"Блогерка" и "редакторка" прописались в русском языке

Актуальная тема – ваше мнение

Re: "Блогерка" и "редакторка" прописались в русском языке

Сообщение adada » 29 сен 2020, 10:31

Нормальные аутентичные слова: вебблоггерр и вебблогдамка. И обобощающее: блогкублоклуб.
Аватар пользователя
adada
 
Сообщений: 44415
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:00
Откуда: тупик между Доном и Сяном

Re: "Блогерка" и "редакторка" прописались в русском языке

Сообщение mirage » 29 сен 2020, 10:34

Из-за интернета различные социальные слои больше взаимодействуют. В результате языковая норма мутирует быстрее.
Аватар пользователя
mirage
 
Сообщений: 42584
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:23

Re: "Блогерка" и "редакторка" прописались в русском языке

Сообщение adada » 29 сен 2020, 11:10

Вебблоггеррское движение — разновидность беспорядочного броуновского движения, иногда поступательного, но большей частью вращательного.
Аватар пользователя
adada
 
Сообщений: 44415
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:00
Откуда: тупик между Доном и Сяном

Re: "Блогерка" и "редакторка" прописались в русском языке

Сообщение fililog » 29 сен 2020, 11:33

mirage писал(а):Из-за интернета различные социальные слои больше взаимодействуют. В результате языковая норма мутирует быстрее.

Мысль про различные социальные слои поясните, плиз. Блогерка из какого слоя? А блогерша?
Аватар пользователя
fililog
 
Сообщений: 18317
Зарегистрирован:
25 окт 2013, 10:31
Откуда: Москва

Re: "Блогерка" и "редакторка" прописались в русском языке

Сообщение adada » 29 сен 2020, 11:41

Залайкивающие друг друга молекулы и-нета — это еще и даже далеко не «слой» и не «слои», это всего лишь временно слипшиеся коацерваты.
Аватар пользователя
adada
 
Сообщений: 44415
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:00
Откуда: тупик между Доном и Сяном

Re: "Блогерка" и "редакторка" прописались в русском языке

Сообщение Хелена » 29 сен 2020, 14:17

Эмилия писал(а):Только что был звонок из Лабиринта (книжки заказала). Милый женский голос (не девочка, постарше):
Это курьерка из Лабиринта, я буду у Вас через 40 минут - час...
Возраст оценю позже, тогда допишу...

А мне очень милая, интеллигентная дама пенсионного возраста привозила тапочки (не белые; и не смейтесь, но, оказывается, не всякая обувь, даже домашние тапки, подходит при больной спине).
Так вот она при звонке представилась старомодно - курьером.
Аватар пользователя
Хелена
 
Сообщений: 53194
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 17:46
Откуда: Россия

Re: "Блогерка" и "редакторка" прописались в русском языке

Сообщение Krapiva » 29 сен 2020, 15:17

О "курьерке". Давным-давно, до появления пневмопочты, у нас в информ-агентстве была такая должность - доставщица. Официальная должность. Надо было носить всякие бумаги и документы между этажами и двумя соседними домами.
Аватар пользователя
Krapiva
 
Сообщений: 3571
Зарегистрирован:
20 окт 2017, 01:13

Re: "Блогерка" и "редакторка" прописались в русском языке

Сообщение fililog » 29 сен 2020, 15:24

Письмоноска, в словарях с пометой «устар.».

Почтальонка.

https://rg.ru/2020/04/02/dmitrij-suhare ... lonka.html
Аватар пользователя
fililog
 
Сообщений: 18317
Зарегистрирован:
25 окт 2013, 10:31
Откуда: Москва

Re: "Блогерка" и "редакторка" прописались в русском языке

Сообщение Элси Р. » 29 сен 2020, 15:35

fililog писал(а):Эмансипация берет своё. :D

А эмансипация тут вообще при чем? Блогерка и редакторка это просто не по-русски. Феминитивы от слов, оканчивающихся на "р" - в русском языке имеют окончание "-ша", но никак не "-ка".
"Президент Света - подстилка Тьмы!" (с)

"Снова бьются стёкла..." (с)

"А не слушать их и не читать и послать в игнор я уж себе как-то сама организую" (с)
Аватар пользователя
Элси Р.
 
Сообщений: 19643
Зарегистрирован:
09 дек 2010, 21:24

Re: "Блогерка" и "редакторка" прописались в русском языке

Сообщение Хелена » 29 сен 2020, 15:40

Элси Р. писал(а):Феминитивы от слов, оканчивающихся на "р" - в русском языке имеют окончание "-ша", но никак не "-ка".

Доярка?
Дикарка?
Коммунарка?
Бунтарка?
...
Последний раз редактировалось Хелена 29 сен 2020, 15:43, всего редактировалось 1 раз.
Аватар пользователя
Хелена
 
Сообщений: 53194
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 17:46
Откуда: Россия

Re: "Блогерка" и "редакторка" прописались в русском языке

Сообщение Krapiva » 29 сен 2020, 15:42

Вор - воровка.
Аватар пользователя
Krapiva
 
Сообщений: 3571
Зарегистрирован:
20 окт 2017, 01:13

Re: "Блогерка" и "редакторка" прописались в русском языке

Сообщение fililog » 29 сен 2020, 15:44

Актёрка, акушерка, акционерка... Богатырка!
Аватар пользователя
fililog
 
Сообщений: 18317
Зарегистрирован:
25 окт 2013, 10:31
Откуда: Москва

Re: "Блогерка" и "редакторка" прописались в русском языке

Сообщение Элси Р. » 29 сен 2020, 15:55

fililog писал(а):Письмоноска, в словарях с пометой «устар.».

Почтальонка.

https://rg.ru/2020/04/02/dmitrij-suhare ... lonka.html

Во-первых, в Орфографическом словаре никакой пометки "устар." у слова письмоноска нет. При этом слова письмонос в словаре нет.
http://gramota.ru/slovari/dic/?lop=x&bt ... 0%BA%D0%B0
Есть, правда, письмоносец. И тут Толковый (а не Орфографический) пишет "письмоносица" как верное, а "письмоноска" как "разг." Орфографический на оба слова никаких помет не дает.

В Орфографическом словаре есть слова "почтальонша" и "почтальонка".
http://gramota.ru/slovari/dic/?lop=x&bt ... 1%88%D0%B0
"Президент Света - подстилка Тьмы!" (с)

"Снова бьются стёкла..." (с)

"А не слушать их и не читать и послать в игнор я уж себе как-то сама организую" (с)
Аватар пользователя
Элси Р.
 
Сообщений: 19643
Зарегистрирован:
09 дек 2010, 21:24

Re: "Блогерка" и "редакторка" прописались в русском языке

Сообщение Элси Р. » 29 сен 2020, 15:56

Krapiva писал(а):Вор - воровка.

Плохой пример. Тут добавляется окончание "-овка". А не "-ка" и не "-ша".
"Президент Света - подстилка Тьмы!" (с)

"Снова бьются стёкла..." (с)

"А не слушать их и не читать и послать в игнор я уж себе как-то сама организую" (с)
Аватар пользователя
Элси Р.
 
Сообщений: 19643
Зарегистрирован:
09 дек 2010, 21:24

Re: "Блогерка" и "редакторка" прописались в русском языке

Сообщение Элси Р. » 29 сен 2020, 16:21

Хелена писал(а):
Элси Р. писал(а):Феминитивы от слов, оканчивающихся на "р" - в русском языке имеют окончание "-ша", но никак не "-ка".

Доярка?
Дикарка?
Коммунарка?
Бунтарка?
...


Первоначальный список мне больше нравился:
Доярка?
Экономка?
Техничка?
Студентка?
Акробатка?
Гимнастка?
Африканка?

Где на "р" кончался только "дояр", который очевидно сам от "доярки" произошел.

Но посмотрим другие слова: дикарка и бунтарка произошли от "дикарь" и "бунтарь" (где окончание не "р", а "рь").

"Акушерка" тоже плохой пример. Потому что "акушер" - врач, а "акушерка" - медсестра. А если женщина врач-акушер, то она не акушерка.
http://gramota.ru/slovari/dic/?lop=x&bt ... 0%BA%D0%B0
http://gramota.ru/slovari/dic/?lop=x&bt ... 0%B5%D1%80

По поводу "коммунар" - "коммунарка". Либо это исключение, либо дело в окончании "-ар". Хотя опять-таки "комиссар" - "комиссарша".

Изображение
http://gramota.ru/slovari/dic/?lop=x&bt ... 1%88%D0%B0
"Президент Света - подстилка Тьмы!" (с)

"Снова бьются стёкла..." (с)

"А не слушать их и не читать и послать в игнор я уж себе как-то сама организую" (с)
Аватар пользователя
Элси Р.
 
Сообщений: 19643
Зарегистрирован:
09 дек 2010, 21:24

Re: "Блогерка" и "редакторка" прописались в русском языке

Сообщение Элси Р. » 29 сен 2020, 16:35

fililog писал(а):Актёрка, акушерка, акционерка... Богатырка!

Нет слова актёрка - есть слово актриса.
Про акушерку я сказал.
Акционерка - Корпус только два вхождения нашел. Причем одно даже не феминитив.
https://processing.ruscorpora.ru/search ... 0%BA%D0%B0
И, с другой стороны, акционер это не профессия. Как и пионер. И коммунар. А комиссар - уже профессия. Вот где собака порылась!
Какой я умный, а?

Богатырка не катит. В Корпусе "богатырша" и то чаще встречается. Восемь против четырех.
В словаре, правда, есть "богатырка": http://gramota.ru/slovari/dic/?word=%D0 ... 0%B0&all=x

Но в любом случае "богатырь" на "-рь" кончается. Не наш случай!
И опять это не профессия.
"Президент Света - подстилка Тьмы!" (с)

"Снова бьются стёкла..." (с)

"А не слушать их и не читать и послать в игнор я уж себе как-то сама организую" (с)
Аватар пользователя
Элси Р.
 
Сообщений: 19643
Зарегистрирован:
09 дек 2010, 21:24

Re: "Блогерка" и "редакторка" прописались в русском языке

Сообщение Элси Р. » 29 сен 2020, 16:40


Всё это хорошо! Только в Корпусе счет 55 - 14 в пользу почтальонши.
"Президент Света - подстилка Тьмы!" (с)

"Снова бьются стёкла..." (с)

"А не слушать их и не читать и послать в игнор я уж себе как-то сама организую" (с)
Аватар пользователя
Элси Р.
 
Сообщений: 19643
Зарегистрирован:
09 дек 2010, 21:24

Re: "Блогерка" и "редакторка" прописались в русском языке

Сообщение Элси Р. » 29 сен 2020, 16:43

Krapiva писал(а):О "курьерке". Давным-давно, до появления пневмопочты, у нас в информ-агентстве была такая должность - доставщица. Официальная должность. Надо было носить всякие бумаги и документы между этажами и двумя соседними домами.

Ну какая "курьерка"? Хватит издеваться над русским языком.
В Словаре есть "курьерша". Успокойтесь, пожалуйста!
http://gramota.ru/slovari/dic/?lop=x&bt ... 0%BA%D0%B0
"Президент Света - подстилка Тьмы!" (с)

"Снова бьются стёкла..." (с)

"А не слушать их и не читать и послать в игнор я уж себе как-то сама организую" (с)
Аватар пользователя
Элси Р.
 
Сообщений: 19643
Зарегистрирован:
09 дек 2010, 21:24

Re: "Блогерка" и "редакторка" прописались в русском языке

Сообщение Элси Р. » 29 сен 2020, 16:45

Эмилия писал(а):Несколько человек сообщили, что блогерка совершенно нормальное слово.

А чем "блогерша" ненормальное?
"Президент Света - подстилка Тьмы!" (с)

"Снова бьются стёкла..." (с)

"А не слушать их и не читать и послать в игнор я уж себе как-то сама организую" (с)
Аватар пользователя
Элси Р.
 
Сообщений: 19643
Зарегистрирован:
09 дек 2010, 21:24

Re: "Блогерка" и "редакторка" прописались в русском языке

Сообщение Элси Р. » 29 сен 2020, 16:48

Тигра писал(а):На днях по русскому ТВ слышала про режиссёрку.

В Словаре есть режиссёрша: http://gramota.ru/slovari/dic/?lop=x&bt ... 0%BA%D0%B0

И регистраторша есть: http://gramota.ru/slovari/dic/?lop=x&bt ... 1%88%D0%B0
"Президент Света - подстилка Тьмы!" (с)

"Снова бьются стёкла..." (с)

"А не слушать их и не читать и послать в игнор я уж себе как-то сама организую" (с)
Аватар пользователя
Элси Р.
 
Сообщений: 19643
Зарегистрирован:
09 дек 2010, 21:24

Re: "Блогерка" и "редакторка" прописались в русском языке

Сообщение Элси Р. » 29 сен 2020, 17:32

fililog писал(а):И о спорте.

В сфере спортивных номинаций также существует конкуренция словообразовательной категории с суффиксами -ш(а) и -к(а). К основам на -р, ударение в которых падает на последний слог, легко присоединяется суффикс -к(а) (юниор – юниорка, призёр – призёрка) в тех случаях, когда это не вызывает лексической омонимии. Так, не образуется пара боксёр – боксёрка в связи с тем, что боксёрки – это название обуви спортсменов.

Давайте разбираться.
Юниор-юниорка и призер-призерка - это не виды спорта. Начнем с этого. Кстати, в Словаре есть и "призёрка" и "призёрша" на самом деле.

Насчет боксер - боксерша не думаю, что дело в обуви.
Абсолютно схожие слова жонглер-жонглерша, гримёр - гримёрша, режиссёр - режиссёрша, танцор - танцорша.
Спортсменов, оканчивающихся на "-р", кроме "боксёров" нет.
"Президент Света - подстилка Тьмы!" (с)

"Снова бьются стёкла..." (с)

"А не слушать их и не читать и послать в игнор я уж себе как-то сама организую" (с)
Аватар пользователя
Элси Р.
 
Сообщений: 19643
Зарегистрирован:
09 дек 2010, 21:24

Re: "Блогерка" и "редакторка" прописались в русском языке

Сообщение Хелена » 29 сен 2020, 17:47

Элси Р. писал(а):Но посмотрим другие слова: дикарка и бунтарка произошли от "дикарь" и "бунтарь" (где окончание не "р", а "рь").

Фсё. Дальше можно не читать.
Аватар пользователя
Хелена
 
Сообщений: 53194
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 17:46
Откуда: Россия

Re: "Блогерка" и "редакторка" прописались в русском языке

Сообщение Эмилия » 29 сен 2020, 18:00

Рыбарь заменился на рыбак. Почему бы когда-нибудь блогерше не дать место блогерке?
актерка мне очень нравится. Актриса - это вот прям... Чурикова. А Лиза Боярская - актерка.
Аватар пользователя
Эмилия
 
Сообщений: 16444
Зарегистрирован:
29 дек 2009, 00:44

Re: "Блогерка" и "редакторка" прописались в русском языке

Сообщение Элси Р. » 29 сен 2020, 18:21

fililog писал(а):Об этом есть хорошая [url=https://cyberleninka.ru/article/n/bloger-ili-blogersha-russkie-feminitivy-s-formantom-sh-a-v-

Статья напичкана бредом по самое не могу:
Для русского языка начала XXI в. также характерно использование слов мужского рода в тех случаях, когда речь идет о лице вообще, мужского или женского пола, в профессии или иной социальной деятельности: врач акушер-гинеколог, учитель, аспирант, художник, чемпион и т. п. Исключениями являются некоторые наименования, как правило, называющие профессии, традиционно относимые к «женским»: балерина, актриса, певица, стюардесса.

Что автор курит? Куда он дел учительницу, художницу и чемпионку?
Актриса и певица - это женская профессия? Чтоб я так пил.

По данным «Русской грамматики», «существительные с суф. -ш(а) (фоне-мат. |ш|) мотивируются существительными с основами на -р, -л, -н и на -нт, в том числе суффиксальными (редакторша, организаторша, гастролёрша, миллионерша, бригадирша, библиотекарша, политиканша, опекунша, музыкантша, учительша, шофёрша – все разг.); в слове казначейша – мотивирующая основа на -|j|» [21]. Феминитивы на -ш(а) в современном русском языке относятся к разговорно-просторечным: из 166 лексем 124 маркированы в со-временных толковых словарях как разговорные, 6 – как просторечные, 2 – как жаргонные, 23 лексемы не зафиксированы современными толковыми словарями, и только 4 наименования являются стилистически нейтральными: капельдинерша, кастелянша, контактёрша, паникёрша.

Об уровне этого т.н. исследования говорит тот факт, что автор ничего не сказал про слово "кассирша" и "секретарша".

Запрос боксёрша в поисковой системе Яндекс выдает 1 млн результатов, однако на официальном сайте федерации бокса Российской Федерации можно встретить лишь композиты и аналитические номинации спортсменка-боксёр, чемпионка мира по боксу, заслуженный мастер спорта по боксу (ФБРФ).

У любого правила есть исключения:
Наша боксерша сошла с турнирной дистанции уже на стадии 1/16 финала, проиграв бой спортсменке из Ирландии.
http://rusboxing.ru/news/federation-new ... _id=295778

В XIX и особенно в XX в. феминитивы на -ш(а) продолжают использоваться в различных текстах, обозначая женщину по профессии: «…она не только летает, но и строит аэропланы. Это – авиаторша и конструкторша одновременно. Недавно она получила должность директрисы германского завода, строящего аэропланы» (НКРЯ)

Заметьте! Авиаторша, конструкторша, но при этом директриса.

Такие феминитивы составляют особую группу наимено-ваний лиц женского пола, не имеющих коррелята мужского рода, так как исторически в этих профессиях были заняты только женщины: машинистка, швея, техничка, модистка, повитуха и др.

Повитуха - акушерка.

Личные существительные женского рода с суффиксом -ш(а), имеющим богатую историю в русском языке, несмотря на зафиксированную словарями стилистическую сниженность, активно используются в современном медиапространстве, часто без негативной коннотации, и при этом не несут дополнительной «феминистской» нагрузки в отличие от новообразований с суффиксом -к(а).

В общем, это читалось! Издевательство над русским языком - это происки феминисток.
"Президент Света - подстилка Тьмы!" (с)

"Снова бьются стёкла..." (с)

"А не слушать их и не читать и послать в игнор я уж себе как-то сама организую" (с)
Аватар пользователя
Элси Р.
 
Сообщений: 19643
Зарегистрирован:
09 дек 2010, 21:24

Re: "Блогерка" и "редакторка" прописались в русском языке

Сообщение Элси Р. » 29 сен 2020, 18:26

Хелена писал(а):
Элси Р. писал(а):Но посмотрим другие слова: дикарка и бунтарка произошли от "дикарь" и "бунтарь" (где окончание не "р", а "рь").

Фсё. Дальше можно не читать.

Да не читайте на здоровье. Только дикарь, бунтарь, призер, юниор, пионер, коммунар это не профессия и не вид деятельности.
"Президент Света - подстилка Тьмы!" (с)

"Снова бьются стёкла..." (с)

"А не слушать их и не читать и послать в игнор я уж себе как-то сама организую" (с)
Аватар пользователя
Элси Р.
 
Сообщений: 19643
Зарегистрирован:
09 дек 2010, 21:24

Re: "Блогерка" и "редакторка" прописались в русском языке

Сообщение Элси Р. » 29 сен 2020, 18:31

Эмилия писал(а):Рыбарь заменился на рыбак. Почему бы когда-нибудь блогерше не дать место блогерке?
актерка мне очень нравится. Актриса - это вот прям... Чурикова. А Лиза Боярская - актерка.

Вот у вас актёрка пренебрежительно получается. А феминистки бьются не за это!

А по поводу рыбаря есть хорошая шутка от Орфографического словаря:
рыбАрь, -Аря и (устар.) рЫбарь, -я
http://gramota.ru/slovari/dic/?lop=x&bt ... 1%80%D1%8C
"Президент Света - подстилка Тьмы!" (с)

"Снова бьются стёкла..." (с)

"А не слушать их и не читать и послать в игнор я уж себе как-то сама организую" (с)
Аватар пользователя
Элси Р.
 
Сообщений: 19643
Зарегистрирован:
09 дек 2010, 21:24

Re: "Блогерка" и "редакторка" прописались в русском языке

Сообщение Элси Р. » 29 сен 2020, 18:42

Е.О. писал(а):Тигра выше писала, что раз "доярка" прижилась, то и "редакторка" приживется. Возражу на это:

1) Суффикс "-ка" звучит естественно только в словах с ударением на последний слог: доярка, санитарка, пионерка, всевозможные ***-истки и т.п.

Секретарка, кассирка, режиссёрка, актёрка, маникюрка, педикюрка, банкирка, комиссарка, партнёрка, бригадирка и еще стопиццот такой же хрени.
"Президент Света - подстилка Тьмы!" (с)

"Снова бьются стёкла..." (с)

"А не слушать их и не читать и послать в игнор я уж себе как-то сама организую" (с)
Аватар пользователя
Элси Р.
 
Сообщений: 19643
Зарегистрирован:
09 дек 2010, 21:24

Re: "Блогерка" и "редакторка" прописались в русском языке

Сообщение Элси Р. » 29 сен 2020, 18:48

fililog писал(а):Вот, блогерша — жена блогера, а блогерка — сама пишет. Вот оно, ЧЯ! :)

Поэтому знахарь и знахарка.

Знахарка, как и доярка с акушеркой и санитаркой не совсем феминитивы. Там скорее наоборот.
Знахарство считалось преимущественно женским занятием, но им мог владеть и мужчина. В народе полагали, что мужчина-знахарь должен быть холостым.
"Президент Света - подстилка Тьмы!" (с)

"Снова бьются стёкла..." (с)

"А не слушать их и не читать и послать в игнор я уж себе как-то сама организую" (с)
Аватар пользователя
Элси Р.
 
Сообщений: 19643
Зарегистрирован:
09 дек 2010, 21:24

Re: "Блогерка" и "редакторка" прописались в русском языке

Сообщение Элси Р. » 29 сен 2020, 18:51

Тигра писал(а):То же относится к авторше и блогерше.
Либо автор и блогер, либо авторка и блогерка. С непривычки странно звучит, но привычки не богами даются. Запросто станет не менее нормальным, чем доярка.

Вот с чего вдруг? Если в русском языке от слов на "-р" основной суффикс тут "-ша"?
"Президент Света - подстилка Тьмы!" (с)

"Снова бьются стёкла..." (с)

"А не слушать их и не читать и послать в игнор я уж себе как-то сама организую" (с)
Аватар пользователя
Элси Р.
 
Сообщений: 19643
Зарегистрирован:
09 дек 2010, 21:24

Re: "Блогерка" и "редакторка" прописались в русском языке

Сообщение Эмилия » 29 сен 2020, 19:06

Подслушано: нам вчера лекторка сказала...
Ну и классно! Главное - запомнили!
Аватар пользователя
Эмилия
 
Сообщений: 16444
Зарегистрирован:
29 дек 2009, 00:44

Re: "Блогерка" и "редакторка" прописались в русском языке

Сообщение Элси Р. » 29 сен 2020, 19:10

Эмилия писал(а):Подслушано: нам вчера лекторка сказала...
Ну и классно! Главное - запомнили!

http://gramota.ru/slovari/dic/?lop=x&bt ... 0%BA%D0%B0
"Президент Света - подстилка Тьмы!" (с)

"Снова бьются стёкла..." (с)

"А не слушать их и не читать и послать в игнор я уж себе как-то сама организую" (с)
Аватар пользователя
Элси Р.
 
Сообщений: 19643
Зарегистрирован:
09 дек 2010, 21:24

Пред.

Вернуться в Вече

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 34