Чик и ек и другие уменьшительные

Актуальная тема – ваше мнение

Re: Чик и ек и другие уменьшительные

Сообщение fililog » 13 окт 2018, 00:15

В аннотации книги «Кроличья деревня» написано:
В книгу Новеллы Матвеевой вошли стихи для детей младшего школьного возраста. Сборник отличается романтической настроенностью, неожиданностью сюжетов, яркой поэтической образностью и богатством ритмов.

Так что это яркая поэтическая образность.
Последний раз редактировалось fililog 13 окт 2018, 00:22, всего редактировалось 1 раз.
Аватар пользователя
fililog
 
Сообщений: 13804
Зарегистрирован:
25 окт 2013, 10:31
Откуда: Москва

Re: Чик и ек и другие уменьшительные

Сообщение ne znatok » 13 окт 2018, 00:21

...Сборник отличается романтической настроенностью, неожиданностью сюжетов, яркой поэтической образностью и богатством ритмов.

Как-то мне детская Мориц тех лет больше по душе.
Аватар пользователя
ne znatok
 
Сообщений: 44055
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:46

Re: Чик и ек и другие уменьшительные

Сообщение adada » 13 окт 2018, 13:20

Решил попутно скачать на диск полное собрание Новеллы Матвеевой и теперь готов дать справку: ее "макарошки" опубликованы в первый раз в 1984 году стотысячным тиражом. Потом еще пару раз, но уже ничтожными количествами, для избранных. Дети на них к началу нового века подросли, затем сделали карьеру, что мы и наблюдаем. ™)
Аватар пользователя
adada
 
Сообщений: 41803
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:00
Откуда: тупик между Доном и Сяном

Re: Чик и ек и другие уменьшительные

Сообщение Элси Р. » 14 окт 2018, 15:31

ne znatok писал(а):
По утверждению Соколовой, "макарошки всегда стоят одинаково".

Меня удивили эти макарошки, никогда не слыхала такого уменьшительного. Макарoнчики - да, а вот макарошки… Что это - новоe? Или областное? Или это просто мне никогда не встречалось?

Да нет. Обычное слово. Я часто слышал. Да и сам иногда так говорю.

У нас на форуме у одного перца одно время подник был: "Пюрешка с макарошками".

P.S. Хотя что значит был? Он и сейчас есть.

Изображение
Элси! Элси Ринген! Смешать, но не взвешивать!
Аватар пользователя
Элси Р.
 
Сообщений: 15437
Зарегистрирован:
09 дек 2010, 21:24

Re: Чик и ек и другие уменьшительные

Сообщение Элси Р. » 14 окт 2018, 15:35

adada писал(а):Макароны понарошке назывались "макарошки".

"Понарошке"?
Хех, смешно!
Элси! Элси Ринген! Смешать, но не взвешивать!
Аватар пользователя
Элси Р.
 
Сообщений: 15437
Зарегистрирован:
09 дек 2010, 21:24

Re: Чик и ек и другие уменьшительные

Сообщение Элси Р. » 14 окт 2018, 15:37

Hermit писал(а):Из Сети (якобы): у экс-министра две дочери.

А в оригинале это вообще "черномырдинка: "У меня было приблизительно два сына".
Элси! Элси Ринген! Смешать, но не взвешивать!
Аватар пользователя
Элси Р.
 
Сообщений: 15437
Зарегистрирован:
09 дек 2010, 21:24

Re: Чик и ек и другие уменьшительные

Сообщение Хелена » 28 апр 2019, 07:41

В рекламе: "С этой приправой филе курочки..."
Брррр...
Курочка, уточка, свининка, молочко...
"Уютный лилипутий мирок" (см. начальный пост ветки).
Кстати, я, как там поблизости и отмечено, не против уменьшительных форм в принципе.
Но здесь прозвучало уж как-то совсем гадко.
Аватар пользователя
Хелена
 
Сообщений: 49164
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 17:46
Откуда: Россия

Re: Чик и ек и другие уменьшительные

Сообщение Эмилия » 05 сен 2019, 10:51

Ведущий прогоаммы МП:

в этом наряде Вы просто неотразимчик!

Слово прелестное какое вышло!
Аватар пользователя
Эмилия
 
Сообщений: 13715
Зарегистрирован:
29 дек 2009, 00:44

Re: Чик и ек и другие уменьшительные

Сообщение Тигра » 05 сен 2019, 10:54

О да! Это хорошее слово. Оно так явно насмешливое.
Аватар пользователя
Тигра
 
Сообщений: 59607
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 20:15
Откуда: США; до того — Москва

Re: Чик и ек и другие уменьшительные

Сообщение Хелена » 05 сен 2019, 11:09

У нашего Лемуэля три ноги, и мы прозвали его Неотразимчиком.

Генри Каттнер. Сплошные неприятности
Аватар пользователя
Хелена
 
Сообщений: 49164
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 17:46
Откуда: Россия

Re: Чик и ек и другие уменьшительные

Сообщение fililog » 05 сен 2019, 11:40

Эмилия писал(а):Ведущий прогоаммы МП:

в этом наряде Вы просто неотразимчик!

Это Васильев? Он может. У него в ходу разные уменьшительные словечки: хорошенькая, красотуля.
Аватар пользователя
fililog
 
Сообщений: 13804
Зарегистрирован:
25 окт 2013, 10:31
Откуда: Москва

Re: Чик и ек и другие уменьшительные

Сообщение volopo » 05 сен 2019, 11:45

Хелена писал(а):
У нашего Лемуэля три ноги, и мы прозвали его Неотразимчиком.

Генри Каттнер. Сплошные неприятности

А я помню, вероятно, это место в другом переводе.
Лемюэля мы прозвали Горбун, потому что у него три ноги.

Аватар пользователя
volopo
 
Сообщений: 9251
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 22:07
Откуда: Москва и Подмосковье

Re: Чик и ек и другие уменьшительные

Сообщение левчик » 05 сен 2019, 11:50

Хелена писал(а):
У нашего Лемуэля три ноги, и мы прозвали его Неотразимчиком.

Генри Каттнер. Сплошные неприятности


We called Lemuel “Gimpy,” on account of he had three legs.
Gimpy (leg) - покалеченная нога.
Неотразимчик - переводческая отсебятина. Возможно, переводчик просто не знал слова и выдумал что-то такое, что ему показалось смешным. Кстати, там и весь перевод - ну очень авторизированный.

Но я имел сказать не это.
Чик - совсем не уменьшительный суффикс. Извозчик, аппаратчик, ответчик...
Аватар пользователя
левчик
 
Сообщений: 1782
Зарегистрирован:
19 июл 2019, 21:44

Re: Чик и ек и другие уменьшительные

Сообщение левчик » 05 сен 2019, 11:52

volopo писал(а):
Хелена писал(а):
У нашего Лемуэля три ноги, и мы прозвали его Неотразимчиком.

Генри Каттнер. Сплошные неприятности

А я помню, вероятно, это место в другом переводе.
Лемюэля мы прозвали Горбун, потому что у него три ноги.


Не намного лучше. Но это хоть имеет некоторые основания по контексту (там далее идет речь о том, что сверхкомплектную ногу он прятал в ранце на спине, что делало его похожим на ветерана Гражданской войны).
Аватар пользователя
левчик
 
Сообщений: 1782
Зарегистрирован:
19 июл 2019, 21:44

Re: Чик и ек и другие уменьшительные

Сообщение Тигра » 05 сен 2019, 11:58

Да и без контекста забавно.

По этому же принципу: Мы прозвали его Горбуном, потому что он шепелявил.
Аватар пользователя
Тигра
 
Сообщений: 59607
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 20:15
Откуда: США; до того — Москва

Re: Чик и ек и другие уменьшительные

Сообщение левчик » 05 сен 2019, 12:01

Я думаю, здесь точнее всего был бы перевод "Мы прозвали его Хромой".
Аватар пользователя
левчик
 
Сообщений: 1782
Зарегистрирован:
19 июл 2019, 21:44

Re: Чик и ек и другие уменьшительные

Сообщение Хелена » 05 сен 2019, 12:01

volopo писал(а):
Хелена писал(а):
У нашего Лемуэля три ноги, и мы прозвали его Неотразимчиком.

Генри Каттнер. Сплошные неприятности

А я помню, вероятно, это место в другом переводе.
Лемюэля мы прозвали Горбун, потому что у него три ноги.


Приведенный мною - из полосатой "Библиотеки современной фантастики".
Аватар пользователя
Хелена
 
Сообщений: 49164
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 17:46
Откуда: Россия

Re: Чик и ек и другие уменьшительные

Сообщение Хелена » 05 сен 2019, 12:02

левчик писал(а):Я думаю, здесь точнее всего был бы перевод "Мы прозвали его Хромой".


Калека, убогонький (если уж с уменьшительным).
Аватар пользователя
Хелена
 
Сообщений: 49164
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 17:46
Откуда: Россия

Re: Чик и ек и другие уменьшительные

Сообщение fililog » 05 сен 2019, 12:08

левчик писал(а):Я думаю, здесь точнее всего был бы перевод "Мы прозвали его Хромой".


Почему Хромой? Судя по тексту — Горбун самое подходящее:

Нога под одеждой на спине делала его похожим на верблюда.


Gimpy — убогий, искалеченный, не только хромой.
Последний раз редактировалось fililog 05 сен 2019, 12:09, всего редактировалось 1 раз.
Аватар пользователя
fililog
 
Сообщений: 13804
Зарегистрирован:
25 окт 2013, 10:31
Откуда: Москва

Re: Чик и ек и другие уменьшительные

Сообщение левчик » 05 сен 2019, 12:08

Хелена писал(а):
левчик писал(а):Я думаю, здесь точнее всего был бы перевод "Мы прозвали его Хромой".


Калека, убогонький (если уж с уменьшительным).


Не то. Имхо. Тут должно быть что-то связанное с ногами. Иначе весь авторский юмор - ффтопку.
Аватар пользователя
левчик
 
Сообщений: 1782
Зарегистрирован:
19 июл 2019, 21:44

Re: Чик и ек и другие уменьшительные

Сообщение fililog » 05 сен 2019, 12:19

левчик писал(а):Не то. Имхо. Тут должно быть что-то связанное с ногами. Иначе весь авторский юмор - ффтопку.

Не всегда игру слов можно перевести. Если бы третья нога была сбоку, то Хромой/Хромоножка/Хроменький было бы хорошо, но она была на спине — какой же он Хромой?! Здесь пришлось переводчику идти на некоторый компромисс.
Аватар пользователя
fililog
 
Сообщений: 13804
Зарегистрирован:
25 окт 2013, 10:31
Откуда: Москва

Re: Чик и ек и другие уменьшительные

Сообщение Хелена » 05 сен 2019, 12:23

По принципу иронии - Безногий.
И нога лишняя, но с другой стороны - он же ее прячет, так что вроде ее нет.
Аватар пользователя
Хелена
 
Сообщений: 49164
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 17:46
Откуда: Россия

Re: Чик и ек и другие уменьшительные

Сообщение fililog » 05 сен 2019, 12:29

Тогда уж Колченогий.
Аватар пользователя
fililog
 
Сообщений: 13804
Зарегистрирован:
25 окт 2013, 10:31
Откуда: Москва

Re: Чик и ек и другие уменьшительные

Сообщение левчик » 05 сен 2019, 12:31

fililog писал(а):
левчик писал(а):Я думаю, здесь точнее всего был бы перевод "Мы прозвали его Хромой".

Почему Хромой?

Потому что ирония (с).

fililog писал(а):Судя по тексту — Горбун самое подходящее:

Нога под одеждой на спине делала его похожим на верблюда.

Да, пожалуй.
Course it made him look a little like one of them camel critters, but then Lemuel never was vain.
Верблюд у меня совершенно выпал из памяти... Возможно, это опять-таки другой перевод.
Тигра, а что значит "of them camel crtitters"?! Может, тут и не о верблюдах вовсе?!

fililog писал(а):Gimpy — убогий, искалеченный, не только хромой.

Вообще не "хромой", если уж на то пошло, а просто "калека".
Но я же сказал, что подбирал что-то, что должно быть что-то с ногами.

Надо бы посмотреть переводы на другие языки... Но мне это уже не по силам.
Аватар пользователя
левчик
 
Сообщений: 1782
Зарегистрирован:
19 июл 2019, 21:44

Re: Чик и ек и другие уменьшительные

Сообщение левчик » 05 сен 2019, 12:35

fililog писал(а):
левчик писал(а):Не то. Имхо. Тут должно быть что-то связанное с ногами. Иначе весь авторский юмор - ффтопку.

Не всегда игру слов можно перевести. Если бы третья нога была сбоку, то Хромой/Хромоножка/Хроменький было бы хорошо, но она была на спине — какой же он Хромой?! Здесь пришлось переводчику идти на некоторый компромисс.

Я это воспринял совсем не как игру слов, а как тонкую иронию. Там весь текст такой.
Понимаете, прозвать лысого волосатым - это мелко. Лохматый - уже лучше, но грубовато.
А вот "кудрявый" или "кучерявый" - это самое оно.
Вот тут тот самый случай (как я думал до встречи с верблюдом).
Аватар пользователя
левчик
 
Сообщений: 1782
Зарегистрирован:
19 июл 2019, 21:44

Re: Чик и ек и другие уменьшительные

Сообщение Хелена » 05 сен 2019, 12:44

fililog писал(а):Тогда уж Колченогий.

Да, это очень хорошо.
Я хотела предложить еще Хромоногий, но у Вас лучше.
Аватар пользователя
Хелена
 
Сообщений: 49164
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 17:46
Откуда: Россия

Re: Чик и ек и другие уменьшительные

Сообщение левчик » 05 сен 2019, 12:45

левчик писал(а):Course it made him look a little like one of them camel critters, but then Lemuel never was vain.
Верблюд у меня совершенно выпал из памяти... Возможно, это опять-таки другой перевод.
Тигра, а что значит "of them camel crtitters"?! Может, тут и не о верблюдах вовсе?!



Понял. "Это делало его похожим на этих верблюдоподобных созданий". Как-то так... То есть тут двойная ирония. Горбуны похожи на верблюдов, а герой похож на горбунов. Тонко... :D
Черрт... сколько нового узнаешь...
fililog, спасибо за верблюда. volopo - за горбуна.
Аватар пользователя
левчик
 
Сообщений: 1782
Зарегистрирован:
19 июл 2019, 21:44

Re: Чик и ек и другие уменьшительные

Сообщение Хелена » 05 сен 2019, 12:46

Но в "Горбуне" нет юмора.
Аватар пользователя
Хелена
 
Сообщений: 49164
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 17:46
Откуда: Россия

Re: Чик и ек и другие уменьшительные

Сообщение левчик » 05 сен 2019, 12:50

Хелена писал(а):Но в "Горбуне" нет юмора.


Я не говорил, что так надо переводить. Я поблагодарил за возможность лучше понять знакомый с детства текст. :D
Аватар пользователя
левчик
 
Сообщений: 1782
Зарегистрирован:
19 июл 2019, 21:44

Re: Чик и ек и другие уменьшительные

Сообщение volopo » 05 сен 2019, 12:55

Хелена писал(а):Но в "Горбуне" нет юмора.

Категорически не согласен. Думаю, "мой" русский вариант гораздо смешнее оригинала. Впрочем, возможно , оттенки до меня не дошли.
Аватар пользователя
volopo
 
Сообщений: 9251
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 22:07
Откуда: Москва и Подмосковье

Re: Чик и ек и другие уменьшительные

Сообщение Тигра » 05 сен 2019, 12:56

левчик писал(а):Тигра, а что значит "of them camel crtitters"?! Может, тут и не о верблюдах вовсе?!


Это просторечное употребление местоимения. Правильно было бы one of those camel, просторечно — one of them camels.
Как «евоный» или «ихний».
Аватар пользователя
Тигра
 
Сообщений: 59607
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 20:15
Откуда: США; до того — Москва

Re: Чик и ек и другие уменьшительные

Сообщение fililog » 05 сен 2019, 13:02

volopo писал(а):
Хелена писал(а):Но в "Горбуне" нет юмора.

Категорически не согласен. Думаю, "мой" русский вариант гораздо смешнее оригинала. Впрочем, возможно , оттенки до меня не дошли.

"мой" — это Нинели Евдокимовой.
Аватар пользователя
fililog
 
Сообщений: 13804
Зарегистрирован:
25 окт 2013, 10:31
Откуда: Москва

Re: Чик и ек и другие уменьшительные

Сообщение левчик » 05 сен 2019, 13:06

Тигра писал(а):
левчик писал(а):Тигра, а что значит "of them camel crtitters"?! Может, тут и не о верблюдах вовсе?!


Это просторечное употребление местоимения. Правильно было бы one of those camel, просторечно — one of them camels.
Как «евоный» или «ихний».


Ок, спасибо. Но уже я понял общий смысл. см. выше.
one of them camels

camel critters :D
это несколько меняет дело.
Аватар пользователя
левчик
 
Сообщений: 1782
Зарегистрирован:
19 июл 2019, 21:44

Re: Чик и ек и другие уменьшительные

Сообщение Тигра » 05 сен 2019, 13:10

Тоже просторечие.
Аватар пользователя
Тигра
 
Сообщений: 59607
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 20:15
Откуда: США; до того — Москва

Re: Чик и ек и другие уменьшительные

Сообщение левчик » 05 сен 2019, 13:12

(про себя) А где ж я видел сравнение с ранцами солдат Гражданской войны?! Что-то совсем плохой стал...
Аватар пользователя
левчик
 
Сообщений: 1782
Зарегистрирован:
19 июл 2019, 21:44

Re: Чик и ек и другие уменьшительные

Сообщение Хелена » 05 сен 2019, 13:16

В принципе, мы заговорили о переводах, а я всего лишь имела в виду, что "неотразимчик" не совсем сегодняшнее изобретение. Как видим, было в 60-х годах прошлого века.
Аватар пользователя
Хелена
 
Сообщений: 49164
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 17:46
Откуда: Россия

Re: Чик и ек и другие уменьшительные

Сообщение левчик » 05 сен 2019, 13:17

Тигра писал(а):Тоже просторечие.

Почему, Тигра? Я понимаю, что "creature", но я не об этом.

Тут-то очень даже к месту. camel critters - это не верблюды как таковые, это именно "верблюжьи создания", под которыми автор (и лирический герой) разумеет горбунов. Нет?!
Аватар пользователя
левчик
 
Сообщений: 1782
Зарегистрирован:
19 июл 2019, 21:44

Re: Чик и ек и другие уменьшительные

Сообщение левчик » 05 сен 2019, 13:18

Хелена писал(а):В принципе, мы за-х.говорили о переводах, а я всего лишь имела в виду, что "неотразимчик" не совсем сегодняшнее изобретение. Как видим, было в 60-х годах прошлого века.


Разово - и в сомнительном употреблении. А так-то да, никто ж и не возражает, что оно не сегодня выдумано.


Он поцеловал ее в щеку. В этот вечер ему особенно хотелось, чтобы люди были добры друг к другу.
— Ты маг и чародей,— сказала Татьяна, и он был благодарен ей за это.
— Неотразимчик,— улыбнулась дочка.
Уже не впервые Леонид Михайлович слышал от нее это дурацкое слово, но и на сей раз решил оставить без внимания.


С.Славич ("Конфликт"), рукопись 1960-х.
Последний раз редактировалось левчик 05 сен 2019, 13:26, всего редактировалось 1 раз.
Аватар пользователя
левчик
 
Сообщений: 1782
Зарегистрирован:
19 июл 2019, 21:44

Re: Чик и ек и другие уменьшительные

Сообщение Тигра » 05 сен 2019, 13:22

левчик писал(а):
Тигра писал(а):Тоже просторечие.

Почему, Тигра? Я понимаю, что "creature", но я не об этом.

Тут-то очень даже к месту. camel critters - это не верблюды как таковые, это именно "верблюжьи создания", под которыми автор (и лирический герой) разумеет горбунов. Нет?!

Нет.
«Ну такие, знаете... зверюшки такие, верблюды». Так было бы верно перевести, если б только верблюды были маленькие. А с большими животными у меня не подбирается никакого просторечия.
Аватар пользователя
Тигра
 
Сообщений: 59607
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 20:15
Откуда: США; до того — Москва

Re: Чик и ек и другие уменьшительные

Сообщение левчик » 05 сен 2019, 13:28

Тигра писал(а):
левчик писал(а):
Тигра писал(а):Тоже просторечие.

Почему, Тигра? Я понимаю, что "creature", но я не об этом.

Тут-то очень даже к месту. camel critters - это не верблюды как таковые, это именно "верблюжьи создания", под которыми автор (и лирический герой) разумеет горбунов. Нет?!

Нет.
«Ну такие, знаете... зверюшки такие, верблюды». Так было бы верно перевести, если б только верблюды были маленькие. А с большими животными у меня не подбирается никакого просторечия.

нда? весь колорит теряется. Не могу возразить, но...
Ладно, спасибо.
Аватар пользователя
левчик
 
Сообщений: 1782
Зарегистрирован:
19 июл 2019, 21:44

Пред.След.

Вернуться в Вече

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 4