Страница 1 из 1

Чьи слова?

СообщениеДобавлено: 11 дек 2010, 21:23
minka
Сегодня (11.12.2010) НТВ показало снова старый фильм от 1968 г. "Доживём до понедельника" с ещё молодым и обаятельным Вячеславом Тихоновым.
Там он прекрасно декларирует замечательные стихи про глупую синицу и грубо окольцованного журавля. Стихи вроде знакомые, но автора не знаю.
В Google нашел слова стиха, а кто автор так и не установил. Может на этом форуме подскажут?
Вот слова:

Это не вранье, не небылица
Видели другие, видел я
Как ручную глупую синицу
превратить пытались журавля.
Чтоб ему не видеть синей дали
И не отрываться от земли
Грубо журавля окольцевали
И в журнал отметку занесли.
Спрятали в шкафу,связали крылья
белой птице счастья моего,
чтоб она дышала теплой пылью
и не замышляла ничего.
Но недаром птица в небе крепла,
Дураки остались в дураках.
Сломанная клетка, кучка пепла,
А журавлик снова в облаках!

Минка

Re: Чьи слова?

СообщениеДобавлено: 11 дек 2010, 21:36
maggie
Нашла такой ответ:
К . Молчанов написал к этому фильму 3 песни - 2 на стихи Г. Полонского ("Журавлиная песня" и "Журавлик") и "Песню об иволге" на стихи Заболоцкого.

Но, в к/ф звучит только "Песня об иволге", от первой песни оставили только мелодию, а от второй - стихи.
http://www.songkino.ru/songs/dozhiv_pon.html

Re: Чьи слова?

СообщениеДобавлено: 11 дек 2010, 21:38
Loriel
Георгий Полонский, сценарист.
http://www.ruthenia.ru/polonsky/text/pr ... onday.html

Re: Чьи слова?

СообщениеДобавлено: 11 дек 2010, 22:14
minka
Спасибо, maggie и loriel !
Сходил по обоим ссылкам и понял, что Вы обе правы: слова действительно Г. Полонского, он же и сценарист.
А вот я оплошал: посчитал за опечатку и удалил предлог "в" в строке:

Как (в) ручную глупую синицу

В результате поменялся смысл: вместо превращения журавля в ручную глупую синицу получилось бессмысленное превращение синицы в журавля :(.

Минка