О вариантах пунктуации

Решаем практические вопросы правописания, стилистики, редакционно-технического оформления текста

О вариантах пунктуации

Сообщение slava1947 » 13 май 2020, 16:30

На одном из форумов обратил внимание на предложение из "Героя нашего времени":

Увы! моя шкатулка, шашка с серебряной оправой, дагестанский кинжал, — подарок приятеля, — всё исчезло.


(Такая пунктуация имела место в первом издании "Героя нашего времени", в 1840 году.)


В справочниках Розенталя оно даётся с такими знаками:

Моя шкатулка, шашка с серебряной оправой, дагестанский кинжал, подарок приятеля, — всё исчезло (Л.) — запятая закрывает обособленное приложение, тире поставлено перед обобщающим словом после перечисления однородных членов предложения...



Знаю, что такой вариант пунктуации поддерживался не всеми лингвистами.

Вот как это предложение выглядело в учебнике 1965 года Бархударова и Федоренко:

Увы! моя шкатулка, шашка с серебряной оправой, дагестанский кинжал подарок приятеля, — всё исчезло. (Л.) Приложение подарок приятеля отделено от однородных членов предложения (шкатулка, шашка, кинжал) тире (иначе его можно было бы принять за четвёртый однородный член). После приложения поставлена запятая и тут же стоит тире — перед обобщающим словом всё.



В ряде современных изданий пунктуация имеет такой вид:

Увы! моя шкатулка, шашка с серебряной оправой, дагестанский кинжал подарок приятеля все исчезло.

(https://ilibrary.ru/text/12/p.5/index.html)



Какой из этих вариантов пунктуационного оформления лучше помогает понять, что именно являлось подарком приятеля?
slava1947
 
Сообщений: 2116
Зарегистрирован:
30 дек 2009, 20:13

Re: О вариантах пунктуации

Сообщение tpek » 13 май 2020, 16:42

Самый точный, на мой взгляд, - это вариант Розенталя.

Вариант 1840 г. - устаревший.

Увы! моя шкатулка, шашка с серебряной оправой, дагестанский кинжал — подарок приятеля, — всё исчезло. (Л.) Этот не годится. Запятая не к месту.

Увы! моя шкатулка, шашка с серебряной оправой, дагестанский кинжал — подарок приятеля — все исчезло. Этот вариант допускаю.
Аватар пользователя
tpek
 
Сообщений: 2291
Зарегистрирован:
30 янв 2010, 20:13

Re: О вариантах пунктуации

Сообщение Сергей » 13 май 2020, 18:53

>>>>slava1947: Какой из этих вариантов пунктуационного оформления лучше помогает понять, что именно являлось подарком приятеля?

Розенталь борозды не испортил.
Аватар пользователя
Сергей
 
Сообщений: 7578
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 21:46
Откуда: Севастополь

Re: О вариантах пунктуации

Сообщение slava1947 » 13 май 2020, 20:33

tpek писал(а):
Вариант 1840 г. - устаревший.


Может, и устаревший. Но в нём приложение оторвано от ряда однородных членов. Такая пунктуация позволяет предположить, что Лермонтов "подарком приятеля" считал все перечисленные в предложении вещи.

Или только кинжал?..
slava1947
 
Сообщений: 2116
Зарегистрирован:
30 дек 2009, 20:13

Re: О вариантах пунктуации

Сообщение slava1947 » 13 май 2020, 20:37

Сергей писал(а):Розенталь борозды не испортил.


:)

А что при "розенталевской" пунктуации будет подарком?
slava1947
 
Сообщений: 2116
Зарегистрирован:
30 дек 2009, 20:13

Re: О вариантах пунктуации

Сообщение tpek » 13 май 2020, 20:50

slava1947 писал(а):Или только кинжал?..


Подарок - только дагестанский кинжал.

Притом при любой пунктуации. Иначе бы были подарки.
Аватар пользователя
tpek
 
Сообщений: 2291
Зарегистрирован:
30 янв 2010, 20:13

Re: О вариантах пунктуации

Сообщение Сергей » 13 май 2020, 20:53

>>>>slava1947: А что при "розенталевской" пунктуации будет подарком?

Только кынжал, подарок здесь в единственном числе.
Аватар пользователя
Сергей
 
Сообщений: 7578
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 21:46
Откуда: Севастополь

Re: О вариантах пунктуации

Сообщение Е.О. » 13 май 2020, 21:13

Если знать заранее, что подарок -- один из вышеперечисленных предметов, то это кинжал.
Но без тире можно подумать, что это что-то совсем другое.
Е.О.
 
Сообщений: 6712
Зарегистрирован:
18 апр 2010, 00:55
Откуда: москва

Re: О вариантах пунктуации

Сообщение Сергей » 13 май 2020, 21:18

>>>>Е.О.: Но без тире можно подумать, что это что-то совсем другое

А без тире не бывает -- там обобщающее слово.
Аватар пользователя
Сергей
 
Сообщений: 7578
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 21:46
Откуда: Севастополь

Re: О вариантах пунктуации

Сообщение slava1947 » 13 май 2020, 21:19

Ну, пусть кинжал.

Но существовало мнение, что такая (принятая впоследствии в справочниках Розенталя) постановка знаков не отграничивает приложение от однородных членов и что предложение будет лучше читаться, если после слова кинжал поставить тире, а не запятую.

Собственно, такое пунктуационное оформление и было использовано в учебнике Бархударова и Федоренко.

Может, такая пунктуация лучше привязывала бы к подарку друга именно кинжал, а не что-то другое (как заметил Е.О.)?
slava1947
 
Сообщений: 2116
Зарегистрирован:
30 дек 2009, 20:13

Re: О вариантах пунктуации

Сообщение tpek » 13 май 2020, 21:44

slava1947 писал(а): приложение от однородных членов и что предложение будет лучше читаться, если после слова кинжал поставить тире, а не запятую.


Можно и тире, но только знаки должны быть парными: или 2 запятые, или 2 тире. Если выбрать вариант с тире, то второе тире будет накладываться на тире при обобщающем слове.
В розенталевском же варианте всё четко и логично: две запятые выделяют приложение, а тире относится к обобщающему слову.

Да, кстати, к кинжалу привязывает именно вторая запятая.
Аватар пользователя
tpek
 
Сообщений: 2291
Зарегистрирован:
30 янв 2010, 20:13

Re: О вариантах пунктуации

Сообщение Сергей » 13 май 2020, 22:01

>>>>slava1947: предложение будет лучше читаться, если после слова кинжал поставить тире, а не запятую

Не будет.
Не будем рассматривать первый вариант, где приложение дважды выделяются -- и запятыми, и тире.
Вариант Бархударова. Убираем выделенное при помощи тире приложение, получаем:
Увы! моя шкатулка, шашка с серебряной оправой, дагестанский кинжал, — всё исчезло.
Что здесь делает и что означает запятая? Применим другой вариант убирания:
Увы! моя шкатулка, шашка с серебряной оправой, дагестанский кинжал, всё исчезло.
Теоретически возможно, но это будет означать, что кроме шкатулки, шашки и кинжала было ещё какое-то всё. Весьма надуманно.
Вариант современных изданий, конечно, можно использовать, но лично я такому корректору дал бы по шапке, если бы был директором, потому как в таком варианте требуется определённое напряжение для определения конструкции предложения, ибо сливаются тире перед обобщающим словом и одно из выделительных тире. Сравните:
Всё исчезло: моя шкатулка, шашка с серебряной оправой, дагестанский кинжал — подарок приятеля.
Здесь выделение приложения в конце предложения с помощью тире уместно и единственно верно.
Вариант Розенталя.
Моя шкатулка, шашка с серебряной оправой, дагестанский кинжал — всё исчезло.
В данном случае безупречно, каждый знак выполняет свою функцию.
Аватар пользователя
Сергей
 
Сообщений: 7578
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 21:46
Откуда: Севастополь

Re: О вариантах пунктуации

Сообщение Марго » 14 май 2020, 15:28

Лично я за вариант Бархударова: Увы! моя шкатулка, шашка с серебряной оправой, дагестанский кинжал — подарок приятеля, — всё исчезло.

А у Розенталя действительно "подарок приятеля" попадает в перечисление исчезнувшего в качестве одной из самостоятельных единиц. А запятая после "приятеля" выглядит ошибочной, только и всего.
Аватар пользователя
Марго
 
Сообщений: 16327
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 20:42
Откуда: Москва

Re: О вариантах пунктуации

Сообщение slava1947 » 14 май 2020, 16:58

Марго писал(а):Лично я за вариант Бархударова: Увы! моя шкатулка, шашка с серебряной оправой, дагестанский кинжал — подарок приятеля, — всё исчезло.

А у Розенталя действительно "подарок приятеля" попадает в перечисление исчезнувшего в качестве одной из самостоятельных единиц. А запятая после "приятеля" выглядит ошибочной, только и всего.


Спасибо, Марго, за мнение!

И Розенталю этот вариант нравился. Тот же (из издания прозы Лермонтова 1941 года), что потом вошёл в его справочники, он попервоначалу критиковал.

Иногда трудно определить, принадлежит ли данный сложный знак препинания самому автору или его поставил корректор, может быть, вопреки намерениям автора. Ведь в разных изданиях одного и того же произведения мы нередко обнаруживаем расхождение в знаках препинания: иногда даже в одном и том же издании в аналогичных случаях наблюдаются разные знаки. Так дело обстоит и с предложением, которое приведено в вопросе: Увы! Моя шкатулка, шашка с серебряной оправой, дагестанский кинжал, — подарок приятеля, — всё исчезло. В издании прозы Лермонтова 1941 года (М. Ю. Лермонтов, Проза, Гослитиздат, 1941) перед приложением подарок приятеля нет тире; это приложение выделено запятыми, а после приложения перед обобщающим словом стоит тире. При такой постановке знаков приложение не было бы отграничено от однородных членов. Для такого отграничения после однородных членов перед приложением обычно ставится только тире <…>. Таким образом, в данном предложении после слова кинжал лучше поставить одно тире (без запятой).

Добромыслов В.А., Розенталь Д.Е. "Трудные вопросы грамматики и правописания". 1958
slava1947
 
Сообщений: 2116
Зарегистрирован:
30 дек 2009, 20:13

Re: О вариантах пунктуации

Сообщение Сергей » 14 май 2020, 20:33

>>>>Марго: Лично я за вариант Бархударова

И как Вы там предлагаете прочитать запятую?
Аватар пользователя
Сергей
 
Сообщений: 7578
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 21:46
Откуда: Севастополь


Вернуться в Отдел допечатной подготовки

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 12