Сравнительный оборот

Решаем практические вопросы правописания, стилистики, редакционно-технического оформления текста

Сравнительный оборот

Сообщение fililog » 05 окт 2016, 01:02

Читаю Розенталя, "§ 42. Сравнительный оборот".

3. Сравнительный оборот с союзом как выделяется запятыми в следующих случаях:
1) если он обозначает уподобление (как имеет значение ‘подобно’): Перстами лёгкими, как сон, моих зениц коснулся он (П.); Её уста, как роза, рдеют (П.);


Все понятно.

Дальше:

Ср. также: Год, как жизнь (название кинофильма) — ‘год подобен жизни’, а не ‘год есть жизнь’ (ср.: Небо как море, где союз как присоединяет сказуемое);


А вот здесь я разницы не поняла: То есть "год подобен жизни", а не "год есть жизнь"; а "небо есть море", а не "подобно морю"? Или как-то по-другому это "присоединяет сказуемое" надо понимать? Почему в одном случае запятая стоит, а в другом, на мой взгляд, похожем примере, не стоит?
Аватар пользователя
fililog
 
Сообщений: 9857
Зарегистрирован:
25 окт 2013, 10:31
Откуда: Москва

Re: Сравнительный оборот

Сообщение Aleks » 05 окт 2016, 02:58

Здесь, наверно, при рассуждении об именной части сказуемого нужно помнить про оттенки в значении.
У Розенталя и Голуб (Русский язык без репетитора, 1996) есть такое:
Сравнительные обороты с союзом как выделяются запятыми:
1) если они, обозначая уподобление, не содержат никаких других оттенков в значении.
...

В случае с небом/морем, на мой взгляд, есть оттенок в значении: море — метафора к небу.
Последний раз редактировалось Aleks 05 окт 2016, 10:55, всего редактировалось 1 раз.
Аватар пользователя
Aleks
 
Сообщений: 1565
Зарегистрирован:
23 июл 2011, 23:27

Re: Сравнительный оборот

Сообщение Хелена » 05 окт 2016, 07:14

Так именно в этом разделе содержится любимое мною примечание:
При анализе подобных примеров мы исходим из авторской пунктуации и пытаемся ее объяснить, что, как известно является делом весьма сложным.
Аватар пользователя
Хелена
 
Сообщений: 43020
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 17:46
Откуда: Россия

Re: Сравнительный оборот

Сообщение fililog » 05 окт 2016, 17:13

Про оттенки значения есть примечание к пункту 3 из раздела 4, который говорит о том, когда не ставят запятые:

3) если союз как имеет значение ‘в качестве’ или сравнительный оборот с союзом как характеризует предмет лишь с одной стороны: Богат, хорош собою, Ленский везде был принят как жених (П.);

Примечание. В некоторых случаях допускается двоякая пунктуация в зависимости от оттенков значения, определяемых контекстом; ср.: Рецензируемую книгу можно рекомендовать как пособие для студентов — ‘в качестве пособия’; Следует признать, что, как пособие для студентов, рецензируемая книга имеет ряд существенных недостатков — ‘будучи пособием’ , т. е. с причинным оттенком значения.


Я никак не могу найти никаких оттенков значения в предложении Небо как море. Метафору, имхо, при желании можно и во второй фразе Год, как жизнь увидеть... (год длиною в жизнь, например)

Меня смущает, что эти две фразы предлагают сравнить: в одном есть запятая, в другом — нет, и это должно быть очевидно для читающего...

Хелена, да, видимо, ничего не остается, как довольствоваться этим "является делом весьма сложным"... :)
Аватар пользователя
fililog
 
Сообщений: 9857
Зарегистрирован:
25 окт 2013, 10:31
Откуда: Москва

Re: Сравнительный оборот

Сообщение Aleks » 05 окт 2016, 18:38

Меня смущает, что эти две фразы предлагают сравнить: в одном есть запятая, в другом — нет, и это должно быть очевидно для читающего...

Здесь вы не одиноки. В моем справочнике на полях лет ...цать стоит вопросительный знак, уже поистерся карандаш, а ответа все нет.
Аватар пользователя
Aleks
 
Сообщений: 1565
Зарегистрирован:
23 июл 2011, 23:27

Re: Сравнительный оборот

Сообщение Hermit » 05 окт 2016, 18:53

Aleks писал(а):В случае с небом/морем, на мой взгляд, есть оттенок в значении: море — метафора к небу.

Я не понимаю этой метафоры.
Если небу приписывается безграничность моря, то это ошибка — как раз наоборот.
Если небо выглядит столь же грозно, как и штормовое море... то тоже спорный взгляд.
Что ещё можно увидеть в таком сравнении?
Воин Красной Армии! Убей рекламу!
Hermit
 
Сообщений: 912
Зарегистрирован:
12 авг 2013, 09:35

Re: Сравнительный оборот

Сообщение Aleks » 05 окт 2016, 18:55

Hermit писал(а):[
Что ещё можно увидеть в таком сравнении?

В море — небо, в небе — море. Что хотите, то и видьте )
Аватар пользователя
Aleks
 
Сообщений: 1565
Зарегистрирован:
23 июл 2011, 23:27

Re: Сравнительный оборот

Сообщение Сергей » 05 окт 2016, 19:56

>>>>fililog: А вот здесь я разницы не поняла

В первом случае это сравнительный оборот (при соответствующем контексте, само собой), как -- союз. А во втором имеем подлежащее и сказуемое с частицей как промеж них (при соответствующем контексте, само собой).
Аватар пользователя
Сергей
 
Сообщений: 5497
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 21:46
Откуда: Севастополь

Re: Сравнительный оборот

Сообщение fililog » 05 окт 2016, 20:22

Сергей писал(а):>>>>fililog: А вот здесь я разницы не поняла

В первом случае это сравнительный оборот (при соответствующем контексте, само собой), как -- союз. А во втором имеем подлежащее и сказуемое с частицей как промеж них (при соответствующем контексте, само собой).


Сергей, это и Розенталь написал. Разница? Почему во втором сказуемое, а в первом сравнительный оборот. Почему в первом не сказуемое? Почему во втором не сравнительный оборот? Контекст как раз интересует.
Аватар пользователя
fililog
 
Сообщений: 9857
Зарегистрирован:
25 окт 2013, 10:31
Откуда: Москва

Re: Сравнительный оборот

Сообщение Сергей » 06 окт 2016, 19:27

>>>>fililog: Контекст как раз интересует

Так контекстом всё и определяется. По Правилам, "Запятыми выделяются СРАВНИТЕЛЬНЫЕ ОБОРОТЫ, начинающиеся СОЮЗАМИ...". Поэтому если союз имеется, то это оборот и ставим запятые. Если видим частицу, то это не оборот и запятой, соответственно, не требуется.
Теперь про контекст и про как различать. Уж простите, из моего любимого школьного учебника шестьдесят забытого года (а других учебников у меня в жизни и не было):
"Союзами называются служебные слова, которые употребляются для связи членов предложения и для связи предложений" и
"Частицами называются служебные слова, которые придают различные оттенки или предложениям, или членам предложения".
Т. е. если как связывает, то это союз, а если для красоты и полёта, то это частица, без которой РЯ был бы сух и сыпуч. А теперь переходим к контексту. "Для начала что-нибудь простенькое".

Телефон для меня как икона,
Телефонная книга — триптих.
Здесь в первой строке трудно поставить запятую, т. к. вторая строка указывает на подлежащее и сказуемое и в первой строке.

"Мир как театр" — так говорил Шекспир.
Я вижу лишь характерные роли.
Контекст задан Шекспиром много лет назад.

Среди заросших пустырей
Наш дом без стен, без крыши кров.
Мы как изгои средь людей,
Пришельцы из иных миров.
Здесь трудно предположить сравнение, ибо они и есть изгои и пришельцы.

Теперь с другого боку.

Киль, как старый неровный
Гитаровый гриф...
Есть определённое затруднение, казалось бы, но контекст всё ставит на свои места, выявляя как как союз:

Киль, как старый неровный
Гитаровый гриф, —
Это брюхо вспорол мне
Коралловый риф.

Север. Воля. Надежда. Страна без границ.
Снег без грязи, как долгая жизнь без вранья.
Здесь можно споткнуться об обстоятельственность оборота, но не будем забывать параграф 126 про контекст "коротких предложений, рисующих какую-нибудь единую картину". Поэтому, чтобы не выбиться из контекста, смело определяем как сравнительный оборот.
Ну и т. д.
Аватар пользователя
Сергей
 
Сообщений: 5497
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 21:46
Откуда: Севастополь

Re: Сравнительный оборот

Сообщение Amadeo » 07 окт 2016, 10:08

Сергей, ваши примеры очень показательные. В них мне все понятно.

Но вот тут:

Рецензируемую книгу можно рекомендовать как пособие для студентов — ‘в качестве пособия’; Следует признать, что, как пособие для студентов, рецензируемая книга имеет ряд существенных недостатков — ‘будучи пособием’


Я во втором случае совершенно четко "вижу" первое значение: "Следует признать, что в качестве пособия для студентов рецензируемая книга имеет ряд существенных недостатков", - чем плоха такая фраза?

fililog, с небом и морем я тоже в замешательстве. Сходу бы запятую поставила.
Аватар пользователя
Amadeo
 
Сообщений: 5296
Зарегистрирован:
29 дек 2009, 11:10
Откуда: Беларусь

Re: Сравнительный оборот

Сообщение fililog » 07 окт 2016, 17:56

Сергей, спасибо. Но я имела в виду именно вот этот абзац:

Ср. также: Год, как жизнь (название кинофильма) — ‘год подобен жизни’, а не ‘год есть жизнь’ (ср.: Небо как море, где союз как присоединяет сказуемое);


Мне хотелось бы понять, почему у Розенталя написано "Сравните" и в чем подразумевается это различие, которое надо увидеть? Поэтому и контекст хотела именно для этих фраз. У Розенталя сказуемое присоединяется союзом как, так же как и сравнительный оборот... :?
Аватар пользователя
fililog
 
Сообщений: 9857
Зарегистрирован:
25 окт 2013, 10:31
Откуда: Москва

Re: Сравнительный оборот

Сообщение Сергей » 07 окт 2016, 22:57

>>>>fililog: Мне хотелось бы понять, почему у Розенталя написано "Сравните" и в чем подразумевается это различие, которое надо увидеть?

А это Розенталь? Или пост-Розенталь?
Различие там прописано. Небо есть море, а не небо подобно морю.

>>>>У Розенталя сказуемое присоединяется союзом как

Это косяк. И подозреваю, что не Дитмара Эльяшевича.
Аватар пользователя
Сергей
 
Сообщений: 5497
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 21:46
Откуда: Севастополь

Re: Сравнительный оборот

Сообщение Сергей » 07 окт 2016, 23:02

>>>>Amadeo: Но вот тут

Это "вот тут" уже из другой оперы. Обсуждается пока конструкция, где есть два существительных в именительном, а между ними стоит слово как.
Аватар пользователя
Сергей
 
Сообщений: 5497
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 21:46
Откуда: Севастополь

Re: Сравнительный оборот

Сообщение fililog » 07 окт 2016, 23:49

Сергей писал(а):Различие там прописано. Небо есть море, а не небо подобно морю.


Вот здесь и проблема: что это значит? Контекст? В чем небо море? Как это "есть море" понимать?
Аватар пользователя
fililog
 
Сообщений: 9857
Зарегистрирован:
25 окт 2013, 10:31
Откуда: Москва

Re: Сравнительный оборот

Сообщение Сергей » 08 окт 2016, 00:53

>>>>fililog: В чем небо море? Как это "есть море" понимать?

Самолёт называют воздушным судном. Потому что ему небо как море.
Аватар пользователя
Сергей
 
Сообщений: 5497
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 21:46
Откуда: Севастополь

Re: Сравнительный оборот

Сообщение fililog » 08 окт 2016, 10:19

Спасибо!
Аватар пользователя
fililog
 
Сообщений: 9857
Зарегистрирован:
25 окт 2013, 10:31
Откуда: Москва

Re: Сравнительный оборот

Сообщение Хелена » 08 окт 2016, 10:39

fililog писал(а):Спасибо!

Вы не получили ответа на свой вопрос. :)
У Розенталя нет преамбулы, нет и распространения предложения.
У него просто "Небо как море".
Аватар пользователя
Хелена
 
Сообщений: 43020
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 17:46
Откуда: Россия


Вернуться в Отдел допечатной подготовки

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 8