДобавлено: 25 апр 2013, 22:49
Тигра
Я тоже: приспособлен, "приработан", отлажен, подготовлен.

Re: Русский родной и административный

СообщениеДобавлено: 25 апр 2013, 23:23
adada
"Знать ли, что спокойствие и безопасность моя и семьи, все мои радости и веселья покупаются нищетой, развратом и страданиями миллионов, -- ежегодными виселицами, сотнями тысяч страдающих узников и миллионом оторванных от семей и одуренных дисциплиной солдат, городовых и урядников, которые оберегают мои потехи заряженными на голодных людей пистолетами..."


Толстой сегодня мог бы написать: "...заточенными на оппонентов мозгами!" :)

Re: Русский родной и административный

СообщениеДобавлено: 25 апр 2013, 23:59
ne znatok
Amadeo писал(а):Мне выражение не очень нравится, но я его воспринимаю, не как "нацелен", а как "обучен, приспособлен, подготовлен".

+ 1
Но и как нацелен тоже.

Мне выражение почему-то не кажется уж таким новым. Не знаю, скольку ему лет, но оно, если не на слуху, то на глазу уж точно.

Набрала в Яндексе "он заточен на" (в кавычках). Конечно, подавляющее большинство примеров - неодушевленныe - программы, процессы... вот про Парламент нашла, на что он заточен. :)
Но есть и про людей, и они кажутся мне вполне устойчивыми:

Современный чиновник – он заточен на то, чтобы отрапортовать начальству и что-то взять с человека дополнительно к своей зарплате.

Он заточен на борьбу, как гладиатор.


Ну и т.д.

А вот - про котов. :)

Кот - животное засадное. В том смысле, что в природе он заточен на охоту из засады. Так что такое поведение для него обычное дело.

Re: Русский родной и административный

СообщениеДобавлено: 26 апр 2013, 02:25
maggie
А ещё в ответе ВВП на вопрос, по-моему, об эмигрантах, прозвучало: "репродуктивный возраст". Славкин, наверное, непременно бы сказал, что ему это не нравится. Что гораздо лучше - детородный. :)

Re: Русский родной и административный

СообщениеДобавлено: 26 апр 2013, 09:58
sara-olga
Из глубин памяти всплыло "у него руки под стакан заточены". Старая фраза, в конце прошлого века ее слышала.

Re: Русский родной и административный

СообщениеДобавлено: 26 апр 2013, 12:19
adada
Строго психофизиологически говоря, конец прошлого века наступил, но, по причине осложненного миллениумом вяловатого начала века нынешнего, так еще и не закончился.

Re: Русский родной и административный

СообщениеДобавлено: 28 апр 2013, 04:48
Элси Р.
maggie писал(а):В сегодняшней речи ВВП употребил выражение "люди, заточенные на результат". Это кто такие?

это люди, заточенные на результат

Re: Русский родной и административный

СообщениеДобавлено: 28 апр 2013, 15:41
самый главный енот
Гвозди бы делать из этих людей...

Re: Русский родной и административный

СообщениеДобавлено: 29 апр 2013, 09:38
sara-olga
Злостный оффтоп.

Маленький Вовочка что было сил
Ручки сестрички ножовкой пилил.
Взмок, бедолажка, но целы ручонки...
Гвозди бы делать из этой девчонки!

(У нас одна преподавательница собирала эти садюшки. И все студенты помогали пополнять коллекцию :) )

Re: Русский родной и административный

СообщениеДобавлено: 01 май 2013, 01:34
irida
Ко мне "заточенный" на что-то.. крепко прилипло. Как плохие слова. ))
А во резервирование или резервация (?) отеля, конференц-зала, помещения царапает ухо. Встречала неоднократно. Это уже норма?

Re: Русский родной и административный

СообщениеДобавлено: 01 май 2013, 11:20
Хелена
irida писал(а):А во резервирование или резервация (?) отеля, конференц-зала, помещения царапает ухо. Встречала неоднократно. Это уже норма?

Я бы сказала, резервирование, не резервация.
Но я, как известно, почти пуристка. ;)

Да, уже общепринято.

Re: Русский родной и административный

СообщениеДобавлено: 01 май 2013, 14:15
adada
Большинство дам модистки больше чем пуристки.

Re: Русский родной и административный

СообщениеДобавлено: 07 май 2013, 20:06
Эмилия
Только что в Вестях по РТР услышала слова Путина:

Формула принята? Ну так опубличьте ее!

Re: Русский родной и административный

СообщениеДобавлено: 07 май 2013, 20:09
Князь Мышкин
НОВОЯЗ?! :shock:

Re: Русский родной и административный

СообщениеДобавлено: 08 май 2013, 04:32
Элси Р.
irida писал(а):Ко мне "заточенный" на что-то.. крепко прилипло. Как плохие слова. ))
А во резервирование или резервация (?) отеля, конференц-зала, помещения царапает ухо. Встречала неоднократно. Это уже норма?

Ну, предположим, я зарезервировал номер (в отеле).
Как это сказать по-русски, чтобы не царапать ваше ухо?

Пункт 2.
Чем резервирование (не резервация - это важно!) номера отличается от резервирования отеля, помещения и вообще чего угодно?

Re: Русский родной и административный

СообщениеДобавлено: 11 июл 2014, 12:51
Хелена
Из переписки:

Списки финализирует отдел маркетинга, как и тайминг.

Re: Русский родной и административный

СообщениеДобавлено: 11 июл 2014, 12:54
Amadeo
Анекдот вспомнился про колясинг, памперсинг и корминг обедингом.

Re: Русский родной и административный

СообщениеДобавлено: 05 сен 2014, 10:56
Эмилия
Вчера на родительском собрании в школе глаз зацепился за "наглядную доску" с названием:

Государственные символы города Москвы

Это еще родной или уже административный?

Re: Русский родной и административный

СообщениеДобавлено: 05 сен 2014, 11:17
Amadeo
Понятно, что не государственные. А как "причесать"? Заменить на "официальные"?

Re: Русский родной и административный

СообщениеДобавлено: 05 сен 2014, 11:22
adada
"Державные символы."
Мне кажется, у этого слова есть такое вспомогательное, образное значение.
Или должно иметь место быть! :)

Re: Русский родной и административный

СообщениеДобавлено: 26 июн 2015, 00:25
maggie
Отмечается, что окно в квартире было разбито выстрелом из пневматики.
<...>
В пресс-службе ГУ МВД по Москве заявили о поступившем сообщении о том, что нарушено остекление одной из комнат квартиры на ул. Крылатские холмы.

http://www.gazeta.ru/social/news/2015/0 ... 2805.shtml

То есть, окно/оконное стекло разбито = нарушено остекление.
Буду знать.)))

Re: Русский родной и административный

СообщениеДобавлено: 31 дек 2018, 17:04
Е.О.
    «В 8.30 в полицию поступило сообщение от охранника магазина, расположенного на Большой Дмитровке, о том, что в 8:10, когда он пришел на работу, обнаружил магазин открытым и пропажу денежных средств», — сообщили РБК в пресс-службе ГУ МВД России по Москве.

    Подробнее на РБК:
    https://www.rbc.ru/society/31/12/2018/5 ... ?from=main

В чем смысл говорить "денежные средства" вместо "деньги"?

Когда говорят "транспортное средство" вместо "автомобиль", это понятно: ТС -- это не только автомобиль, но еще и автобус, троллейбус, мотоцикл, велосипед, гужевая повозка и т.д.

А что кроме денег включает в себя понятие "денежные средства"?

Re: Русский родной и административный

СообщениеДобавлено: 31 дек 2018, 17:36
adada
Деньги суть наличные денежные средства в банкнотах и монетах (в отличие от безналичных денежных средств в виде записей на счетах) и в общем случае "деньги" и денежные средства" не синонимы. И если в статье российского закона о краже написано "денежные средства", правоохранительные органы обязаны использовать этот термин. Да профессионалам и удобнее так.

Re: Русский родной и административный

СообщениеДобавлено: 07 янв 2019, 12:23
Эмилия
Путин принял участие в рождественском богослужении...

Спасибо, что не "сослужил".

Вообще-то миряне присутствуют на богослужении, а принимают участие, к примеру, в Крестном ходе. А вот священник может принять участие в богослужении. Патриарх наш при поездках куда-то именно что принимает участие в чужих службах.

Меня проверка олимпийских работ привела к грустной мысли о том, что слово вообще перестало выбираться пишущими/говорящими из нескольких вариантов. Первое попавшееся бросают в строку что школьники, что журналисты.

Re:

СообщениеДобавлено: 07 янв 2019, 12:35
adada
В Церкви много видов христианского служения, но все они объединены единством цели. Вступление в Церковь совершается через таинства Крещения и Миропомазания. Все члены Церкви имеют свою долю участия во всех проявлениях жизни и деятельности Церкви: в вероучении, в таинствах, в богослужении, в церковном управлении. Служение мирян в Церкви осуществляется через веру, надежду и любовь.