Страница 1 из 43
Брюки превращаются...

Добавлено:
19 окт 2010, 22:32
Эмилия
Сегодня варила дочке суп под ТВ. Шла модная передача - суд, что ли, модный? Там такая блондинка с оригинальной речью, которая обожает слово "история". Примерно так говорит: "Это платье и колготки из разной истории"... Мне почему-то представляется "История Древнего мира/ Нового времени..."

Я сначала среагировала на красивую фразу, даже запомнила:
Когда девушка ходит на каблуках, она настоящая женщина.А потом услышала слово незнакомое - по-моему,
КЕЙП. Как я поняла, это среднее между плащом и пальто (не поняла - по длине? погоде? материалу?) Потом ушла работать - пешком. На улице всё на женщин (на каблуках) и девушек

смотрела, пытаясь угадать, кто из них в этом
КЕЙПЕ. Мне не удалось.
Но я вообще в одежде плохо разбираюсь. Хорошо опознаю джинсы и рубашки, их и ношу. Куртка - это осенью/весной, зимой та же вещь называется "пуховик". Шубы еще опознаю (утрирую, конечно, но, увы, не сильно... Не модный я человек)
Предложение есть: давайте пособираем новые модные слова? Кто какие где услышит/увидит? Ведь "пуловер" явно не актуально уже, а что новое есть? "
Кейп" вот я теперь знаю. Кто еще что слышал новомодное, а?
Re: Брюки превращаются...

Добавлено:
19 окт 2010, 22:44
Марго
Может, Вы, Эмилия, что-то не так услышали? Кроме полуострова и сорта тюльпанов, в Гугле с ходу никаких кейпов не находится.
Re: Брюки превращаются...

Добавлено:
19 окт 2010, 22:45
Тигра
Ботильоны.
ДЕН (единица измерения плотности колготок).
Клатч.
А потом услышала слово незнакомое - по-моему, КЕЙП. Как я поняла, это среднее между плащом и пальто (не поняла - по длине? погоде? материалу?)
Среднее между пальто или плащом — и накидкой, по крою, в основном по ширине. И форме рукава. Когда надеваешь такой плащ, то похоже, что ты в накидке.
Re: Брюки превращаются...

Добавлено:
19 окт 2010, 22:48
Марго
Мы о словах вообще или только об
одежденных? Если вообще, то вот меня лично интересует, почему словцо
тренд так настойчиво вытесняет слово
тенденция? Оно что, звучнее? А у меня всегда
созвучивается с глаголом трендеть.

Re: Брюки превращаются...

Добавлено:
19 окт 2010, 22:51
Loriel
Теперь всё звучит круче.
Ботильоны раньше были полусапожками, полуботинками.
Балетки – раньше были туфли на сплошной подошве.
Юбка-карандаш, раньше – прямая юбка.
Тренч (что это?))
Re: Брюки превращаются...

Добавлено:
19 окт 2010, 22:58
Эмилия
Нет, Марго, точно "кейп" был... Вот, я нашла (надо не "кейп" вводить было, а "пальто-кейп"

)

- s320x240.jpg (12.25 KIB) Просмотров: 39950
Хрень какая-то...
Ботильоны я вроде слышала... Тренч - это что-то загадочное. Сейчас не буду искать, потом.
Сколько новых слов, а????
Re: Брюки превращаются...

Добавлено:
19 окт 2010, 22:59
Марго
Нет, то что я видела на одной девице в метро, даже не имеет названия: это такие как бы носки на огроменной платформе (не менее 25 см), носок практически квадратный. А ножки тоненькие... жалко ее.
Короче, я бы назвала это котурнами!
Re: Брюки превращаются...

Добавлено:
19 окт 2010, 23:00
Тигра
Эмилия, я вам там приписала про кейп к своей первой реплике.
А вообще — это естественно, что именно в области моды постоянно появляются новые словечки. Так всегда было с давних пор. Меня они не раздражают, а интересуют и иногда забавляют.
Re: Брюки превращаются...

Добавлено:
19 окт 2010, 23:01
Марго
Какой же это кейп,
Эмилия? Это обыкновенная разлетайка.

У моей бабушки такая была.
Re: Брюки превращаются...

Добавлено:
19 окт 2010, 23:26
Loriel
Юбка до середины колена – а что, колено такое длинное, что обязательно нужно такое уточнение?:) Можно сказать, что это логическая ошибка. Волосы до лопаток – вот лопатки как раз довольно протяжённы, и хорошо бы уточнять, до верха лопаток волосы, до середины или до низа.
Re: Брюки превращаются...

Добавлено:
19 окт 2010, 23:28
Тигра
Loriel писал(а):Юбка до середины колена – а что, колено такое длинное, что обязательно нужно такое уточнение?:) Можно сказать, что это логическая ошибка.
Loriel, я тут с вами не соглашусь.
Колено достаточно длинное для того, чтобы юбки длиной до начала, середины колена или "колено прикрыто" выглядели совершенно по-разному и шли или не шли разным женщинам.
Re: Брюки превращаются...

Добавлено:
19 окт 2010, 23:32
Эмилия
Тигра, я как раз Вас прочитала - и решила поискать поточнее... Я сначала тоже решила, что что-то не то услышала.

Меня совсем модные слова не раздражают (кроме вот этого "история" у блондинки... Эта передача идет после Новостей днем по 1 каналу, я - если дома - в это время обычно готовлю/глажу/убираю, поэтому часто ТВ остается включнным. Новости я стараюсь смотреть, в первую очередь в силу поиска примеров

Иногда и модный суд этот захватываю - забавно! С речью там у всех проблемы!) Интересно именно их проникновение - и восприятие. Вот на "кейп" я сегодня среагировала сразу... Наверное, еще такие слова есть. В словарях-то их нет!!!
Re: Брюки превращаются...

Добавлено:
19 окт 2010, 23:35
Тигра
"Модный приговор" - это моё тайное стыдное развлечение. Я под него просыпаюсь в кресле с кофием и компом.
К сожалению, они поменяли вторую ведущую (там теперь вульгарная Бабкина), так что стало раздражать. Просыпаться стало легче, но противнее.
Re: Брюки превращаются...

Добавлено:
19 окт 2010, 23:37
Эмилия
Кстати, Loriel, про "волосы до лопаток"... С моей точки зрения, это именно ДО. Ниже - я так и скажу. Они ж длиннее будут!
"Юбка до колена" - мне кажется, выше. Я знаю, что есть "до середины колена" и "столько-то от колена" (это я часто домашними делами под ТВ занимаюсь

). Для меня как немодной дамы все одно - короткая, но не мини. Но ведь кто-то различает!!!
Кстати, "юбка-карандаш" - это прямая и длинная? Или зауженная книзу? - это про форму заточенного карандаша... Если второе - красиво!
Re: Брюки превращаются...

Добавлено:
19 окт 2010, 23:38
mirage

Вообще-то тренчу сто лет в обед.
В моду он активно вошёл года 4 назад.
Re: Брюки превращаются...

Добавлено:
19 окт 2010, 23:39
Тигра
Mirage, а я вот не могу вспомнить, знакомо мне слово тренч из английского или мы его и раньше так называли по-русски.
Или просто говорили классический плащ?
Re: Брюки превращаются...

Добавлено:
19 окт 2010, 23:39
mirage
Прямая длинная юбка всегда будет смотреться зауженной книзу:).
Re: Брюки превращаются...

Добавлено:
19 окт 2010, 23:41
Тигра
Эмилия писал(а): "Юбка до колена" - мне кажется, выше. Я знаю, что есть "до середины колена" и "столько-то от колена" (это я часто домашними делами под ТВ занимаюсь

). Для меня как немодной дамы все одно - короткая, но не мини. Но ведь кто-то различает!!!
Ну и правильно делает. В зависимости от формы ног одна длина сделает ногу на вид кривой, другая — нормальной. Этто всегда различали, не только в нынешней моде. Наверное, вам просто повезло с ногами, вот вы и не в курсе!
Эмилия писал(а):Кстати, "юбка-карандаш" - это прямая и длинная? Или зауженная книзу? - это про форму заточенного карандаша... Если второе - красиво!
Просто прямая.
Re: Брюки превращаются...

Добавлено:
19 окт 2010, 23:44
mirage
Да нет, раньше, конечно, говорили просто двубортный плащ:). Но те времена миновали, пошла эпоха "Москвошвея", а за нею прошла эпоха польских и чешских плащей:).
Re: Брюки превращаются...

Добавлено:
19 окт 2010, 23:46
mirage
Общество без подробной дифференциации длины юбок лишено цели!
Re: Брюки превращаются...

Добавлено:
19 окт 2010, 23:47
Тигра
И финских! Помню своё изумление, когда в 1980 году удалось вдруг пойти и просто так купить финский плащ.
Re: Брюки превращаются...

Добавлено:
19 окт 2010, 23:48
mirage
Прошла пошлая эпоха:).
Хотя, я думаю, нашим потомкам наша эпоха покажется гораздо более пошлой.
Re: Брюки превращаются...

Добавлено:
19 окт 2010, 23:52
mirage
Я помню, у мамы было два плаща с металлическими пуговицами - польский и чешский. Финского не было. Финские были костюмы из "Березки":). Мдя... Как вспомнишь...
Re: Брюки превращаются...

Добавлено:
19 окт 2010, 23:54
ne znatok
Cоответствующей лексикой меня регулярно снабжает mail.ru - как зайду проверить имейл, так оно мне ссылочку - ну как удержаться и не открыть?
Обычно читаю - у двух третей наименований точного значения не знаю, но выручает контекст и картинки, ну, еще немного помогает знание английского, но не всегда, потому как там это тоже порой весьма специфические слова, ежели этим пластом лексики не интересоваться, то фиг чего поймешь.
Некоторые слова переводчики, видимо, затрудняются переводить или без перевода им кажется гламурнее, не знаю - например, casual жилеты; коллекции хедлайнеров российской моды; fashion-шоу; базовый элемент развития fashion-сообщества...
Желтую майку лидера я бы присудила следующему высказыванию:
Дебютантам Российской Недели моды – [тут перечисления фирм, абсолютно все на латинице] выпадет уникальный шанс представить свои коллекции профессиональной аудитории байеров, fashion-редакторов и трендсеттеров.
Re: Брюки превращаются...

Добавлено:
19 окт 2010, 23:55
mirage
без перевода им кажется гламурнее
+1
Re: Брюки превращаются...

Добавлено:
19 окт 2010, 23:56
maggie
Как называется по-русски вот такое?

По-немецки это коротенький пуловер - Kurzpulli.
Re: Брюки превращаются...

Добавлено:
19 окт 2010, 23:57
mirage
Вы сравните только: закупщик (почти набриолиненный приказчик с прямым пробором) и байер (почти Байрон)
Я ж аллегорию-то сунула в ребус:)
Re: Брюки превращаются...

Добавлено:
19 окт 2010, 23:59
maggie
Мне кажется, все эти Kurzpulli произошли от того, что люди нормальные шерстянные Pulli не в той температуре постирали...

Re: Брюки превращаются...

Добавлено:
19 окт 2010, 23:59
ne znatok
mirage писал(а):Вы сравните только: закупщик (почти набриолиненный приказчик с прямым пробором) и байер (почти Байрон)
Я вообще сначала
байкер прочитала: в связи с контекстом очень удивилась, поэтому решила перечитать
Re: Брюки превращаются...

Добавлено:
20 окт 2010, 00:00
maggie
mirage пишет:
... байер (почти Байрон)
Ты это немцам только не говори.

Re: Брюки превращаются...

Добавлено:
20 окт 2010, 00:02
mirage
Да я бы так и называла: укороченный пуловер
Re: Брюки превращаются...

Добавлено:
20 окт 2010, 00:04
mirage
Не, Kurzpulli произошли от того, что должна быть видна красивая рубашка для достижения модной нынче многослойности:)
Re: Брюки превращаются...

Добавлено:
20 окт 2010, 00:05
ne znatok
по поводу упорного НЕперевода слова fashion:
мне кажется, помимо гламурности и пр. здесь еще присутствует и некий объективный момент: fashion как прилагательное традиционно переводится как "модный"; однако в отношении еженедельника, журнала, редактора "модный" никак не покрывает нужное значение, выразиться одним словом не получается, приходится говорить описательно. Именно, мне кажется, поэтому fashion часто остается без перевода.
Re: Брюки превращаются...

Добавлено:
20 окт 2010, 00:07
mirage
Кстати, балетки - это не только сплошная подошва. У правильных балеток множество нюансов:).
Re: Брюки превращаются...

Добавлено:
20 окт 2010, 00:08
adada
mirage писал(а):Общество без подробной дифференциации длины юбок лишено цели!
Располагаю достаточно ощутимым представлением, что в рассмотренных обстоятельствах только женское общество могло бы стать "лишенцем" -- а цели мужского даже бы и не колебнулись.
Re: Брюки превращаются...

Добавлено:
20 окт 2010, 00:08
mirage
Потому что это уже не просто мода в одежде, а стиль жизни:) Moдус!:)
Re: Брюки превращаются...

Добавлено:
20 окт 2010, 00:09
Саид
Эмилия пишет:
Вот на "кейп" я сегодня среагировала сразу... Наверное, еще такие слова есть. В словарях-то их нет!!!
Есть — в англо-русских ;):
cape сущ.
общ. плащ; накидка (с капюшоном); пелерина; капюшон; мыс (the Cape of Good Hope — Мыс Доброй Надежды)
воен. плащ-накидка...
©
МультитранWebster пишет, что пришло от латинян (
caput), употребляется с XIV века.

- capes.jpg (24.91 KIB) Просмотров: 39894
Re: Брюки превращаются...

Добавлено:
20 окт 2010, 00:12
mirage
... а цели мужского даже бы и не колебнулись.
Да и нехай себе стоят!:)
Re: Брюки превращаются...

Добавлено:
20 окт 2010, 00:13
zyablik
Пайта. Это что-то типа толстовки.
Тигра:"Модный приговор" - это моё тайное стыдное развлечение.
Какое счастье, что я не одна. Теперь и мне не стыдно признаться, что я тоже смотрю "Модный приговор" и даже где-то с удовольствием.
Тигра, в таком же режиме: если не надо на работу, то под него просыпаюсь и пью кофий. Иногда действительно такие превращения наблюдаются, очень любопытно смотреть. И Александра Васильева люблю странною любовью. Что же касается второй ведущей, то Арина Шарапова в
этой передаче меня еще больше, чем Бабкина, раздражала. Очень не нравится ее появившаяся в последнее время "растянутая" манера говорить противным голосом, а эти бесконечные: "моя дорогая" и "она у нас большой молодец" - ну просто финиш.
Re: Брюки превращаются...

Добавлено:
20 окт 2010, 00:18
maggie
Во сколько начинается "Модный приговор"? Я только 1 или 2 раза когда-то давно видела, с Зайцевым...