Страница 2 из 5

Re: Проект улучшенной русской азбуки

СообщениеДобавлено: 30 июн 2011, 23:15
Букволюб
Князь Мышкин писал(а):
Букволюб писал(а):Удивительно красиво на мой взгляд смотрится польский язык на доработанной кириллице. Красивее русского...И конечный вариант...
Действительно очень красиво. Но мне пока трудно понять.

Одна из целей этой системы транслита -- сделать письменный польский наипонятным для других славян. Поэтому некоторые написания (нп. расстановка юсов) этимологичны не по польским, а общеславянским меркам, хотя и имеют стройную систему почти без исключений (исключения -- некоторые окончания причастий, причём и это не принципиально). Из-за особенностей польской и русской фонетик, более всего польский стал понятен для русских. Полагаю, даже совершенно не зная польского, можно в этой системе кириллического транслита теперь понять без словаря сразу больше половины.

Re: Проект улучшенной русской азбуки

СообщениеДобавлено: 30 июн 2011, 23:26
Князь Мышкин
Букволюб писал(а):Одна из целей этой системы транслита -- сделать письменный польский наипонятным для других славян. Поэтому некоторые написания (нп. расстановка юсов) этимологичны не по польским, а общеславянским меркам, хотя и имеют стройную систему почти без исключений (исключения -- некоторые окончания причастий, причём и это не принципиально). Из-за особенностей польской и русской фонетик, более всего польский стал понятен для русских. Полагаю, даже совершенно не зная польского, можно в этой системе кириллического транслита теперь понять без словаря сразу больше половины.

Я попытался прочесть сейчас конечный вариант и, действительно, почти всё понял.
ne znatok писал(а):...Bот кто не умеет читать по-русcки - тот бы смог непредвзято оценить предполагаемую красоту.

Но я нарочито не хотел вникать в смысл, чтобы оценить текст с чисто эстетической точки зрения. :)

Re: Проект улучшенной русской азбуки

СообщениеДобавлено: 01 июл 2011, 14:01
Хелена
Князь Мышкин писал(а):Я попытался прочесть сейчас конечный вариант и, действительно, почти всё понял.

(задумчиво) Крайне интересно: если бы это был не практически пословно известный отрывок из "Мастера и Маргариты", а совершенно незнакомый текст, было бы столь же понятно?

Re: Проект улучшенной русской азбуки

СообщениеДобавлено: 01 июл 2011, 14:47
Анатоль
Helena, понимаю Ваши сомнения!
Скорее всего, понять можно будет. Вспомните, как старательно маскируется код, чтобы он не был прочитан компьютером, а только реальным человеком. И человек запросто с этим справляется!
Но мне всегда казалось, что типографы не стремятся играть в "Угадайку", текст должен пониматься без специальных усилий. В хитросплетениях предлагаемой азбуки тоже можно разобраться, но, боюсь, исчезнет удовольствие от чтения, как такового :-))

Re: Проект улучшенной русской азбуки

СообщениеДобавлено: 01 июл 2011, 14:56
Хелена
Анатоль писал(а):Скорее всего, понять можно будет.


Что за слово?

Прошу прочитать и перевести, а не проявлять смекалку в отыскании. :)

Re: Проект улучшенной русской азбуки

СообщениеДобавлено: 01 июл 2011, 16:11
Анатоль
Нет, прочитать и перевести не могу! И смекалка подвела - кроме, "как мужчина", ничего не вижу:-))

Re: Проект улучшенной русской азбуки

СообщениеДобавлено: 01 июл 2011, 16:22
Хелена
Анатоль писал(а):Нет, прочитать и перевести не могу! И смекалка подвела - кроме, "как мужчина", ничего не вижу:-))

:)

Вот читайте:
Да, следует отметить первую странность

Re: Проект улучшенной русской азбуки

СообщениеДобавлено: 01 июл 2011, 16:34
Лисавета
Тут, может быть, проще было бы знающим украинский язык: мусити - быть должным, быть обязанным (в определенном контексте). Но я ни по-русски, ни по-украински не сообразила.

Re: Проект улучшенной русской азбуки

СообщениеДобавлено: 01 июл 2011, 16:38
volopo
Лисавета писал(а):Тут, может быть, проще было бы знающим украинский язык: мусити - быть должным, быть обязанным (в определенном контексте).

Можно и английский с немецким: must и mussen.

Re: Проект улучшенной русской азбуки

СообщениеДобавлено: 01 июл 2011, 16:42
Хелена
А почему усредненный носитель любого из славянских языков должен опознавать в этом красивеньком (что для меня, например, крайне сомнительно) изображении слово из чужого языка? Отдельно взятое слово из незнакомого контекста?

А если не должен, то ради чего огород городить?

Re: Проект улучшенной русской азбуки

СообщениеДобавлено: 01 июл 2011, 16:42
Марго
Ну нет, если даже Анатоль с его польскими корнями не догадался... :)

Re: Приложение к проекту

СообщениеДобавлено: 02 ноя 2011, 12:11
Букволюб
Буквы для нужд славянских языков

После изменения основного рисунка на 1-й странице, я удалил отсюда отдельный рисунок.

Re: Проект улучшенной русской азбуки

СообщениеДобавлено: 02 ноя 2011, 12:29
Хелена
Всё тот же вопрос: ради чего?

Re: Проект улучшенной русской азбуки

СообщениеДобавлено: 02 ноя 2011, 13:14
adada
Helena писал(а):Всё тот же вопрос: ради чего?

Хотя патенты на вечные двигатели не выдаются, их проекты рассматривать иногда забавно... :)

Re: Проект улучшенной русской азбуки

СообщениеДобавлено: 02 ноя 2011, 13:17
volopo
Букволюбица, однако.

Re: Проект улучшенной русской азбуки

СообщениеДобавлено: 02 фев 2012, 06:05
Букволюб
Доброе время. Прооект почти доработах, но не могу определиться с вариантами некоторых букв, как удобших. Особенно с вариантом для ь. Прошу посмотреть первую страницу и высказать мнения (кроме "а на фига") что читобнее. А также, буде желание, повыбирать и варианты других букв с точки зрения как чтения, так и рукописи. На рисунке варианты, кои я предварительно предпочитаю, показаны слева. Можно скопировать основной рисунок и составить в, например, Пэйнте другую парадигму графем.

С надеждою на сотрудничество
Букволюб

Re: Проект улучшенной русской азбуки

СообщениеДобавлено: 02 фев 2012, 09:46
Саид
Не хами, чучело, — некрасиво.

Re: Проект улучшенной русской азбуки

СообщениеДобавлено: 02 фев 2012, 10:24
Марго
Букволюб писал(а):букв как удобших
Букволюб писал(а):что читобнее

Нет, я такое читать не в состоянии.

Re: Проект улучшенной русской азбуки

СообщениеДобавлено: 02 фев 2012, 10:58
mirage
Полагают, что природа вершит свой отбор исходя из целесообразности, человек зачастую руководствуется не столько целесообразностью, сколько чувством прекрасного.

Так что мотивы Букволюба понятны, и они ничем не хуже прочих.

Re: Проект улучшенной русской азбуки

СообщениеДобавлено: 02 фев 2012, 11:01
volopo
mirage писал(а):человек зачастую руководствуется не столько целесообразностью, сколько чувством прекрасного

Красота - инстинктивно воспринимаемая целесообразность (по И. Ефремову).

Re: Проект улучшенной русской азбуки

СообщениеДобавлено: 02 фев 2012, 11:04
mirage
Дарвин там голубей в пример приводит. Дутышей. Им огромный зоб только мешал.

Re: Проект улучшенной русской азбуки

СообщениеДобавлено: 02 фев 2012, 11:05
mirage
Про декоративных собак (хохлаток, к примеру), я вообще молчу:).

Re: Проект улучшенной русской азбуки

СообщениеДобавлено: 02 фев 2012, 11:14
volopo
Поэтому я не могу назвать "прекрасными животными" ни зобатых голубей, ни голых собачек.

Re: Проект улучшенной русской азбуки

СообщениеДобавлено: 02 фев 2012, 11:27
Тигра
volopo писал(а):
mirage писал(а):человек зачастую руководствуется не столько целесообразностью, сколько чувством прекрасного

Красота - инстинктивно воспринимаемая целесообразность (по И. Ефремову).


Да, и я помню, какое на меня это когда-то произвело большое впечатление.
А вот теперь я бы с ним поспорила.

Re: Проект улучшенной русской азбуки

СообщениеДобавлено: 02 фев 2012, 11:30
volopo
Тигра писал(а):А вот теперь я бы с ним поспорила.

Не надо. Он там дальше поясняет, что говорит это о красоте человеческого тела.

Re: Проект улучшенной русской азбуки

СообщениеДобавлено: 02 фев 2012, 11:32
Тигра
Да, я даже помню.
И всё равно бы поспорила. Это тоже очень меняющиеся представления.

Re: Проект улучшенной русской азбуки

СообщениеДобавлено: 02 фев 2012, 11:36
volopo
Тигра писал(а):И всё равно бы поспорила. Это тоже очень меняющиеся представления.

Конечно. Например, раньше полнота свидетельствовала о хорошем питании, а теперь - о нездоровом образе жизни. Представление о красоте поразительно быстро изменились.

Re: Проект улучшенной русской азбуки

СообщениеДобавлено: 02 фев 2012, 11:38
Тигра
volopo, я не радикально отвергаю доводы Ефремова (и ваши сейчас). Да, многие воззрения меняются в соответствии с целесообразностью, но не все (даже касающиеся телесностей).

Re: Проект улучшенной русской азбуки

СообщениеДобавлено: 02 фев 2012, 11:45
volopo
Тигра писал(а):но не все (даже касающиеся телесностей)

Например?

Re: Проект улучшенной русской азбуки

СообщениеДобавлено: 02 фев 2012, 11:47
Анатоль
...о красоте человеческого тела...
Это тоже очень меняющиеся представления.

Я бы не сказал, что изменились представления о красоте. Есть колебания, это несомненно, накладываются некие социальные условия, тем не менее Афродиту Книдскую можно считать эталоном.
А колебания достаточно просто объясняются. Рубенс и Рембрандт - явный протест против рахитичных моделей Средневековья. Нынешнее увлечение очень высокими и худенькими - причины есть и объективные, и субъективные. Объективно - акселерация. Субъективно - мнение модельеров. что лучшая модель - палка.

Re: Проект улучшенной русской азбуки

СообщениеДобавлено: 02 фев 2012, 11:48
Тигра
Ширина бёдер?
Твигги?

Re: Проект улучшенной русской азбуки

СообщениеДобавлено: 02 фев 2012, 12:02
volopo
Тигра писал(а):Твигги?

Ну и? Сейчас это может считаться красивым. Раньше - не могло, ибо вполне гарантировало отсутствие здорового потомства. Представления изменились.

Re: Проект улучшенной русской азбуки

СообщениеДобавлено: 02 фев 2012, 12:04
Тигра
Мне кажется, что те представление о красоте, которые связаны с природной целесообразностью, "зашиты" так глубоко, что не могут меняться за 10-30-60 лет.

Re: Проект улучшенной русской азбуки

СообщениеДобавлено: 02 фев 2012, 12:12
mirage
В частности - симметрия.

Re: Проект улучшенной русской азбуки

СообщениеДобавлено: 02 фев 2012, 12:36
adada
mirage писал(а):Полагают, что природа вершит свой отбор исходя из целесообразности, человек зачастую руководствуется не столько целесообразностью, сколько чувством прекрасного.

Так что мотивы Букволюба понятны, и они ничем не хуже прочих.


Недавно скачал себе большой медианабор из выступлений Жанны Бичевской. Не для регулярного прослушивания, конечно, но: что б было. Есть в нем и фрагмент одной из крикливых телепередач, где певица, несомненно обладающая чувством прекрасного, противостоит группе лиц из известного нынешнего сексуального "креативного класса", которые, оказывается, тоже претендуют на собственные "представления о прекрасном".
Бичевская там высказывается в том смысле, что если чувства меньшинства коробят и оскорбляют чувства большинства, первым со своими чувствами следует быть не столь демонстративными.

Я принадлежу к большинству и сейчас сверился со своими чувствами и понял, что их не шокируют и не оскорбляют азбучные рисунки 'Букволюба'. Поэтому был бы не прочь скачать себе "медианабор", но только комплектно: новые шрифты плюс макрос для Ворда, умеющий их подставлять -- если мне потребуется -- вместо старых.
На это можно надеяться?! :)

Re: Проект улучшенной русской азбуки

СообщениеДобавлено: 02 фев 2012, 12:44
volopo
adada писал(а):макрос для Ворда, умеющий их подставлять -- если мне потребуется -- вместо старых.

"Правка"-"Заменить"-"Больше"-"Формат"-"Шрифт"-Times New Roman-"Формат"-"Шрифт"- Bukvolyubitsa

Re: Проект улучшенной русской азбуки

СообщениеДобавлено: 02 фев 2012, 13:31
adada
Это ж векторные ТруТайпы надо иметь...

Re: Проект улучшенной русской азбуки

СообщениеДобавлено: 03 фев 2012, 01:24
Е.О.
volopo писал(а):
Тигра писал(а):Твигги?

Ну и? Сейчас это может считаться красивым. Раньше - не могло, ибо вполне гарантировало отсутствие здорового потомства. Представления изменились.

Мне кажется, что мы еще не достигли той стадии развития, чтобы у букволюбицы был шанс на здоровое потомство.

Re: Проект улучшенной русской азбуки

СообщениеДобавлено: 03 фев 2012, 06:23
Марго
А что, развитие идет именно в этом направлении?

Re: Проект улучшенной русской азбуки

СообщениеДобавлено: 05 фев 2012, 00:29
adada
Кстати, замечено, что мировая сеть постоянно стремится уравнять возможности и шансы. Так, предвосхищая появление позитивного термина "букволюбица", она заблаговременно позаботилась и о негативном, оппозитном его напарнике: о "буквоблудице"! :)