mirage писал(а): "не хватает им слов, букв и падежов, чтобы мысли выразить". Кому-то, возможно, и не хватает, но не Эвелине.
zyablik писал(а):mirage писал(а): "не хватает им слов, букв и падежов, чтобы мысли выразить". Кому-то, возможно, и не хватает, но не Эвелине.
Мираж, не хватает не от убогости мышления ил необразованности!
А действительно не хватает, ИМХО, потому что если исключительно правильно с точки зрения грамматики говорить о моде, то получится скучно. Они же художники, вот они и создают собтвенные образы.
Филологи же тоже любят такие языковые игры.
Эмилия писал(а):Я не вижу красоту языковой игры Эвелины, уж извините. Я вижу - да, не ошибки!, но жалкие потуги поиграть языком. Цвет бедра испуганной... Нет, утомленной Барби, кажется, был. Мне это напоминает подборки "юморных" названий статей из какой-нибудь советской газеты. Дипломники такие любят собирать.
Но я учту мнение аудитории. Не буду мешать получать удовольствие от любимых героев. Кстати, поймала себя на том, что вообще пропускаю мимо ушей "защитниц". Бабкина, Донцова, еще какая-то худенькая телеведущая бывает. Они все больше не про шмотки, а про личное, это самое неинтересное.
Да, бесит фраза "эти вещи из разных историй".
mirage писал(а):Бабкина, на мой взгляд, не искренняя. Скорее уж Донцова искренняя, только зациклена на самой себе.
А Бабкина всё время в маске. И эта маска простоты в два раза хуже воровства.
фраза "эти вещи из разных историй"
"цвет бедра испуганной нимфы" на самом деле существует...
...очень модный оттенок красного - "цвет мексиканского клопа".
zyablik писал(а):Про испуганную Барби не слышала, а "цвет бедра испуганной нимфы" на самом деле существует. Я удивилась, когда узнала, что это не прикол.
Эмилия писал(а):Перевод, кажется, раньше. А русский вариант - "цвет ляжки испуганной Машки". Мне нравится намного больше.
Кровать была застлана стеганым одеялом. Одеяло было атласное, розовое, цвета бедра испуганной нимфы. Оно сразу превращало кровать, эту суровую постройку из дефицитного металла, в какое-то ложе наслаждений.
zyablik писал(а):А про цвет "электрик" впервые узнала из "Записок о Шерлоке Холмсе".
Он был в темно-зеленом фраке, в панталонах цвета cuisse de nymphe effrayée, как он сам говорил, в чулках и башмаках
Сюртук всегда самый модный, фрак на всякий случай, коричневые перчатки, костюмчик цвета этакого электрик, трость с серебряным набалдашником, пальто сезонное балахоном. [А. И. Куприн. С улицы (1904)]
Это пышное, несколько помпезное название было старомодным уже во времена Вибера.
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 46