Страница 1 из 1

И всё же о феминативах

СообщениеДобавлено: 29 апр 2019, 18:46
Хелена
На форуме нашлось всего три упоминания, но думаю, вопрос заслуживает обсуждения.

Как вам "декораторка"?
Заказ на оформление интерьеров Фрогмор-хауса в итоге достался декораторке Вики Чарльз

Re: И всё же о феминативах

СообщениеДобавлено: 29 апр 2019, 19:17
Krapiva

Re: И всё же о феминативах

СообщениеДобавлено: 29 апр 2019, 19:24
Хелена
А кстати, Эмилияяяя!
Феминативы или феминитивы?

Я сначала написала через "и", потом засомневалась, глянула - и исправила на через "а".

Re: И всё же о феминативах

СообщениеДобавлено: 29 апр 2019, 19:28
Krapiva
Вики -- Феминати́вы (от лат. femina — «женщина»; также феминити́вы от англ. feminitive)

Re: И всё же о феминативах

СообщениеДобавлено: 29 апр 2019, 19:32
fililog
Я все же латинский вариант предпочитаю.

Re: И всё же о феминативах

СообщениеДобавлено: 29 апр 2019, 19:39
Хелена
fililog писал(а):Я все же латинский вариант предпочитаю.

Вот и я предпочла.

Re: И всё же о феминативах

СообщениеДобавлено: 04 май 2019, 18:02
Эмилия
Мне привычнее и.

Re: И всё же о феминативах

СообщениеДобавлено: 26 май 2019, 06:59
Эмилия
Хелена, Вам понравится. Дистанционно тут опять работы школьников читаю (немосквичей, попросили оценить):

ПОЧТАЛЬОНКА НАДЯ
:)
Ну да, нет этой реалии практически...

Re: И всё же о феминативах

СообщениеДобавлено: 26 май 2019, 12:06
adada
В связи с чем стоит упомянуть работу Ю.С. Азарх (1929-?) "Русское диалектное словообразование в лингвогеографическом аспекте".

В разделе "Существительные со значением женскости" (с. 95-113) рассмотрены различные модели модификатов и исследованы различия в их функционировании и территориальном распределении (образования на -ка - любителька, свидетелька, докторка, анжинерка, бригадирка, почтальонка, швейка и под., на -иха - избачиха, почтариха, пастушиха, ткачиха, врачиха, докториха, медвежиха, волчиниха, зайчиниха, кузнечиха, белиха, толстиха, надсадиха 'сварливая баба', барсиха, лосиха, бордвиха; на -уха - старуха, большуха, брехуха, вруха, игруха, говоруха; на -ица - докторица, лекарица, нытица, лукавица, хитрица, надница, гусиница, гусица; на -ина - монашина, фельдшерина, племянина, своячина; на -ея -игрея 'песенница', жнея, ткея, течея 'ткачиха'; на -ша - агрономша, бригадирша, капитанша и новообразования типа учильша и под.).


Живой русский язык -- не только язык москвих, москвиц, москвичш. ™)

Re: И всё же о феминативах

СообщениеДобавлено: 26 май 2019, 14:19
volopo
Эмилия писал(а):
ПОЧТАЛЬОНКА НАДЯ
:)
Ну да, нет этой реалии практически...

Надеюсь, оценка за работу снижена не была?
Вполне словарное слово.
У Лопатина даже без пометки "разг.'

Re: И всё же о феминативах

СообщениеДобавлено: 26 май 2019, 15:29
Эмилия
Да что ж Вы с ЕО вечно привязываетесь про снижение оценки? Вот поверьте, и так есть за что снизить.
Но Вы ведь понимаете, что ребенок в 7 классе не в словарь заглянул и не песню слушал... Никитина, кажется...
Она это слово в своей работе изобрела - по знакомой современной модели.

Re: И всё же о феминативах

СообщениеДобавлено: 26 май 2019, 15:47
Krapiva
Почтальонша.
Еще - письмоносица (Волга-Волга))

Re: И всё же о феминативах

СообщениеДобавлено: 26 май 2019, 15:55
fililog
Или письмоноска.

Re: И всё же о феминативах

СообщениеДобавлено: 26 май 2019, 16:08
adada
Ребенок в 7 классе не в словарь заглянул и не песню слушал, он Виктора Астафьева известный рассказ прочел, увидев книгу на мамином столе раскрытой на странице "Людочки".

Re: И всё же о феминативах

СообщениеДобавлено: 02 июн 2019, 01:26
Krapiva
Виктор Ерофеев. Здравствуй, мой милый шлюх
https://snob.ru/entry/177770/

Re: И всё же о феминативах

СообщениеДобавлено: 06 июн 2019, 11:01
Хелена
...и не только.
Сейчас на первый план вышли феминитивы – с точки зрения того накала страстей, которые вокруг них кипят. Когда в современном мире что-то меняется, женщины овладевают традиционно мужскими специальностями и наоборот – возникает вопрос, как быть со словом. Если редактор – женщина, то как говорить? "Наш редактор сказал", "наша редактор сказала", "наш редактор сказала" – то есть грамматически пытаться выразить ее женскую сущность – или "наша редакторка сказала"?

Такая же ситуация с мужскими наименованиями женских специальностей: слова типа "нянь", "дояр" и так далее. Хотя, конечно, такого гораздо меньше. Лингвистически эта ситуация совершенно такая же, но, естественно, по накалу страстей она абсолютно другая. Потому что проблемы феминитивов начинают восприниматься в контексте борьбы женщин за свои права. В языке несимметрично мужское и женское начало, мужской род традиционно нейтральный, женский отмеченный – и женщин это перестает устраивать.

https://www.currenttime.tv/amp/russian- ... 82837.html

Не беря на веру и на хайпок

СообщениеДобавлено: 06 июн 2019, 11:25
adada
Говорили: зачем хайп, если есть ажиотаж. Но в ажиотаже нет этой идеи гигантской скорости, когда за долю секунды вдруг меняется наше представление о жизни. Поэтому слово хайп стало таким популярным. Оно отражает скорость, к которой мы еще не привыкли.


Упрощает лингвист Ирина Левонтина, упрощает, пытаясь взять вопрос "на хайпок" (у Лопатина есть выражение "взять на хапок" с тем же смыслом).
Ситуация известна давно, ее выразительно описал Леонид Мартынов:
    Это
    Почти неподвижности мука -
    Мчаться куда-то со скоростью звука,
    Зная прекрасно, что есть уже где-то
    Некто,
    Летящий
    Со скоростью
    Света!
Но фишка в том, что Природа объективно нуждается во всех скоростях, в том числе и языковых, каждой находя свое место в общем неостановимом движении. И никаких академических рекомендаций нам тут не требуется, достаточно сообщать в словарях частотность, сведения о частости тех или иных слов и выражений -- а уж мы сами выберем наиболее подходящую для нас редактора, редакторшу или редакторку. Главное -- чтобы был выбор и чтобы нам его никто императивно не навязывал, не правда ли?

Re: И всё же о феминативах

СообщениеДобавлено: 07 июн 2019, 12:00
Е.О.
А сегодня наша мама отправляется в полётку,
Потому что наша мама называется пилотка.

Re: И всё же о феминативах

СообщениеДобавлено: 07 июн 2019, 12:06
Хелена
Богатое поле...

С лесенки ответил Вова:
- Ну, пилотка.
Что ж такого!

Вот у Коли, например-ка,
Мама - милиционерка.

А у Тольки и у Верки
Обе мамы - инженерки.

...
А если серьезно, то, знаете, мне как-то даже унизительно числиться по образованию инженеркой. Представляете, в дипломе так...

И вообще... Как говаривала у нас в школе буфетчица - "учителка". Тоже мило.

Re: И всё же о феминативах

СообщениеДобавлено: 07 июн 2019, 14:59
Е.О.
Мужчина-няня -- тот случай, когда более чем уместно заимствование из английского.
Она -- няня.
Он -- бэбиситер.

Re: И всё же о феминативах

СообщениеДобавлено: 07 июн 2019, 15:03
fililog
Е.О. писал(а):Мужчина-няня -- тот случай, когда более чем уместно заимствование из английского.
Она -- няня.
Он -- бэбиситер.

Бебиситер звучит как порода собаки. Прям щенок сеттера.

Re: И всё же о феминативах

СообщениеДобавлено: 07 июн 2019, 16:37
Krapiva
Е.О. писал(а):Мужчина-няня -- тот случай, когда более чем уместно заимствование из английского.
Она -- няня.
Он -- бэбиситер.


Изображение

Re: И всё же о феминативах

СообщениеДобавлено: 07 июн 2019, 17:00
Хелена
Крапива, так это первое, что приходит на память. : )

Дядя няня

СообщениеДобавлено: 07 июн 2019, 17:15
adada
Интересно, чем это мужчина-няня хуже, чем мужчина-дядя?

Re: Дядя няня

СообщениеДобавлено: 09 июн 2019, 11:30
Е.О.
adada писал(а):Интересно, чем это мужчина-няня хуже, чем мужчина-дядя?

Спросите об этом у Вашего тёти или у Вашей дяди.

Re: И всё же о феминативах

СообщениеДобавлено: 09 июн 2019, 11:37
adada
Если у вас нету дядя, то вам его не потерять?

Re: И всё же о феминативах

СообщениеДобавлено: 10 июн 2019, 13:22
Е.О.
Не понимаю, почему мужская и женская версии названия профессии обязательно должны быть однокоренными словами.
Например, по-французски стюард и стюардесса (в авиации) совершенно разные слова:
стюард -- steward (заимствование из английского),
стюардесса -- hôtesse de l'air.

В английском -- king/queen (не совсем профессия, но все же).

По-русски ничего кроме няни/бебиситера и медсестры/медбрата не припомню.

Re: И всё же о феминативах

СообщениеДобавлено: 10 июн 2019, 14:14
Эмилия
Е.О. писал(а): ...не совсем профессия, но все же.
По-русски ничего кроме няни/бебиситера и медсестры/медбрата не припомню.


Проститутка/жиголо...
Бизнесмен/бизнесвумен
президент/первая леди... :D

Re: И всё же о феминативах

СообщениеДобавлено: 10 июн 2019, 17:54
volopo
Эмилия писал(а):президент/первая леди... :D

Вообще-то первой леди надо противопоставить первого джентльмена (или как называется муж президента?). А женщина-президент - таки тоже президент.

Ну и у балерины кто в паре? Танцовщик? Артист балета?

Re: И всё же о феминативах

СообщениеДобавлено: 10 июн 2019, 18:15
Krapiva
Балерун)

Re: И всё же о феминативах

СообщениеДобавлено: 10 июн 2019, 19:41
fililog
швея — мастер пошива

Re: И всё же о феминативах

СообщениеДобавлено: 10 июн 2019, 19:49
Хелена
fililog писал(а):швея — мастер пошива

Диккенс:
— Этот интересный субъект, — сказал Юджин, — приходится сыном — и довольно трудным сыном, ибо у него имеются свои недостатки, — одной моей знакомой. Милый Мортимер — мистер Швей.

Юджин не имел понятия, как зовут старика по-настоящему; он знал, что имя маленькой швеи — вымышленное, однако представил старика без малейшей запинки, воспользовавшись первым именем, какое пришло на ум.

Re: И всё же о феминативах

СообщениеДобавлено: 10 июн 2019, 20:07
volopo
fililog писал(а):швея — мастер пошива

Исторически прежде швеи был швец.

Re: И всё же о феминативах

СообщениеДобавлено: 10 июн 2019, 20:43
Хелена
volopo писал(а):
fililog писал(а):швея — мастер пошива

Исторически прежде швеи был швец.

А жнейка - не жена жнеца.
Правда, есть жница. : )

Re: И всё же о феминативах

СообщениеДобавлено: 10 июн 2019, 20:55
fililog
Швец, жнец... игрец — игруля ;)

Re: И всё же о феминативах

СообщениеДобавлено: 10 июн 2019, 21:01
Хелена
Я начала писать про игрушку и игрунку, но стёрла. : )
Игруля в голову не пришла.

Re: И всё же о феминативах

СообщениеДобавлено: 10 июн 2019, 21:22
adada
2.4. АРТИСТИЧЕСКИЙ ПЕРСОНАЛ
2.4.1. ТЕАТРЫ
Артист-вокалист (солист)
Артист горлового пения (хоомейжи)
Артист балета
Артист оркестра
Артист хора
Артист драмы
Артист (кукловод) театра кукол
Артист мимического ансамбля
Артист сценического оркестра
Артист вспомогательного состава театров, концертных организаций и цирков
2.4.2. МУЗЫКАЛЬНЫЕ И ТАНЦЕВАЛЬНЫЕ КОЛЛЕКТИВЫ
Артист симфонического, камерного, эстрадно-симфонического, духового оркестров, оркестра народных инструментов
Артист оркестра ансамбля песни и танца, артист эстрадного оркестра (ансамбля)
Артист балета ансамбля песни и танца, танцевального коллектива
Артист хора ансамбля песни и танца, хорового коллектива
Артист оркестра (ансамбля), обслуживающего кинотеатры, рестораны, кафе и танцевальные площадки
2.4.3. КОНЦЕРТНЫЕ ОРГАНИЗАЦИИ
Аккомпаниатор-концертмейстер
Лектор-искусствовед (музыковед)
Чтец - мастер художественного слова
2.4.4. ЦИРКИ
Артист - воздушный гимнаст
Артист акробатического жанра
Артист жанра "эквилибр"
Артист жанра дрессуры животных
Артист жанра конной дрессуры
Артист - дрессировщик диких зверей
Артист жанра жонглирования
Артист жанра иллюзии
Артист - музыкальный эксцентрик, артист - акробат-эксцентрик, артист - клоун (коверный), артист - буффонадный клоун, артист - сатирик
Артист балета цирка
Артист оркестра цирка
Шапитмейстер
Ассистент артиста цирка

Re: И всё же о феминативах

СообщениеДобавлено: 23 авг 2019, 07:59
Эмилия
В нашем СНТ будет важное собрание. На въезде в поселок (рядом с автомобильным шлагбаумом, читаю уже какой день, прикладывая карточку на въезде) висит объявление о повестке дня. Подписано: председательница О.Н.Косяк :P Чтоб пол подчеркнуть, понятно... с фамилией не повезло.

Re: И всё же о феминативах

СообщениеДобавлено: 23 авг 2019, 10:33
Amadeo
Эмилия писал(а): с фамилией не повезло.


Зато с инициалами повезло! Если бы папу звали на "Б", вот тогда полный... косяк ))