"Блогерка" и "редакторка" прописались в русском языке

Актуальная тема – ваше мнение

Re: "Блогерка" и "редакторка" прописались в русском языке

Сообщение ne znatok » 17 сен 2020, 01:58

Тигра писал(а):
adada писал(а):...кроме слов-уродцев aka слов-паралимпийцев. ..

Мерзятина какая.
Олимпиада уродцев. Ну-ну.

(всхлипывает) Интеллигентнейший!
Аватар пользователя
ne znatok
 
Сообщений: 48516
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:46

Re: "Блогерка" и "редакторка" прописались в русском языке

Сообщение fililog » 17 сен 2020, 12:19

И о спорте.

В сфере спортивных номинаций также существует конкуренция словообразовательной категории с суффиксами -ш(а) и -к(а). К основам на -р, ударение в которых падает на последний слог, легко присоединяется суффикс -к(а) (юниор – юниорка, призёр – призёрка) в тех случаях, когда это не вызывает лексической омонимии. Так, не образуется пара боксёр – боксёрка в связи с тем, что боксёрки – это название обуви спортсменов.

Об этом есть хорошая статья:

Стилистическая сниженность суффикса -ш(а), ощущаемая носителями языка, приводит к образованию от тех же основ феминитивов с другими суффиксами, то есть к возникновению словообразовательной синонимии. Так, зафиксированный нами пример редакторка является словообразовательным синонимом феминитива редакторша: «Гостья подкаста – Ника Троицкая, редакторка в недвижимости, главред “Биодинамической редакции”» (Podster.FM). Феминитив блогерка, аналогичный наименованию блогерша, активно используется для самономинации активисток феминистского движения: «блогерка-феминистка попросила у бренда косметики бесплатный набор» (LikeYou). Таким образом, суффикс -к(а) не просто выполняет собственно номинативную функцию, но и является дискурсивным маркером, указывая на принадлежность названного лица к феминистскому движению.
В медиапространстве нами зафиксированы многокомпонентные ряды словообразовательных синонимов авторша – авторка – автриса; лекторша – лек- торка – лектриса:
 «Среди стеллажей с книжками на небольшом возвышении стоял столик, за которым авторша некоей книги, обложку которой я разглядел не сразу, давала автографы» (НКРЯ);
 «Дайана Расселл — авторка термина “«фемицид”» (Womenation);
 «Автриса хорошая, но вот беда: каждое издание – урезанное издание» (Лабиринт);
 « Прав вы никаких, конечно, не имеете, но как... лектриса моего брата, вы всегда можете рассчитывать на мое... на мое внимание» (НКРЯ);
 «На одном интеллигентная лекторша опоздала, и граф, прождав напрасно и довольно долго, ушел...» (НКРЯ);
 «Обещаем, что будет интерактивно, познавательно и совсем не скучно, потому что лекторка известна нестандартным подходом к делу, чув- ством юмора и увлеченностью» (РФО).
Можно утверждать, что варианты авторка, партнёрка, блогерка, образованные с целью нейтрализации негативной коннотации синонимов на -ш(а), связаны с феминистским дискурсом, в последнее время набравшим популярность в русском медиапространстве. По частоте употребления феминитивы на -к(а) пре- взошли свои синонимы (авторша – 925 тыс. упоминаний в поисковой системе Яндекс, авторка – 2 млн – там же). Разделение по концептуальной специфике синонимичных феминитивов становится очевидным в контексте их употребле- ния. В реальном общении и интернет-коммуникации, в неформально-бытовой сфере феминитивы на -ш(а) активно используются без всякой идеологической подоплеки, в одной только ономасиологической функции – обозначение пола человека, о котором идет речь: «“Жестоко, но по-честному”, – эту запись журналистка, тусовщица и блогерша Божена Рынска оставила в соцсетях в расстройстве, что пожилой электорат голосует за Собянина» (НКРЯ).

Наблюдаемое в русском языке новейшего времени образование синонимических диад феминитивов в первую очередь направлено на решение определенных стилистических задач: во-первых, это попытка избавиться от «шлейфа» сниженности, закрепившегося за суффиксом -ш(а); во-вторых – сознательная языковая саморепрезентация участников феминистского движения. Можно утверждать, что суффиксальные модели СК феминитивности зачастую, помимо собственно номинативной функции, также выполняют стилистическую, являясь дискурсивным маркером. Личные существительные женского рода с суффиксом -ш(а), имеющим богатую историю в русском языке, несмотря на зафиксированную словарями стилистическую сниженность, активно используются в современном медиапространстве, часто без негативной коннотации, и при этом не несут дополнительной «феминистской» нагрузки в отличие от новообразований с суффиксом -к(а).


Именно феминизм привёл ко всем этим «блогеркам» и «редакторкам». :D
Иногда для героинь наших материалов важно, чтобы называя их, использовали феминитив (так было, например, когда мы брали интервью у одной из основательниц коворкинга для женщин «Симона»), и тогда они предлагают нам конкретные варианты. «Авторка» и «блогерка» популярнее «авторши» и «блогерши».

https://paperpaper.ru/photos/net-takogo ... a-kak-i-p/
Аватар пользователя
fililog
 
Сообщений: 18304
Зарегистрирован:
25 окт 2013, 10:31
Откуда: Москва

Re: "Блогерка" и "редакторка" прописались в русском языке

Сообщение adada » 17 сен 2020, 12:32

Вы называете «уродцами» слова, порожденные людьми в их естественной природной языковой среде. Вы научились или как-то приноровились признавать объективную «правоту» инвалидности физической — но, как мы видим по реакции на метафору «слова-паралимпийцы», пока не признали правомочность «инвалидности» в других общественных формах. Так что извольте отвечать за себя, не переводя стрелки на тех, кто подставил вам зеркало.
Аватар пользователя
adada
 
Сообщений: 44363
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:00
Откуда: тупик между Доном и Сяном

Re: "Блогерка" и "редакторка" прописались в русском языке

Сообщение Элси Р. » 22 сен 2020, 03:36

Тигра писал(а):То же относится к авторше и блогерше.
Либо автор и блогер, либо авторка и блогерка. С непривычки странно звучит, но привычки не богами даются. Запросто станет не менее нормальным, чем доярка.

На ваше либо мне дятлом депикировать.
Вы, как Лопатин, рассуждаете. И с научной точки зрения пытаетесь доказать рИтейлерам, что "ритейл" пишется через "е".

Послушай меня, Тигра!
В русском языке аналог женский слова блогер уже есть. "Блогерша".
Он устоялся и в ходу. (как говорит Адада, частотный анализ через Яндекс проведите)
И не надо ничего тут с умным видом выдумывать.
Амдестенд?
"Президент Света - подстилка Тьмы!" (с)

"Снова бьются стёкла..." (с)

"А не слушать их и не читать и послать в игнор я уж себе как-то сама организую" (с)
Аватар пользователя
Элси Р.
 
Сообщений: 19564
Зарегистрирован:
09 дек 2010, 21:24

Re: "Блогерка" и "редакторка" прописались в русском языке

Сообщение Элси Р. » 22 сен 2020, 03:42

fililog писал(а):А еще есть у нас на форуме человек, который считает, что «училка» очень даже уважительное слово. И ему не двадцать давно уже. Он его нарочно употребляет, такой стеб. Так и эти все «блогерки» и пр. показатели определенного отношения.

Кстати, Филя, да!
Классный аргумент вы мне подогнали (люблю-целую).

Конечно!
"Блогерша" - уважаемая дама, ведущая свой блог.

"Блогерка" - хм, дама, пытающаяся вести свой блог.

Ну, в общем, в итоге, как бухгалтеры, оба слова пристроили.
"Президент Света - подстилка Тьмы!" (с)

"Снова бьются стёкла..." (с)

"А не слушать их и не читать и послать в игнор я уж себе как-то сама организую" (с)
Аватар пользователя
Элси Р.
 
Сообщений: 19564
Зарегистрирован:
09 дек 2010, 21:24

Re: "Блогерка" и "редакторка" прописались в русском языке

Сообщение Элси Р. » 22 сен 2020, 03:57

Эмилия писал(а):Вот ровно сейчас идет по России репортаж о домашнем задании, где молодая журналистка вполне в нейтральном контексте сообщила, что «училка не объясняла такого на уроке».

Закат нашей журналистики начался на рассвете.
"Президент Света - подстилка Тьмы!" (с)

"Снова бьются стёкла..." (с)

"А не слушать их и не читать и послать в игнор я уж себе как-то сама организую" (с)
Аватар пользователя
Элси Р.
 
Сообщений: 19564
Зарегистрирован:
09 дек 2010, 21:24

Re: "Блогерка" и "редакторка" прописались в русском языке

Сообщение Элси Р. » 22 сен 2020, 03:57

Эмилия писал(а):Вот ровно сейчас идет по России репортаж о домашнем задании, где молодая журналистка вполне в нейтральном контексте сообщила, что «училка не объясняла такого на уроке».

Закат нашей журналистики начался на рассвете.
"Президент Света - подстилка Тьмы!" (с)

"Снова бьются стёкла..." (с)

"А не слушать их и не читать и послать в игнор я уж себе как-то сама организую" (с)
Аватар пользователя
Элси Р.
 
Сообщений: 19564
Зарегистрирован:
09 дек 2010, 21:24

Re: "Блогерка" и "редакторка" прописались в русском языке

Сообщение Элси Р. » 22 сен 2020, 04:19

Эмилия писал(а):В грамматике Востокова пример: лекарка - которая лечит, лекарша - жена доктора. :)

В XIX веке всякое было.
В наше время зачем эту чушь тянуть?
"Президент Света - подстилка Тьмы!" (с)

"Снова бьются стёкла..." (с)

"А не слушать их и не читать и послать в игнор я уж себе как-то сама организую" (с)
Аватар пользователя
Элси Р.
 
Сообщений: 19564
Зарегистрирован:
09 дек 2010, 21:24

Re: "Блогерка" и "редакторка" прописались в русском языке

Сообщение Элси Р. » 22 сен 2020, 04:25

fililog писал(а):Вот, блогерша — жена блогера, а блогерка — сама пишет. Вот оно, ЧЯ! :)

Поэтому знахарь и знахарка.

Жалко Минки нет...

Всё бы по полочкам разложил.

А мне одному против всех очень трудно - у меня знаний маловато.

Хотя пресловутое ЧЯ как раз есть.
За счет этого и живу тут так-то.
"Президент Света - подстилка Тьмы!" (с)

"Снова бьются стёкла..." (с)

"А не слушать их и не читать и послать в игнор я уж себе как-то сама организую" (с)
Аватар пользователя
Элси Р.
 
Сообщений: 19564
Зарегистрирован:
09 дек 2010, 21:24

Re: "Блогерка" и "редакторка" прописались в русском языке

Сообщение Элси Р. » 22 сен 2020, 04:29

Е.О. писал(а):А Ангелу Меркель уже начали называть канцлеркой?

Ну, Адада, да - а так нет.
"Президент Света - подстилка Тьмы!" (с)

"Снова бьются стёкла..." (с)

"А не слушать их и не читать и послать в игнор я уж себе как-то сама организую" (с)
Аватар пользователя
Элси Р.
 
Сообщений: 19564
Зарегистрирован:
09 дек 2010, 21:24

Re: "Блогерка" и "редакторка" прописались в русском языке

Сообщение Элси Р. » 22 сен 2020, 04:33

Е.О. писал(а):Тигра выше писала, что раз "доярка" прижилась, то и "редакторка" приживется. Возражу на это:

1) Суффикс "-ка" звучит естественно только в словах с ударением на последний слог: доярка, санитарка, пионерка, всевозможные ***-истки и т.п.

На последний слог в смысле в корне?
Тогда согласен!
"Президент Света - подстилка Тьмы!" (с)

"Снова бьются стёкла..." (с)

"А не слушать их и не читать и послать в игнор я уж себе как-то сама организую" (с)
Аватар пользователя
Элси Р.
 
Сообщений: 19564
Зарегистрирован:
09 дек 2010, 21:24

Re: "Блогерка" и "редакторка" прописались в русском языке

Сообщение Элси Р. » 22 сен 2020, 04:42

Эмилия писал(а):
Е.О. писал(а):Тигра выше писала, что раз "доярка" прижилась, то и "редакторка" приживется. Возражу на это:

1) Суффикс "-ка" звучит естественно только в словах с ударением на последний слог: доярка, санитарка, пионерка, всевозможные ***-истки и т.п.


Как я понимаю, ЕО имеет в виду ударение на последний слог в опорном слове мужского рода, так? Но в РЯ ударение ведет себя как хочет... КатОлик - католИчка...

Это-то да!
"Католичка", "физичка" (внесем просто в исключения случаи со "-чка", да и вся шипящие на всякий случай оптом).

А в целом теорию Е.О. опровергнуть можете?
"Президент Света - подстилка Тьмы!" (с)

"Снова бьются стёкла..." (с)

"А не слушать их и не читать и послать в игнор я уж себе как-то сама организую" (с)
Аватар пользователя
Элси Р.
 
Сообщений: 19564
Зарегистрирован:
09 дек 2010, 21:24

Re: "Блогерка" и "редакторка" прописались в русском языке

Сообщение Элси Р. » 22 сен 2020, 04:55

maggie писал(а):А не слушать их и не читать и послать в игнор я уж себе как-то сама организую.)

А вот эту фразу я запомню.
Более того, я вставлю ее себе сейчас в подпись.
Уж больно она мне нравится.

Ну согласитесь же? Она мне больше подходит.
"Президент Света - подстилка Тьмы!" (с)

"Снова бьются стёкла..." (с)

"А не слушать их и не читать и послать в игнор я уж себе как-то сама организую" (с)
Аватар пользователя
Элси Р.
 
Сообщений: 19564
Зарегистрирован:
09 дек 2010, 21:24

Re: "Блогерка" и "редакторка" прописались в русском языке

Сообщение Элси Р. » 22 сен 2020, 16:55

Кстати, я придумал очень простой элементарный аргумент (и как он раньше мне в голову не пришел).

Секретарь - секретарша.
Банкир - банкирша.
Кассир - кассирша.

То есть блогер - блогерша прекрасно встаёт в этот ряд.
А "блогерка" может быть только в воспаленном уме у великих знатоков русского языка.
Учите матчасть, как слова образовываются, товарищ!

"Редакторка".
Кто из нас пьет?

P.S. Кстати, серьезный вопрос.
Женское к "корректор" - "корректорша" употребляется в вашем кругу?
Простые люди вряд ли будут рисковать - скажут просто корректор да и всё. А вы как говорите?
Это не вопрос с подвохом. Мне просто любопытно. Правда-правда!
"Президент Света - подстилка Тьмы!" (с)

"Снова бьются стёкла..." (с)

"А не слушать их и не читать и послать в игнор я уж себе как-то сама организую" (с)
Аватар пользователя
Элси Р.
 
Сообщений: 19564
Зарегистрирован:
09 дек 2010, 21:24

Re: "Блогерка" и "редакторка" прописались в русском языке

Сообщение Хелена » 22 сен 2020, 17:03

У нас в издательстве (правда, очень давно) - только корректоры, причем все - женского пола. Не было тогда повального распространения феминативов.
Редакторы, корректоры, бухгалтеры, экономисты, художники, наборщики...
Аватар пользователя
Хелена
 
Сообщений: 53169
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 17:46
Откуда: Россия

Re: "Блогерка" и "редакторка" прописались в русском языке

Сообщение Элси Р. » 22 сен 2020, 17:42

Хелена писал(а):У нас в издательстве (правда, очень давно) - только корректоры, причем все - женского пола. Не было тогда повального распространения феминативов.
Редакторы, корректоры, бухгалтеры, экономисты, художники, наборщики...

Спасибо, Хелена!
Я почему-то так и думал.
По моему имху, корректорша как-то не звучит. Про корректорку я просто молчу. Такое только с именем (Владимир) можно придумать. А я Гена. Геннадии не могут. Крокодилом могут - а такую хрень нет.

P.S. Хотя, извините. Художницы и наборщицы в русском языке есть. Что-то вы зарапортовались.
Художница http://gramota.ru/slovari/dic/?lop=x&bt ... 1%86%D0%B0
Наборщица http://gramota.ru/slovari/dic/?lop=x&bt ... 1%86%D0%B0

Причем это не фокусы Лопатина. Я проверил по словарю 88 года (у меня имеется - купил недавно за бесценок реально). Оба этих слова там есть.
Последний раз редактировалось Элси Р. 23 сен 2020, 18:10, всего редактировалось 1 раз.
"Президент Света - подстилка Тьмы!" (с)

"Снова бьются стёкла..." (с)

"А не слушать их и не читать и послать в игнор я уж себе как-то сама организую" (с)
Аватар пользователя
Элси Р.
 
Сообщений: 19564
Зарегистрирован:
09 дек 2010, 21:24

Re: "Блогерка" и "редакторка" прописались в русском языке

Сообщение fililog » 22 сен 2020, 20:51

Элси Р. писал(а):Я проверил по словарю 88 года (у меня имеется - купил недавно за бесценок реально). Оба этих слова там есть.

По словарю Ожегова?
Аватар пользователя
fililog
 
Сообщений: 18304
Зарегистрирован:
25 окт 2013, 10:31
Откуда: Москва

Re: "Блогерка" и "редакторка" прописались в русском языке

Сообщение Элси Р. » 23 сен 2020, 00:46

fililog писал(а):
Элси Р. писал(а):Я проверил по словарю 88 года (у меня имеется - купил недавно за бесценок реально). Оба этих слова там есть.

По словарю Ожегова?

Филя, я тебе никогда не говорил, что выеживаться надо только по делу?

Вот сейчас ты абсолютно не по делу выежнулась.
А разруливать мне.

===============

"Орфографический словарь русского языка"

Издательство "Русский язык"
В/О "Совэкспорткнига" Государственного комитета СССР по делам издательств, полиграфии и книжной торговли
103012, Старопанский пер., 1/5
Подписано в печать 28.10.88

"Господа! Эта девочка со мной. Амдестенд?"
"Президент Света - подстилка Тьмы!" (с)

"Снова бьются стёкла..." (с)

"А не слушать их и не читать и послать в игнор я уж себе как-то сама организую" (с)
Аватар пользователя
Элси Р.
 
Сообщений: 19564
Зарегистрирован:
09 дек 2010, 21:24

Re: "Блогерка" и "редакторка" прописались в русском языке

Сообщение fililog » 23 сен 2020, 05:41

Элси Р. писал(а):
fililog писал(а):
Элси Р. писал(а):Я проверил по словарю 88 года (у меня имеется - купил недавно за бесценок реально). Оба этих слова там есть.

По словарю Ожегова?

Филя, я тебе никогда не говорил, что выеживаться надо только по делу?

Вот сейчас ты абсолютно не по делу выежнулась.
А разруливать мне.

===============


Эх, вопрос был потому, что вчера отмечали 120 лет Ожегова, который составил Словарь русского языка. Надеялась, что вы его словарем воспользовались. Ну нет — так нет.
Аватар пользователя
fililog
 
Сообщений: 18304
Зарегистрирован:
25 окт 2013, 10:31
Откуда: Москва

Re: "Блогерка" и "редакторка" прописались в русском языке

Сообщение adada » 23 сен 2020, 10:20

    И вдруг,
    как будто
    Ожеговым
    рот
    скривило
    господину
    ...
Аватар пользователя
adada
 
Сообщений: 44363
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:00
Откуда: тупик между Доном и Сяном

Re: "Блогерка" и "редакторка" прописались в русском языке

Сообщение fililog » 23 сен 2020, 10:23

adada писал(а):
    И вдруг,
    как будто
    Ожеговым
    рот
    скривило
    господину
    ...

Пипец... совсем одичал adada... грошики за офтопики платят?
Аватар пользователя
fililog
 
Сообщений: 18304
Зарегистрирован:
25 окт 2013, 10:31
Откуда: Москва

оффтоп на оффтоп

Сообщение adada » 23 сен 2020, 10:28

Готов добровольно обменять одного своего битого оффтопика на пару предыдущих небитых.
Аватар пользователя
adada
 
Сообщений: 44363
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:00
Откуда: тупик между Доном и Сяном

Re: "Блогерка" и "редакторка" прописались в русском языке

Сообщение Элси Р. » 23 сен 2020, 17:53

fililog писал(а):Эх, вопрос был потому, что вчера отмечали 120 лет Ожегова, который составил Словарь русского языка. Надеялась, что вы его словарем воспользовались. Ну нет — так нет.

Какие-то вы нелогичные, господа филологи. Ожегов, насколько я понимаю, Толковые словари пишет.

А я вашу мантру наизусть знаю:
"Орфография по Толковому словарю не проверяется"
"Президент Света - подстилка Тьмы!" (с)

"Снова бьются стёкла..." (с)

"А не слушать их и не читать и послать в игнор я уж себе как-то сама организую" (с)
Аватар пользователя
Элси Р.
 
Сообщений: 19564
Зарегистрирован:
09 дек 2010, 21:24

Re: "Блогерка" и "редакторка" прописались в русском языке

Сообщение fililog » 23 сен 2020, 17:59

Элси, так мы не орфографию проверяем, а именно что наличие слова в словаре, в толковом. ;)
Аватар пользователя
fililog
 
Сообщений: 18304
Зарегистрирован:
25 окт 2013, 10:31
Откуда: Москва

Re: "Блогерка" и "редакторка" прописались в русском языке

Сообщение Хелена » 23 сен 2020, 18:47

Элси Р. писал(а):Ожегов, насколько я понимаю, Толковые словари пишет.

Ээээ... Уже больше полувека - с того света?
Аватар пользователя
Хелена
 
Сообщений: 53169
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 17:46
Откуда: Россия

Re: "Блогерка" и "редакторка" прописались в русском языке

Сообщение Эмилия » 23 сен 2020, 19:37

Элси Р. писал(а):
fililog писал(а):Эх, вопрос был потому, что вчера отмечали 120 лет Ожегова, который составил Словарь русского языка. Надеялась, что вы его словарем воспользовались. Ну нет — так нет.

Какие-то вы нелогичные, господа филологи. Ожегов, насколько я понимаю, Толковые словари пишет.

А я вашу мантру наизусть знаю:
"Орфография по Толковому словарю не проверяется"


Ожегов и к орфографическим руку приложил...
Аватар пользователя
Эмилия
 
Сообщений: 16419
Зарегистрирован:
29 дек 2009, 00:44

Re: "Блогерка" и "редакторка" прописались в русском языке

Сообщение Хелена » 23 сен 2020, 20:13

Я только не понимаю, при чем в данном случае орфография:
Элси Р. писал(а):"Орфографический словарь русского языка"

Издательство "Русский язык"
В/О "Совэкспорткнига" Государственного комитета СССР по делам издательств, полиграфии и книжной торговли
103012, Старопанский пер., 1/5
Подписано в печать 28.10.88
Аватар пользователя
Хелена
 
Сообщений: 53169
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 17:46
Откуда: Россия

Re: "Блогерка" и "редакторка" прописались в русском языке

Сообщение Эмилия » 24 сен 2020, 11:26

О! Словаки имеют президентку! Мне нравится.
Аватар пользователя
Эмилия
 
Сообщений: 16419
Зарегистрирован:
29 дек 2009, 00:44

Re: "Блогерка" и "редакторка" прописались в русском языке

Сообщение Элси Р. » 25 сен 2020, 22:50

Хелена писал(а):
Элси Р. писал(а):Ожегов, насколько я понимаю, Толковые словари пишет.

Ээээ... Уже больше полувека - с того света?

С того света Дитмар Эльяшевич.
А Ожегов тут при чем?
"Президент Света - подстилка Тьмы!" (с)

"Снова бьются стёкла..." (с)

"А не слушать их и не читать и послать в игнор я уж себе как-то сама организую" (с)
Аватар пользователя
Элси Р.
 
Сообщений: 19564
Зарегистрирован:
09 дек 2010, 21:24

Re: "Блогерка" и "редакторка" прописались в русском языке

Сообщение fililog » 25 сен 2020, 22:53

Ожегов умер в 1964-м.
Аватар пользователя
fililog
 
Сообщений: 18304
Зарегистрирован:
25 окт 2013, 10:31
Откуда: Москва

Re: "Блогерка" и "редакторка" прописались в русском языке

Сообщение Элси Р. » 25 сен 2020, 22:56

Хелена писал(а):Я только не понимаю, при чем в данном случае орфография:
Элси Р. писал(а):"Орфографический словарь русского языка"

Издательство "Русский язык"
В/О "Совэкспорткнига" Государственного комитета СССР по делам издательств, полиграфии и книжной торговли
103012, Старопанский пер., 1/5
Подписано в печать 28.10.88

"Э! Сказали мы с Явой..." (с)

Академический "Орфографический словарь русского языка" (13 издание) уже не имеет отношения к орфографии?

Смешно шутите!
"Президент Света - подстилка Тьмы!" (с)

"Снова бьются стёкла..." (с)

"А не слушать их и не читать и послать в игнор я уж себе как-то сама организую" (с)
Аватар пользователя
Элси Р.
 
Сообщений: 19564
Зарегистрирован:
09 дек 2010, 21:24

Re: "Блогерка" и "редакторка" прописались в русском языке

Сообщение Элси Р. » 25 сен 2020, 22:56

fililog писал(а):Ожегов умер в 1964-м.

"Ну и?" (с)

Если я скажу: "Как любит писать Пушкин" - вы мне начнете доказывать, что он уже умер, что ли?

Я вообще не понимаю, что вы от меня хотите.

Розенталь посмертно пишет и пишет - а вы до меня докопались.

Изображение
"Президент Света - подстилка Тьмы!" (с)

"Снова бьются стёкла..." (с)

"А не слушать их и не читать и послать в игнор я уж себе как-то сама организую" (с)
Аватар пользователя
Элси Р.
 
Сообщений: 19564
Зарегистрирован:
09 дек 2010, 21:24

Re: "Блогерка" и "редакторка" прописались в русском языке

Сообщение Элси Р. » 25 сен 2020, 23:09

Эмилия писал(а):О! Словаки имеют президентку! Мне нравится.

Имеют? Какая прелесть.

"Жила-была обычная шведская семья. Папа имел маму, брат имел сестру. И лишь только Малыш никого не имел. Даже собаки..."
"Президент Света - подстилка Тьмы!" (с)

"Снова бьются стёкла..." (с)

"А не слушать их и не читать и послать в игнор я уж себе как-то сама организую" (с)
Аватар пользователя
Элси Р.
 
Сообщений: 19564
Зарегистрирован:
09 дек 2010, 21:24

Re: "Блогерка" и "редакторка" прописались в русском языке

Сообщение Элси Р. » 26 сен 2020, 01:49

fililog писал(а):И о спорте.

В сфере спортивных номинаций также существует конкуренция словообразовательной категории с суффиксами -ш(а) и -к(а). К основам на -р, ударение в которых падает на последний слог, легко присоединяется суффикс -к(а) (юниор – юниорка, призёр – призёрка) в тех случаях, когда это не вызывает лексической омонимии. Так, не образуется пара боксёр – боксёрка в связи с тем, что боксёрки – это название обуви спортсменов.

Вы просто не хотите меня слышать!
Боксер - боксерша!

А "боксерка" ведь это полная чушь.
"Президент Света - подстилка Тьмы!" (с)

"Снова бьются стёкла..." (с)

"А не слушать их и не читать и послать в игнор я уж себе как-то сама организую" (с)
Аватар пользователя
Элси Р.
 
Сообщений: 19564
Зарегистрирован:
09 дек 2010, 21:24

Re: "Блогерка" и "редакторка" прописались в русском языке

Сообщение Эмилия » 29 сен 2020, 09:19

Только что был звонок из Лабиринта (книжки заказала). Милый женский голос (не девочка, постарше):
Это курьерка из Лабиринта, я буду у Вас через 40 минут - час...
Возраст оценю позже, тогда допишу...
Аватар пользователя
Эмилия
 
Сообщений: 16419
Зарегистрирован:
29 дек 2009, 00:44

Re: "Блогерка" и "редакторка" прописались в русском языке

Сообщение Тигра » 29 сен 2020, 09:23

На днях по русскому ТВ слышала про режиссёрку.
Аватар пользователя
Тигра
 
Сообщений: 64176
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 20:15
Откуда: США; до того — Москва

Re: "Блогерка" и "редакторка" прописались в русском языке

Сообщение Эмилия » 29 сен 2020, 09:31

Да, было тихо-тихо и постепенно, а тут валом повалило. Вчера на очной лекции договорились обсудить эту тему. Несколько человек сообщили, что блогерка совершенно нормальное слово.
Аватар пользователя
Эмилия
 
Сообщений: 16419
Зарегистрирован:
29 дек 2009, 00:44

Re: "Блогерка" и "редакторка" прописались в русском языке

Сообщение Тигра » 29 сен 2020, 09:39

Да и я уже чувствую, что привыкаю к таким словам.
Аватар пользователя
Тигра
 
Сообщений: 64176
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 20:15
Откуда: США; до того — Москва

Re: "Блогерка" и "редакторка" прописались в русском языке

Сообщение fililog » 29 сен 2020, 09:48

Эмансипация берет своё. :D
Аватар пользователя
fililog
 
Сообщений: 18304
Зарегистрирован:
25 окт 2013, 10:31
Откуда: Москва

Re: "Блогерка" и "редакторка" прописались в русском языке

Сообщение Тигра » 29 сен 2020, 09:54

fililog писал(а):Эмансипация берет своё. :D

Не замечу смайл и подумаю всерьёз.
Нет, для меня дело тут не в эмансипации. Дело именно в привычке к слову.
Аватар пользователя
Тигра
 
Сообщений: 64176
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 20:15
Откуда: США; до того — Москва

Пред.След.

Вернуться в Вече

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 7