Антиподы

Форум для поклонников «Балды» и других языковых игр

Re: Антиподы

Сообщение fililog » 27 июн 2018, 20:54

Нет, это так нельзя переводить. Собака на огороде еще куда ни шло... но это именно пословица.
Аватар пользователя
fililog
 
Сообщений: 9750
Зарегистрирован:
25 окт 2013, 10:31
Откуда: Москва

Re: Антиподы

Сообщение Тигра » 27 июн 2018, 20:55

Хелена писал(а):Насколько я помню, "Собака огородника"?

Гугол так говорит.
Но он смешной: hortelano переводит как gardener, а целиком выражение El perro del Hortelano даёт как "The dog of the Hortelano" — т. е. повторяет слово из оригинала, потому что не опознаёт его.
Последний раз редактировалось Тигра 27 июн 2018, 20:57, всего редактировалось 1 раз.
Аватар пользователя
Тигра
 
Сообщений: 53769
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 20:15
Откуда: США; до того — Москва

Re: Антиподы

Сообщение fililog » 27 июн 2018, 20:56

Гугл врёт!
Испанская собака на вас обидется, если вы ей так скажете!
Аватар пользователя
fililog
 
Сообщений: 9750
Зарегистрирован:
25 окт 2013, 10:31
Откуда: Москва

Re: Антиподы

Сообщение Тигра » 27 июн 2018, 20:59

А вот если задать в перевод El perro del hortelano без заглавной, то всё нормально: The gardener's dog.
Аватар пользователя
Тигра
 
Сообщений: 53769
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 20:15
Откуда: США; до того — Москва

Re: Антиподы

Сообщение fililog » 27 июн 2018, 21:00

Так заглавная в заглавии :)
Аватар пользователя
fililog
 
Сообщений: 9750
Зарегистрирован:
25 окт 2013, 10:31
Откуда: Москва

Re: Антиподы

Сообщение Тигра » 27 июн 2018, 21:01

fililog писал(а):Так заглавная в заглавии :)

Я-то понимаю. Но интересно, что гугол не понимает. С ним надо в обход иногда.
Так, я замечала в каких-то случаях, что перевод улучшался, если не забыть точку в конце.
Аватар пользователя
Тигра
 
Сообщений: 53769
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 20:15
Откуда: США; до того — Москва

Re: Антиподы

Сообщение fililog » 27 июн 2018, 21:07

Я Гуглом не пользуюсь, уже несколько раз меня туда посылали, но напрасно. У меня дома, кстати, переводчики с... один, два... пяти языков! Только их дома застать трудно, да тоже посылают в Гугл, чтобы не приставала. ;)
Аватар пользователя
fililog
 
Сообщений: 9750
Зарегистрирован:
25 окт 2013, 10:31
Откуда: Москва

Re: Антиподы

Сообщение Хелена » 27 июн 2018, 21:09

fililog писал(а):Нет, это так нельзя переводить. Собака на огороде еще куда ни шло... но это именно пословица.

Это понятно, что так переводить нельзя.

Это я из комментариев в книге помню.
Что аналог нашей пословицы "Собака на сене - сама не ест и другим не дает". А дословно что-то типа "Собака огородника, которая сама не ест капусту и не позволяет другим есть".
Аватар пользователя
Хелена
 
Сообщений: 42716
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 17:46
Откуда: Россия

Re: Антиподы

Сообщение Тигра » 27 июн 2018, 21:17

fililog писал(а):Я Гуглом не пользуюсь, уже несколько раз меня туда посылали, но напрасно. У меня дома, кстати, переводчики с... один, два... пяти языков! Только их дома застать трудно, да тоже посылают в Гугл, чтобы не приставала. ;)

Он улучшается постоянно (Гугл — хотя, возможно, и ваш домашний переводчик тоже).
Но лучше переводить не на русский, а на английский.

Я пользуюсь гуглопереводчиком очень много, для больших текстов на темы, например, архитектуры. Термины привирает иногда, проверять приходится, но в целом нормально. Я бы без него совсем пропала.
Аватар пользователя
Тигра
 
Сообщений: 53769
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 20:15
Откуда: США; до того — Москва

Re: Антиподы

Сообщение fililog » 27 июн 2018, 21:20

Да, там капуста!
И еще одна пословица с капустой: Salvar la cabra y la berza — и овцы целы, и... волки сыты. (Berza — капуста, cabra она кабра и есть, овца то есть; а в русском варианте — волки!)

Домашний переводчик — дети! Они да, улучшаются. :)
Аватар пользователя
fililog
 
Сообщений: 9750
Зарегистрирован:
25 окт 2013, 10:31
Откуда: Москва

Re: Антиподы

Сообщение Хелена » 27 июн 2018, 21:22

Тигра писал(а):Но лучше переводить не на русский, а на английский.

Даааа!!!
Аватар пользователя
Хелена
 
Сообщений: 42716
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 17:46
Откуда: Россия

Re: Антиподы

Сообщение fililog » 27 июн 2018, 21:24

А кто мне потом с этого английского переведет?!
У меня другие языки разговорные, а английский даже не со словарём... :(
Аватар пользователя
fililog
 
Сообщений: 9750
Зарегистрирован:
25 окт 2013, 10:31
Откуда: Москва

Re: Антиподы

Сообщение Хелена » 27 июн 2018, 21:27

А домашние переводчики?
Аватар пользователя
Хелена
 
Сообщений: 42716
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 17:46
Откуда: Россия

Re: Антиподы

Сообщение fililog » 27 июн 2018, 21:30

См. предыдущий пост: застать трудно и посылают в Гугл! :D
Аватар пользователя
fililog
 
Сообщений: 9750
Зарегистрирован:
25 окт 2013, 10:31
Откуда: Москва

Re: Антиподы

Сообщение Well-wisher » 28 июн 2018, 08:04

Well-wisher писал(а):Давайте попробуем антипод перевода произведения зарубежного автора, к которому мы ещё в этой теме не обращались, но которого все знают. Написан только что, в сети антипода нет:

* * *
Как хорошо открыто ненавидеть!
И позабыть, отдав ей лет немало,
Свою любовь! Лениво и устало.
Плевать в окно, в углу спокойно сидя.

Отвергнуть без оглядки – как почётно,
Неверным быть, забыв былую верность, -
Но от другой любви бежать, как серна,
Любовь - под сто замков, бесповоротно.

Ура! Могу я чувства сэкономить,
И всем, кто рядом, резать правду-матку,
Жить вольно, как собака на соломе.

Да, нежность всю отбросить без остатка,
Ни огонька любви, ни искры в доме,
Её костры не вспыхнут здесь украдкой.

fililog писал(а):О, как нехорошо любить притворно!..
Но как забыть, отдав ей больше году,
Свою любовь? Прогонишь в дверь природу,
Она в окно стучится вновь упорно.

Отвергнутой заискивать — позорно.
И верной быть неверному в угоду, —
Необходимо дать себе свободу —
Предмет любви избрать другой проворно.

Увы! Любить без чувства невозможно,
Как ни обманывай себя прилежно,
Тому не выжить, что в основе ложно.

Нет, лучше ждать настойчиво и нежно,
И, может быть, от искорки ничтожной
Он вспыхнет вновь, костер любви мятежной.

Ух ты!! Не ожидала!!!
Спасибо!!!

Изображение
Браво! Именно этот сонет Лопе нашего де Веги! :)
Аватар пользователя
Well-wisher
 
Сообщений: 1506
Зарегистрирован:
04 мар 2016, 22:43

Re: Антиподы

Сообщение Well-wisher » 28 июн 2018, 08:47

fililog писал(а):Well-wisher! Только отгадав, поняла "скрытую подсказку" в образе "собаки на соломе". :lol:
Да, перевод: Владимир Пяст.
Решил пошутить и подсказать одновременно. Мне казалось, что может навести на автора. :)

fililog писал(а):Рифмовка антипода меня сбивала, она более русская, но в переводе он именно испанская. :) Могу ошибаться.
Нет-нет, Вы не ошибаетесь, уважаемая fililog! Это я ошибся: как обычно в подобных сонетах, обратил особое внимание на два последних катрена и прохлопал рифму АВВА в первых двух.
Но я уже исправился! Предыдущий пост содержит версию антипода с рифмовкой, точно соответстующей переводу.
Аватар пользователя
Well-wisher
 
Сообщений: 1506
Зарегистрирован:
04 мар 2016, 22:43

Re: Антиподы

Сообщение Well-wisher » 28 июн 2018, 08:49

fililog писал(а):У перевода:
abba abba cdсd ff

антипод (как в некоторых стихах Бунина):
abab cdcd efe fef

Нет?
Тигра писал(а):Виртуозно перевёрнуто.
Fililog, какая у вас мысль про рифмовку? Я-то как раз восхитилась тем, как точно антипод следует сложной схеме.

Как уже написал выше, поправил рифмовку, теперь всё точно соответствует.
Аватар пользователя
Well-wisher
 
Сообщений: 1506
Зарегистрирован:
04 мар 2016, 22:43

Re: Антиподы

Сообщение Well-wisher » 28 июн 2018, 08:55

Теперь из дальних стран вернёмся к нашим, чуть не сказал "баранам". К поэтам, конечно! ;)
Вот такой антипод как-то написал:

Ни в чём не нужно доходить
До самой сути.
Работать меньше, больше жить
В любой минуте.

День пролетел – и хорошо,
А все причины
Просты: то снег, то дождь прошёл
До середины.

Держать не нужно вечно нить –
Не Ариадна.
Сумел неделю пережить –
Ну вот и ладно.

Могу об этом я писать
Произведенья,
Тома, что классикам подстать –
Тут нет сомненья.

О снах, о жизни без забот,
ручьях, затонах,
О скрипе стареньких ворот,
О веках сонных.

Закон у жизни очень прост
В конечной сути,
Удачу не поймать за хвост –
Быстрее ртути.

Поэтому ращу стихи
Рукой спокойной,
В них лебеда и лопухи
Цветут достойно.

Чуть-чуть куриной слепоты –
Для аромата,
Хвощей зелёные хвосты,
Чебрец и мята.

Так некогда перемешал
Сорта Мичурин.
Так дождь посадки орошал
Без всякой дури.

Не торжествую, а живу
Без лишней муки
Жил не тяну я тетиву,
Чай, не на луке.
Аватар пользователя
Well-wisher
 
Сообщений: 1506
Зарегистрирован:
04 мар 2016, 22:43

Re: Антиподы

Сообщение ne znatok » 28 июн 2018, 09:03

Ну, это как раз для меня, легонькое-прелегонЬкое!

Во всем мне хочется дойти
До самой сути.
В работе, в поисках пути,
В сердечной смуте.

До сущности протекших дней,
До их причины,
До оснований, до корней,
До сердцевины.

Всё время схватывая нить
Судеб, событий,
Жить, думать, чувствовать, любить,
Свершать открытья.

О, если бы я только мог
Хотя отчасти,
Я написал бы восемь строк
О свойствах страсти.

О беззаконьях, о грехах,
Бегах, погонях,
Нечаянностях впопыхах,
Локтях, ладонях.

Я вывел бы ее закон,
Ее начало,
И повторял ее имен
Инициалы.

Я б разбивал стихи, как сад.
Всей дрожью жилок
Цвели бы липы в них подряд,
Гуськом, в затылок.

В стихи б я внес дыханье роз,
Дыханье мяты,
Луга, осоку, сенокос,
Грозы раскаты.

Так некогда Шопен вложил
Живое чудо
Фольварков, парков, рощ, могил
В свои этюды.

Достигнутого торжества
Игра и мука -
Натянутая тетива
Тугого лука.
Аватар пользователя
ne znatok
 
Сообщений: 38858
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:46

Re: Антиподы

Сообщение ne znatok » 28 июн 2018, 09:04

Про Мичурина смeшно!
Аватар пользователя
ne znatok
 
Сообщений: 38858
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:46

Re: Антиподы

Сообщение Тигра » 28 июн 2018, 09:09

Да уж. Такое не узнать — за это орден давать надо было бы!
Аватар пользователя
Тигра
 
Сообщений: 53769
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 20:15
Откуда: США; до того — Москва

Re: Антиподы

Сообщение Тигра » 28 июн 2018, 09:11

И вот это хорошо про нитки:

Держать не нужно вечно нить –
Не Ариадна.
Сумел неделю пережить –
Ну вот и ладно.


Всё время схватывая нить
Судеб, событий,
Жить, думать, чувствовать, любить,
Свершать открытья.
Аватар пользователя
Тигра
 
Сообщений: 53769
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 20:15
Откуда: США; до того — Москва

Re: Антиподы

Сообщение ne znatok » 28 июн 2018, 09:11

Это стихотворение я активно не люблю. По-моему, даже где-то тут об этом писала.
Аватар пользователя
ne znatok
 
Сообщений: 38858
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:46

Re: Антиподы

Сообщение Тигра » 28 июн 2018, 09:15

ne znatok писал(а):Это стихотворение я активно не люблю. По-моему, даже где-то тут об этом писала.

Я, как известно, фан Пастернака. Но и я тут... не очень. Оно показушное, в нём какая-то фальшь есть.

А как-то раз я слушала, как Валентин Распутин читал эти стихи в очень интимной компании. Он читал так смешно! Слово "впопыхах" он произносил впопыхах, слово "игра" — с игрой, слово "мука" с мукой. И всё это было ужжжасно всерьёз.
Вот это была мука!
Аватар пользователя
Тигра
 
Сообщений: 53769
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 20:15
Откуда: США; до того — Москва

Re: Антиподы

Сообщение ne znatok » 28 июн 2018, 09:26

А! говорила не про это, но это не лучше. Со стихов Пастернака о музыке я начала веткy "Поэты о композиторах". И понесла БЛ по кочкам!

viewtopic.php?f=12&t=2277&p=96640

ne znatok писал(а):<...>
Возникает такое странное ощущение - переизбытка музыкальности, чего-то нарочитого, преувеличенно-поэтического.

"До слёз Чайковский потрясал
Судьбой Паоло и Франчески." -


ну что за клишированное описание! Прям Светлана Виноградова. :)

"Утешь меня Шопеном чалым,
Серьезным Брамсом "-


тоже, прямо скажем, сомнительные определения. С одной стороны, сверхоригинальный чалый Шопен (а может, шалый? - тоже не лучше), с другой - самое расхожее клише, которое только может быть сказано о Брамсе - серьезный. :)
...
Опять в сырую ночь в мальпосте
Проездом в гости из гостей
Подслушать пенье на погосте
Колес, и листьев, и костей? -


это о финале Второй Сонаты, той , которая с похоронным маршем в средней части. Поэтически неплохо, но это не он (Пастернак) придумал, это сказали задолго до него, только в прозе. Не помню кто конкретно (по-моему, кто-из исполнителей), но именно в таком ключе эта музыка объясняется даже в учебниках - типа завывание ветра над могилами, etc.
...
Вы меня извините, зануда я. Я Пастернака очень люблю, и почти все здесь (мною же частично и приведенное) - гениальное, мое любимое. Но к музыке имеет непрямое отношение. Музыка тут всего лишь повод для переживания определенного свойства. Шопен, Чайковский, Брамс могут с легкостью поменяться местами, от этого не изменится ни тональность, ни настроение, ни лексика.

Ну, а здесь - опять пресловутые могилы. Дались ему эти шопеновские могилы, ей-Богу!

    Так некогда Шопен вложил
    Живое чудо
    Фольварков, парков, рощ, могил
    В свои этюды.

Парки, рощи, мощи... фольварки! (а это еще что?! Сейчас пойду в словари смотреть...)

Покажите мне этюд с фольварком!
Аватар пользователя
ne znatok
 
Сообщений: 38858
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:46

Re: Антиподы

Сообщение Тигра » 28 июн 2018, 09:28

Так-с! Ща я буду как тот старик из пародии Паперного: сам советскую власть ругает, но другим не даёт.
Аватар пользователя
Тигра
 
Сообщений: 53769
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 20:15
Откуда: США; до того — Москва

Re: Антиподы

Сообщение ne znatok » 28 июн 2018, 09:47

Фольва́рк (польск. folwark от диалектизма нем. Vorwerk) — мыза, усадьба, обособленное поселение, принадлежащее одному владельцу, помещичье хозяйство.

Исторически в Речи Посполитой фольварк — наименование помещичьего хозяйства, в узком смысле слова — барской запашки. Фольварочная система ведения феодального хозяйства (в Речи Посполитой и некоторых других странах центральной и Восточной Европы) была связана с барщиной как основной формой феодальной ренты и называлась обычно фольварочно-барщинной системой...

Тигра, у Шопена 27 этюдов. Как найдешь с мызой - дай ссылку, плиз.(
Аватар пользователя
ne znatok
 
Сообщений: 38858
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:46

Re: Антиподы

Сообщение Тигра » 28 июн 2018, 09:49

Ne znatok! Чего ты от меня хочешь?!
Ведь у того паперновского старика тоже не было доводов в защиту советской власти! Он просто не разрешал, чтобы её ДРУГИЕ ругали.
Аватар пользователя
Тигра
 
Сообщений: 53769
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 20:15
Откуда: США; до того — Москва

Re: Антиподы

Сообщение ne znatok » 28 июн 2018, 09:50

Мызу, мызу дайте!
Аватар пользователя
ne znatok
 
Сообщений: 38858
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:46

Re: Антиподы

Сообщение Тигра » 28 июн 2018, 09:52

ne znatok писал(а):Мызу, мызу дайте!

А я щас как Сибиряк скажу: я могу, просто я сейчас не хочу.
Аватар пользователя
Тигра
 
Сообщений: 53769
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 20:15
Откуда: США; до того — Москва

Re: Антиподы

Сообщение fililog » 28 июн 2018, 09:59

О! Сибиряка помянули, я вспомнила о еще одном фольварке:

Морской штиль

Палящим полднем вне времен
В одной из лучших экономий
Я вижу движущийся сон, —
Историю в сплошной истоме.

Прохладой заряжен револьвер
Подвалов, и густой салют
Селитрой своды отдают
Гостям при входе в полдень с воли.
В окно ж из комнат в этом доме
Не видно ни с каких сторон
Следов знакомой жизни, кроме
Воды и неба вне времен.
Хватясь искомого приволья,
Я рвусь из низких комнат вон.
Напрасно! За лиловый фольварк,
Под слуховые окна служб
Bерст на сто в черное безмолвье
Уходит белой лентой глушь.
Верст на сто путь на запад занят
Клубничной пеной, и янтарь
Той пены за собою тянет
Глубокой ложкой вал винта.
А там, с обмылками в обнимку,
С бурлящего песками дна,
Как кверху всплывшая клубника,
Круглится цельная волна.

1923

P.S. Ударение здесь на первое О: фОльварк, в предыдущем — на А. Да, вот так, есть варианты.
Аватар пользователя
fililog
 
Сообщений: 9750
Зарегистрирован:
25 окт 2013, 10:31
Откуда: Москва

Re: Антиподы

Сообщение fililog » 28 июн 2018, 10:33

Не знаю про этюды, но "интонации польской народной песни и веселой пляски крестьян" в музыке присутствует. А это потому, что он хорошо знал жизнь скромных деревенских усадеб, сам там родился. (Первый фортепьянный концерт, часть III или II подойдут? Это я в учебнике для юных музыкантов нашла, 4 класс.)
И про этюд нашла:
Этюд ми мажор № 3 (Tristesse – печаль) ­ своего рода «песня без слов». Слушая однажды, как этюд ми мажор играл один из
его учеников, Шопен воскликнул: «О, моя родина!».
Аватар пользователя
fililog
 
Сообщений: 9750
Зарегистрирован:
25 окт 2013, 10:31
Откуда: Москва

Re: Антиподы

Сообщение ne znatok » 28 июн 2018, 10:49

И-эx...
Аватар пользователя
ne znatok
 
Сообщений: 38858
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:46

Re: Антиподы

Сообщение fililog » 28 июн 2018, 10:52

Да?! Не то?

Умолкаю. (Не в свои сани влезла. :D )
Аватар пользователя
fililog
 
Сообщений: 9750
Зарегистрирован:
25 окт 2013, 10:31
Откуда: Москва

Re: Антиподы

Сообщение fililog » 28 июн 2018, 10:58

Well-wisher писал(а):Решил пошутить и подсказать одновременно. Мне казалось, что может навести на автора.

Конечно, если не зациклиться на чем-то другом. ;)
Мне это нравится, когда Вы завуалированно в тексте даете тонкие намеки.

...обратил особое внимание на два последних катрена и прохлопал рифму АВВА в первых двух.
Но я уже исправился! Предыдущий пост содержит версию антипода с рифмовкой, точно соответстующей переводу.


В оригинале рифмовка АВВА одинаковая для первых двух, в антиподе она разная...
Последний раз редактировалось fililog 28 июн 2018, 19:42, всего редактировалось 3 раз(а).
Аватар пользователя
fililog
 
Сообщений: 9750
Зарегистрирован:
25 окт 2013, 10:31
Откуда: Москва

Re: Антиподы

Сообщение ne znatok » 28 июн 2018, 11:02

fililog писал(а):Да?! Не то?

Умолкаю. (Не в свои сани влезла. :D )

В свои, свои.
Все правильно. Пока стихами не пересказано. (
Аватар пользователя
ne znatok
 
Сообщений: 38858
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:46

Re: Антиподы

Сообщение Well-wisher » 29 июн 2018, 07:50

fililog писал(а):В оригинале рифмовка АВВА одинаковая для первых двух, в антиподе она разная...

Совершенно справедливое замечание, уважаемая fililog!
Поправил, сравните теперь:

* * *
О, как нехорошо любить притворно!
Но как забыть, отдав ей больше году,
Свою любовь? Прогонишь в дверь природу,
Она в окно стучится вновь упорно.

Отвергнутой заискивать - позорно,
И верной быть неверному в угоду, -
Необходимо дать себе свободу -
Предмет любви избрать другой проворно.

Увы! Любить без чувства невозможно,
Как ни обманывай себя прилежно,
Тому не выжить, что в основе ложно.

Нет, лучше ждать настойчиво и нежно,
И может быть, от искорки ничтожной
Он вспыхнет вновь, костер любви мятежной.

* * *
Как хорошо открыто ненавидеть!
Хоть жаль, что столько лет потратил скверно,
Забыть любовь! Стучаться в дверь таверны,
Плевать в окно, в углу спокойно сидя.

Почётно отвергать любви флюиды,
Неверным быть, забыв былую верность, –
Но от другой любви бежать, как серна, –
Коль нет любви, не будет и обиды.

Ура! Могу я чувства сэкономить,
И всем, кто рядом, резать правду-матку,
Жить вольно, как собака на соломе.

Да, нежность всю отбросить без остатка,
Ни огонька любви, ни искры в доме,
Её костры не вспыхнут здесь украдкой.
Аватар пользователя
Well-wisher
 
Сообщений: 1506
Зарегистрирован:
04 мар 2016, 22:43

Re: Антиподы

Сообщение Well-wisher » 29 июн 2018, 07:55

Well-wisher писал(а):Ни в чём не нужно доходить
До самой сути.
Работать меньше, больше жить
В любой минуте.

День пролетел – и хорошо,
А все причины
Просты: то снег, то дождь прошёл
До середины.

Держать не нужно вечно нить –
Не Ариадна.
Сумел неделю пережить –
Ну вот и ладно.

Могу об этом я писать
Произведенья,
Тома, что классикам подстать –
Тут нет сомненья.

О снах, о жизни без забот,
ручьях, затонах,
О скрипе стареньких ворот,
О веках сонных.

Закон у жизни очень прост
В конечной сути,
Удачу не поймать за хвост –
Быстрее ртути.

Поэтому ращу стихи
Рукой спокойной,
В них лебеда и лопухи
Цветут достойно.

Чуть-чуть куриной слепоты –
Для аромата,
Хвощей зелёные хвосты,
Чебрец и мята.

Так некогда перемешал
Сорта Мичурин.
Так дождь посадки орошал
Без всякой дури.

Не торжествую, а живу
Без лишней муки
Жил не тяну я тетиву,
Чай, не на луке.

ne znatok писал(а):Во всем мне хочется дойти
До самой сути.
В работе, в поисках пути,
В сердечной смуте.

До сущности протекших дней,
До их причины,
До оснований, до корней,
До сердцевины.

Всё время схватывая нить
Судеб, событий,
Жить, думать, чувствовать, любить,
Свершать открытья.

О, если бы я только мог
Хотя отчасти,
Я написал бы восемь строк
О свойствах страсти.

О беззаконьях, о грехах,
Бегах, погонях,
Нечаянностях впопыхах,
Локтях, ладонях.

Я вывел бы ее закон,
Ее начало,
И повторял ее имен
Инициалы.

Я б разбивал стихи, как сад.
Всей дрожью жилок
Цвели бы липы в них подряд,
Гуськом, в затылок.

В стихи б я внес дыханье роз,
Дыханье мяты,
Луга, осоку, сенокос,
Грозы раскаты.

Так некогда Шопен вложил
Живое чудо
Фольварков, парков, рощ, могил
В свои этюды.

Достигнутого торжества
Игра и мука -
Натянутая тетива
Тугого лука.

Изображение
Конечно! Именно это небезызвестное стихотворение! :)
Аватар пользователя
Well-wisher
 
Сообщений: 1506
Зарегистрирован:
04 мар 2016, 22:43

Re: Антиподы

Сообщение Well-wisher » 29 июн 2018, 08:04

Кстати, насчёт фольварков. Ударение действительно допускается и на первом, и на втором слоге: http://gramota.ru/slovari/dic/?word=%D1%84%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%B2%D0%B0%D1%80%D0%BA&all=x
На слово всё же как-то не слишком украшает стихи - отдаёт специальной терминологией.
И ещё - "живое чудо... могил", по-моему, не совсем удачное словосочетание.
Может, вместо

Так некогда Шопен вложил
Живое чудо
Фольварков, парков, рощ, могил
В свои этюды.


стоило попробовать как-то так:

Так некогда вложил Шопен
Живое чудо
Костёлов, парков, старых стен
В свои этюды.
Аватар пользователя
Well-wisher
 
Сообщений: 1506
Зарегистрирован:
04 мар 2016, 22:43

Re: Антиподы

Сообщение Well-wisher » 29 июн 2018, 08:14

Давайте попробуем такой антипод. У меня получился с сатирическим уклоном, а оригинал - очень печальный...
Нарушение размера в точности повторяет авторское.

* * *
Блестящий триколор в петлице
И серый солидный костюм...
Какие-то скучные лица,
Не очень-то светится ум.

Какие-то скучные лица,
Хоть ходят порой желваки, –
Как много смогло родиться
Чиновников средней руки...
Аватар пользователя
Well-wisher
 
Сообщений: 1506
Зарегистрирован:
04 мар 2016, 22:43

Пред.След.

Вернуться в Языковые игры

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 4