Страница 1 из 1

Попадья

СообщениеДобавлено: 02 мар 2010, 18:16
Asker
Знает ли, кто, откуда взялась такая странная модель словообразования: "поп" - ПопаДЬЯ"?

Есть ли ещё слова, образованные так - или попадья уникальна?
Мне не удалось найти ничего похожего, выдаваемые Грамотой "судья", "ладья" и "бадья" не годятся, у них "д" в корне... Что вообще такое это "дья"?

Re: Попадья

СообщениеДобавлено: 02 мар 2010, 18:23
Саид
Из греческого (см. Крылова, Фасмера).

Re: Попадья

СообщениеДобавлено: 02 мар 2010, 18:24
oprah
У значительной части русских слов (>200) вычленяются уникальные элементы, т.е. такие части, морфемы, которые ни в одном другом слове больше не встречаются. Они называются унификсами, ех: попадья, детвора, почтамт, почтальон, дубликат, француз, жених, цитата, крольчиха, ва-банк, стеклярус, флотилия, клейстер, чертеж, свинтус, выкрутасы, скупердяй.
Нашла здесь.

Re: Попадья

СообщениеДобавлено: 02 мар 2010, 18:55
Марго
oprah писал(а):У значительной части русских слов (>200)

Никогда бы не подумала, что, к примеру, клейстер и ва-банк -- русские слова.

Я чего-то не улавливаю?

СообщениеДобавлено: 02 мар 2010, 19:08
Хелена
oprah писал(а):У значительной части русских слов (>200) вычленяются уникальные элементы, т.е. такие части, морфемы, которые ни в одном другом слове больше не встречаются. Они называются унификсами, ех: попадья, детвора, почтамт, почтальон, дубликат, француз, жених, цитата, крольчиха, ва-банк, стеклярус, флотилия, клейстер, чертеж, свинтус, выкрутасы, скупердяй.


Как это ни в одном другом слове?

Французский, женихаться, стеклярусный, чертежный, выкрутасничать, скупердяйничать.
Это просто навскидку.

Re: Попадья

СообщениеДобавлено: 02 мар 2010, 20:02
Тигра
Марго писал(а):Никогда бы не подумала, что, к примеру, клейстер и ва-банк -- русские слова.

Русские, но по происхождению заимствованные. Во всяком случае нас так учили когда-то, может, теперь поменялось.

Re: Попадья

СообщениеДобавлено: 02 мар 2010, 21:26
adada
Саид писал(а):Из греческого...


Стоило бы добавить, что заимствование вначале состоялось в форме "попадия" (обнаруживается, как пишет Черных, в "Повести временных лет").

Re: Попадья

СообщениеДобавлено: 03 мар 2010, 01:25
Asker
Спасибо, Саид, спасибо, oprah.

Понятно, откуда взялось - не вполне понятна такая уникальность: из греческого ведь много заимствовано... Может, оно и в греческом не вполне типовое?

Тигра, +1
Клейстер - не только совершенно русское, совершенно обрусевшее (склоняется без проблем), но даже устаревшее слово... Эдак и шофёра нерусским объявить можно, и того же попа...

Я чего-то не улавливаю?


Да. Мы считаем слова (словарные гнёзда, если хотите), а не словоформы и производные, француз и французский - это один случай и один и тот же пример словообразования. Не думаем же мы, что французский получило своё "Зэ" самостоятельно и независимо от француза, верно?

Re: Попадья

СообщениеДобавлено: 03 мар 2010, 01:43
adada
Не производил, не словообразовывал русский человек "попадию" от "попа"! Он взял оба слова целиком, как термины, когда преодолевал с помощью византийцев свое природное язычество. И они были для него изначально равно уникальными.

Re: Попадья

СообщениеДобавлено: 03 мар 2010, 07:46
behemothus
oprah писал(а):У значительной части русских слов (>200) вычленяются уникальные элементы, т.е. такие части, морфемы, которые ни в одном другом слове больше не встречаются. Они называются унификсами, ех: попадья, детвора, почтамт, почтальон, дубликат, француз, жених, цитата, крольчиха, ва-банк, стеклярус, флотилия, клейстер, чертеж, свинтус, выкрутасы, скупердяй.
Нашла здесь.

Крольчиха-то чем не угодила? Пловчиха, врачиха...
выкрутасы - прибамбасы,
флотилия - эскадрилья, камарилья...

Насчёт остальных даже не понимаю, по какому принцмпу они в этот ряд встали... Что за хитрый морф, например, в почтальоне? "Льон"? Тогда он и в бульоне. А в цитате?

Re: Попадья

СообщениеДобавлено: 03 мар 2010, 11:24
Хелена
Asker писал(а):Мы считаем слова (словарные гнёзда, если хотите), а не словоформы и производные,


Тогда приведенная формулировка некорректна.
"Слово" и "словарное гнездо" понятия неидентичные.

В цитате говорится о словах.