Страница 67 из 99

Re: Антиподы

СообщениеДобавлено: 17 май 2018, 21:22
Тигра
mirage писал(а):Это стопроцентный сёрфинг, тьфу, Киплинг : ) я про второй.

Может, я уже приводила этот лингвистический анекдот.

— Do you like Kipling?
— I don't know, I've never kipled.

Re: Антиподы

СообщениеДобавлено: 17 май 2018, 21:24
fililog
ne znatok писал(а):
Well-wisher писал(а):
ne znatok писал(а):"Осень за городом" по стилю и настроению похоже на позднего Пастернака, но вcпомнить или найти поиском не получилось.

Не-а, не Пастернак. ;)

Ну да, я проверила практически всё.

Я тоже смотрела его "Весну в лесу", по названию подходит. Не оно...

Re: Антиподы

СообщениеДобавлено: 17 май 2018, 21:33
Тигра
Конечно, похоже на позднего, очень.

Re: Антиподы

СообщениеДобавлено: 17 май 2018, 21:40
Хелена
Тигра писал(а):Может, я уже приводила этот лингвистический анекдот.

— Do you like Kipling?
— I don't know, I've never kipled.


Тигра, спасибо, что напомнила. Да, приводила.
Смешно.

Re: Антиподы

СообщениеДобавлено: 17 май 2018, 21:41
Хелена
fililog писал(а):Я тоже смотрела его "Весну в лесу", по названию подходит. Не оно...


Дык
Well-wisher писал(а):(в названии оригинала - не весна, а другое время года ;) ) :

Re: Антиподы

СообщениеДобавлено: 17 май 2018, 21:42
fililog
Так, это замечание я пропустила как-то...

Хелена, спасибо!

Зима в лесу

Свободы нет в природе,
Её соблазн исчез,
Не надо на свободе
Смущать ноябрьский лес.

Застыли в смертном сраме
Над собственной листвой
Осины вверх ногами
И в землю головой.

В рубахе погорельца
Идет Мороз-кащей,
Прищелкивая тельца
Опавших желудей.

А дуб в кафтане рваном
Стоит, на смерть готов,
Как перед Иоанном
Боярин Колычев.

Прощай, великолепье
Багряного плаща!
Кленовое отрепье
Слетело, трепеща,

В кувшине кислорода
Истлело на весу...
Какая там свобода,
Когда зима в лесу.

Re: Антиподы

СообщениеДобавлено: 17 май 2018, 21:49
Тигра
Да... это уже са-а-авсем не Пастернак.

Re: Антиподы

СообщениеДобавлено: 17 май 2018, 23:33
ne znatok
Мда...

Re: Антиподы

СообщениеДобавлено: 17 май 2018, 23:38
ne znatok
ПОмните, мы обсуждали-разбирали про лист пятипалый? Пытались все вместе объяснить Петеру, почему "толькo этого мало". Еще на зeленом форуме. Я не так давно, кажется, и ссылку давала на ту ветку. А потом еще было пару раз про "поэтов второго ряда".

Какое мощное, потрясающee стихотворение! И какая обыденная концовка.

Re: Антиподы

СообщениеДобавлено: 17 май 2018, 23:49
Тигра
Полностью согласна. Обе последние строфы хоть зачёркивай.

Re: Антиподы

СообщениеДобавлено: 17 май 2018, 23:51
Тигра
Осень за городом

За городом – свобода,
Соблазн её велик,
Осенняя природа
Смущается лишь миг.

Шевелятся берёзы,
Стряхнув свою листву,
Приснились им морозы
Пока не наяву.

В багряном сарафане
Последнее тепло,
Рябиною поманит,
Вздыхая тяжело.

А дуб ещё не голый –
В кафтане золотом,
Так Меньшиков весёлый
Стоял перед Петром.

Пока прощаться рано
С осенним багрецом,
Ведь клёны неустанно
Несут товар лицом.

Побольше кислорода
Мне в лёгкие набрать.
Ноябрь, в лесу – свобода.
И даже – благодать.

Зима в лесу

Свободы нет в природе,
Её соблазн исчез,
Не надо на свободе
Смущать ноябрьский лес.

Застыли в смертном сраме
Над собственной листвой
Осины вверх ногами
И в землю головой.

В рубахе погорельца
Идет Мороз-кащей,
Прищелкивая тельца
Опавших желудей.

А дуб в кафтане рваном
Стоит, на смерть готов,
Как перед Иоанном
Боярин Колычев.

Прощай, великолепье
Багряного плаща!
Кленовое отрепье
Слетело, трепеща,

В кувшине кислорода
Истлело на весу...
Какая там свобода,
Когда зима в лесу.

Re: Антиподы

СообщениеДобавлено: 18 май 2018, 00:07
ne znatok
Тигра писал(а): Обе последние строфы хоть зачёркивай.

Не согласна про две последние строфы.
Две последние строки.

Re: Антиподы

СообщениеДобавлено: 18 май 2018, 00:20
Тигра
Да, кувшин кислорода терять жаль.
Но всё же предпоследняя строфа снимает, разбавляет то, что набрано до неё. Отрепье там хорошее, а прощание какое-то не очень.

Вот это очень славно вышло:

А дуб в кафтане рваном
Стоит, на смерть готов,
Как перед Иоанном
Боярин Колычев.


А дуб ещё не голый –
В кафтане золотом,
Так Меньшиков весёлый
Стоял перед Петром.

Re: Антиподы

СообщениеДобавлено: 18 май 2018, 15:07
fililog
Посмотрела список Нобелевских лауреатов (поэтов, писавших по-английски):
Киплинг (его кандидатуру отвели)
Йитс [Йетс] У. Б.
Уолкотт Д.

Пока времени нет смотреть стихи, может, кто-нибудь найдет.

Re: Антиподы

СообщениеДобавлено: 18 май 2018, 15:30
Хелена
Вроде как не отвели:

В 1907 году Киплинг становится первым англичанином, получившим Нобелевскую премию по литературе.


Но есть же еще США. Тоже англоязычные.

Re: Антиподы

СообщениеДобавлено: 18 май 2018, 15:37
fililog
Хелена, я имела в виду, что Well-wisher сказал, что "не Киплинг". А премию он получил, это точно.

Re: Антиподы

СообщениеДобавлено: 20 май 2018, 21:48
fililog
Ну это на усидчивость, надо сказать. Я с перерывами (поскольку по названию не сразу поняла) просмотрела целую страницу стихов Йетса, так как Уолкотта почему-то отмела сразу, подумав, что вряд ли он известен в России.

Итак, результат.

Гроза

Чтоб Рим ненавистнейший захватил
Дикий лихой вестгот,
Получше своих накорми коней,
Стрелы отправь в полёт.
Грозный Аларих перед толпой
Выбросил вверх кулак.
Ведёт он варваров за собой,
Он видит, кто его враг.
И словно гроза с высоты небес
Гремит его слов звучание.


Чтобы французский не пал престол,
Вернее нет нигде рук,
Ты смолкни, как мышь, только услышь
Речи призывный звук.
Ещё невинность не отдана, -
А жизнь готова отдать,
Её, как видно, ждала страна,
За ней небесная рать.
И словно гроза с высоты небес
Гремит её слов звучание.


Чтоб Эвридика грезилась нам,
Только наступит ночь,
Фракию милую ты оставь
И отправляйся прочь.
У трона Аида Орфей поёт
Песню любви своей.
Лира звенит и верба цветёт,
Песню поёт Орфей.
И словно гроза с высоты небес
Гремит его слов звучание.


ВОДОМЕРКА

Чтобы культуре не сгинуть навек,
Чтоб не глумились над ней,
Пусть в этот час замолчат все собаки,
Пусть уведут коней!
Вождь наш Цезарь над картой в палатке сырой
Лелеет свою мечту;
Руки сцеплены под затылком,
Взгляд устремлён в пустоту.
Как водомерка над гладью озёр,
Скользит его мысль над молчаньем.


Чтобы высоких башен пожар
И лик этот помнить могли,
Двигайся тихо – пусть шум не тревожит
Это виденье вдали.
Женщина с виду – и всё же дитя,
Вдали от взоров толпы
Она певучей походке цыганской
Учит свои стопы.
Как водомерка над гладью озёр,
Скользит её мысль над молчаньем.


Чтобы девичий ум первобытный Адам
Смущал весенней порой,
Выгони этих детей из капеллы,
Тяжкие двери закрой;
Там на высоких лесах Микеланджело
Видит картины Суда,
Кисть его тише крадущейся мыши
Ходит туда-сюда.
Как водомерка над гладью озёр,
Скользит его мысль над молчаньем.


Перевод: Иван Бабицкий

Но как-то он не очень ложится, поискала, есть ли в другом переводе. Есть. Перевод Григория Кружкова:

Чтоб цивилизацию не одолел
Варвар — заклятый враг,
Подальше на ночь коня привяжи,
Угомони собак.
Великий Цезарь в своем шатре
Скулу кулаком подпер,
Блуждает по карте наискосок
Его невидящий взор.
И как водомерка над глубиной,
Скользит его мысль в молчании.


Чтобы Троянским башням пылать,
Нетленный высветив лик,
Хоть в стену врасти, но не смути
Шорохом — этот миг.
Скорее девочка, чем жена,—
Пока никто не войдет,
Она шлифует, юбкой шурша,
Походку и поворот.
И как водомерка над глубиной,
Скользит ее мысль в молчании.


Чтобы явился первый Адам
В купол девичьих снов,
Выставь из папской часовни детей,
Дверь запри на засов.
Там Микеланджело под потолком
Небо свое прядет,
Кисть его, тише тени ночной,
Движется взад-вперед.
И как водомерка над глубиной,
Скользит его мысль в молчании.

Re: Антиподы

СообщениеДобавлено: 20 май 2018, 21:50
fililog
Из того, что меня зацепило у Дерека Уолкотта (его стихи я тоже все же посмотрела).

Автопортрет

Одинокость Ван Гога.
Затравленность Ван Гога.
Ужас Ван Гога.

Он всматривается в зеркало
и поднимает кисть.

В зеркале никого,
кроме Винсента Ван Гога.
Этого мало.

Он отсекает ухо.
Всматривается опять:
в зеркале Винсент Ван Гог
с перевязанным ухом.

Это уже ближе к портрету,
он пытается остаться,
но сначала нужно исчезнуть,

он явится из сокращений,
недоступный более ужасу,
единственным способом,

когда зеркало отразит
что-то: ни славу, ни боль
ни нет, ни да,

ни может быть, ни когда-нибудь или
никогда. На холсте никого.
Нет Винсента Ван Гога,

затравленного, испуганного и одинокого —
только
вымысел. Суть.

Изображение

И еще одно стихотворение.

Лес Европы
                                 Иосифу Бродскому

Листва летит как ноты с фортепьяно —
овалы, копошащиеся в ухе;
пюпитры, зимний лес походит на
пустой оркестр, и нотные линейки
расчерчены на рукописях снега.

Мозаичная медь дубовых лавров
тебя венчает сквозь кирпичный отсвет
светло как виски, зимнее дыханье
изустных строчек Мандельштама кружит
куда реальней, чем табачный дым.

«И над лимонной Невою под хруст сторублевый...»
Хруст листьев под пятой, хруст задненебных
под языком изгнанья, Мандельштам
светло витает в комнате кирпично-
коричневой, в бесплодной Оклахоме.

Под этим льдом ГУЛАГ, где минеральный
источник долгих слезных ручейков,
избороздивших лик равнин, открытый
и жесткий, как пастушечье лицо
в несбритом снеге, в трещинах от солнца.

От шепотков Писательских Конгрессов
снег кружится казаками над трупом
индейца Чокто, белый ураган
договоров, бумаг; во имя дела
нам ни к чему отдельный человек.

Так полки веток, так библиотеки
полны листвою свежей по весне —
пока бумага вновь не станет снегом;
но память на нуле страданья длится
как этот дуб, едва прикрытый бронзой.

Состав проследовал терзаемые пыткой
иконы леса, лязг портовых льдин,
иголки мерзлых слез, визжащий пар
над станцией, он близил их к дыханью
зимы, согласные смерзались в камни.

Он зрел поэзию на полустанках,
под облаками с Азию, в округах
которым Оклахома мельче риса,
не прерии — само пространство столь
необитаемо, что цель смешна.

Кто это темное дитя на парапетах
Европы, где река чеканит профиль
властей на соверенах (не поэтов),
банкнотами шуршат Нева и Темза,
чернеющий на золоте Гудзон?

От льдов Невы к струению Гудзона,
в отъездном гуле — данник эмигрантов,
в изгнаньи ставших как обычный насморк
бесклассовыми, граждан языка,
принадлежащего тебе; и каждый

февраль, и каждую «оставшуюся осень»
ты пишешь далеко от молотьбы,
пшеницу гнущей как девичью косу,
и от каналов в солнечном ознобе —
наедине с английским языком.

Архипелаги у меня на Юге —
такая же продажная тюрьма,
пусть пот стихописанья тяжелее
любой тюрьмы, что есть стихи, когда
перебиваемся последней крохой?

Последней крохой хлеба, уцелевшей
в веках, в распаде; по лесу с ветвями
колючей проволоки кружит арестант,
жующий фразу, музыка которой
подолговечнее листвы, сгущенье

которой — мрамор пота на челе
у Ангелов, его иссушат лишь
Гипербореи — от Лос-Анджелеса
к Архангелу — сложив павлиний веер,
и память обойдется без повторов.

Так Мандельштам — в пророческом жару,
затравленный, голодный — сотрясался
любой метафорой как лихорадкой, гласный
был тяжелее межевого каменя:
«И над лимонной Невою под хруст сторублевый» —

Сейчас, Иосиф, этот жар в ладонях
у нас, когда мычим по-обезьяньи,
обмениваясь горловыми в зимнем
коттедже как в пещере, а снаружи
прут мастодонты сквозь сугробы снега.

Re: Антиподы

СообщениеДобавлено: 21 май 2018, 15:09
Сергей М.
А вот и новый экспромтный стишок-антипод на неувядающую классику. :)

Ах, это смерть - Маменко анекдоты!
Позлись, несчастный лох, и водку пей;
Мне просверлили мозг его заботы,
Я морщу лоб, как долбаный шарпей.
Ещё не время этим анекдотам
Нагнать пургу на облысевший шпиль;
А на хрена про тёщу мне остроты?
И на хрена в стакане водки штиль?
Хотел бы я забыться в счастье ночью,
Но грудь, дыша, чтоб пёрла в высоту.
А он, козёл, позор нам впарил волчий,
А также склепа хлад и немоту.
© 2018 IQFun.ru

Re: Антиподы

СообщениеДобавлено: 21 май 2018, 15:25
Amadeo
Как-то мыслей никаких, кроме
нахрена (...)?

Re: Антиподы

СообщениеДобавлено: 21 май 2018, 15:35
Сергей М.
Большое спасибо, исправил. А хрена там думать? В стишке я дал [s]на водку[/s] наводку на автора...

Re: Антиподы

СообщениеДобавлено: 21 май 2018, 15:45
Amadeo
Не благодарите. Не стоит. :lol:

Re: Антиподы

СообщениеДобавлено: 21 май 2018, 15:54
Сергей М.
А если кому не нравится снижение стиля и смешение стилей, то учтите, что я не Бурон, я другой...

Re: Антиподы

СообщениеДобавлено: 21 май 2018, 21:09
Тигра
Что делать тем, кому не нравится не смешение и не снижение стилей, а просто сам стиль?

Re: Антиподы

СообщениеДобавлено: 22 май 2018, 08:45
Сергей М.
Правильный ответ:

Я жить хочу! хочу печали
Любви и счастию назло;
Они мой ум избаловали
И слишком сгладили чело.
Пора, пора насмешкам света
Прогнать спокойствия туман;
Что без страданий жизнь поэта?
И что без бури океан?
Он хочет жить ценою муки,
Ценой томительных забот.
Он покупает неба звуки,
Он даром славы не берет.
М. Ю. Лермонтов, 1832

Re: Антиподы

СообщениеДобавлено: 22 май 2018, 08:48
Тигра
Ээээ...
А хотя бы размер выдержать слабо?

Re: Антиподы

СообщениеДобавлено: 22 май 2018, 08:50
Тигра
А хрен с ним, скажу прямо: Сергей М., у вас получается очень пошло.
Может быть, попробовать слова шлягеров попереворачивать? Вдруг пойдёт?
Но обязательно следите за размером, он даже в самых тупых текстах есть.

Re: Антиподы

СообщениеДобавлено: 22 май 2018, 09:08
Amadeo
Тигра писал(а):Может быть, попробовать слова шлягеров попереворачивать?

Но шансов, что тутошняя аудитория их отгадает, очень мало. :roll:

Re: Антиподы

СообщениеДобавлено: 22 май 2018, 10:25
Хелена
Тигра писал(а):А хрен с ним, скажу прямо: Сергей М., у вас получается очень пошло.
Может быть, попробовать слова шлягеров попереворачивать? Вдруг пойдёт?
Но обязательно следите за размером, он даже в самых тупых текстах есть.

Тигра, бесполезно.

Я еще два месяца назад почти наплевала на политес и высказалась:

Хелена писал(а):Вы только на хрестоматийное пишете?

Жаль, уровень... мммм... не для этой ветки.
Извините, но из песни слова не выкинешь.


И что? Воз и ныне там.

Re: Антиподы

СообщениеДобавлено: 22 май 2018, 10:32
ne znatok
И-эx, а я даже так не умею. :cry

Re: Антиподы

СообщениеДобавлено: 22 май 2018, 10:46
Сергей М.
"Согласен", - как сказал Бывалый, буду менять своего литературно-форумного героя. Но думаю, что это не поможет: под личиной приличия я всё равно буду разоблачён. :)

Когда я выхожу дышать к центру нас. пункта, то меня часто обкаркивают две вороны, видимо, где-то там у них гнездо. Наверно, я когда-то замахнулся на них, а они запомнили. Вчера я шёл под зонтом, но они всё равно меня узнали и сопровождали, перелетая с дерево на дерево, пока я не покинул их территорию.

Для меня это не основное занятие, как для некоторых, которые научились лишь писать сообщения и в лучшем случае собирать несколько картинок в одну в фотошопе (надеюсь, лицензионном :) ). Есть более интересные, но намного более интеллектуально и трудоёмкие занятия. Начал попробовать силы в создании интеллектуального мультика, следите за объявлениями (хотя, это не совсем по теме форума...)

ne znatok писал(а):И-эx, а я даже так не умею. :cry

Не стоит сожалеть: это невысокое искусство. Стихов написан миллиард; кто, кроме спецов, вспомнит все стихи того же Пушкина, Лермонтова, Некрасова? Поэтому я начал писать стихи с каламбурной рифмой и через 2 недели набора формы выдавал по 2 стишка в сутки качества с уровнем

Снятся по ночам Обаме
Голубые сны о БАМе,
Правда, не готов Барак
Дом сменить свой на барак.

Но и каламбурные рифмы скоро исчерпаются, и стихи с ними потеряют свежесть, как и обычные с рифмами дня-коня-огня-меня. Или штампами, как у Пушкина и Лермонтова, когда у одного конь ходит, "с поникшей головой", а у другого поэт пал "поникнув гордой головой".

Анимация вызывает более сильные чувства, чем текст, поэтому я хочу попробовать перейти на неё. Это, как высшая математика по сравнению с арифметикой. Сначала 2Д, а потом может дойду и до blender.org (ссылка для размышлений).

Re: Антиподы

СообщениеДобавлено: 22 май 2018, 10:50
Тигра
Сергей М. писал(а):как для некоторых, которые научились лишь писать сообщения

Не клевещите, тут таких нет.

Сергей М. писал(а):Начал попробовать силы в создании интеллектуального мультика

Надеюсь, свои силы, а не зрителей.

Сергей М. писал(а):они всё равно меня узнали

В том-то и дело. Точнее, в вас-то и дело.

Re: Антиподы

СообщениеДобавлено: 06 июн 2018, 19:55
Well-wisher
Well-wisher писал(а):Осень за городом

За городом – свобода,
Соблазн её велик,
Осенняя природа
Смущается лишь миг.

Шевелятся берёзы,
Стряхнув свою листву,
Приснились им морозы
Пока не наяву.

В багряном сарафане
Последнее тепло,
Рябиною поманит,
Вздыхая тяжело.

А дуб ещё не голый –
В кафтане золотом,
Так Меньшиков весёлый
Стоял перед Петром.

Пока прощаться рано
С осенним багрецом,
Ведь клёны неустанно
Несут товар лицом.

Побольше кислорода
Мне в лёгкие набрать.
Ноябрь, в лесу – свобода.
И даже – благодать.

fililog писал(а):Зима в лесу

Свободы нет в природе,
Её соблазн исчез,
Не надо на свободе
Смущать ноябрьский лес.

Застыли в смертном сраме
Над собственной листвой
Осины вверх ногами
И в землю головой.

В рубахе погорельца
Идет Мороз-кащей,
Прищелкивая тельца
Опавших желудей.

А дуб в кафтане рваном
Стоит, на смерть готов,
Как перед Иоанном
Боярин Колычев.

Прощай, великолепье
Багряного плаща!
Кленовое отрепье
Слетело, трепеща,

В кувшине кислорода
Истлело на весу...
Какая там свобода,
Когда зима в лесу.

Изображение
Совершенно верно!

Re: Антиподы

СообщениеДобавлено: 06 июн 2018, 20:00
Well-wisher
ne znatok писал(а):Какое мощное, потрясающee стихотворение! И какая обыденная концовка.


Тигра писал(а):Полностью согласна. Обе последние строфы хоть зачёркивай.


ne znatok писал(а):Не согласна про две последние строфы.
Две последние строки.

Согласен с вашими мнениями - финал автору не совсем удался, две последние строки как-то вышли послабее всего остального текста.
А может быть эти строки связаны с чем-то личным, чего мы не знаем?

Re: Антиподы

СообщениеДобавлено: 06 июн 2018, 20:03
Well-wisher
Well-wisher писал(а):Гроза

Чтоб Рим ненавистнейший захватил
Дикий лихой вестгот,
Получше своих накорми коней,
Стрелы отправь в полёт.
Грозный Аларих перед толпой
Выбросил вверх кулак.
Ведёт он варваров за собой,
Он видит, кто его враг.
И словно гроза с высоты небес
Гремит его слов звучание.

Чтобы французский не пал престол,
Вернее нет нигде рук,
Ты смолкни, как мышь, только услышь
Речи призывный звук.
Ещё невинность не отдана, -
А жизнь готова отдать,
Её, как видно, ждала страна,
За ней небесная рать.
И словно гроза с высоты небес
Гремит её слов звучание.

Чтоб Эвридика грезилась нам,
Только наступит ночь,
Фракию милую ты оставь
И отправляйся прочь.
У трона Аида Орфей поёт
Песню любви своей.
Лира звенит и верба цветёт,
Песню поёт Орфей.
И словно гроза с высоты небес
Гремит его слов звучание.

fililog писал(а):Перевод Григория Кружкова:

Чтоб цивилизацию не одолел
Варвар — заклятый враг,
Подальше на ночь коня привяжи,
Угомони собак.
Великий Цезарь в своем шатре
Скулу кулаком подпер,
Блуждает по карте наискосок
Его невидящий взор.
И как водомерка над глубиной,
Скользит его мысль в молчании.

Чтобы Троянским башням пылать,
Нетленный высветив лик,
Хоть в стену врасти, но не смути
Шорохом — этот миг.
Скорее девочка, чем жена,—
Пока никто не войдет,
Она шлифует, юбкой шурша,
Походку и поворот.
И как водомерка над глубиной,
Скользит ее мысль в молчании.

Чтобы явился первый Адам
В купол девичьих снов,
Выставь из папской часовни детей,
Дверь запри на засов.
Там Микеланджело под потолком
Небо свое прядет,
Кисть его, тише тени ночной,
Движется взад-вперед.
И как водомерка над глубиной,
Скользит его мысль в молчании.

Изображение
Конечно!
И именно перевод Григория Кружкова - замечательного переводчика.

Re: Антиподы

СообщениеДобавлено: 06 июн 2018, 20:05
Well-wisher
fililog писал(а):Из того, что меня зацепило у Дерека Уолкотта (его стихи я тоже все же посмотрела)...

Спасибо, замечательные стихи! Хотя и не совсем привычные.

Re: Антиподы

СообщениеДобавлено: 06 июн 2018, 20:11
Well-wisher
А сегодня давайте попробуем такой таинственный антипод: :)

* * *
Дневной пассат
Горяч, как ад.
Журчит,
Волнуется
Евфрат.

Солнце, жарко - невозможно,
Громче... громче... бубна звон...
Вот турчанка осторожно
Льёт помои под балкон.

Дневной пассат
Горяч, как ад.
Журчит,
Волнуется
Евфрат.

Хоть лицо прикрой, чертовка,
Что ж ты портишь ясный день!
Круты лестницы, неловко
Вниз спускаться, да и лень!

Дневной пассат
Горяч, как ад.
Журчит,
Волнуется
Евфрат.

Re: Антиподы

СообщениеДобавлено: 06 июн 2018, 20:19
ne znatok
Xex!

Ночной зефир
Струит эфир.
Шумит,
Бежит
Гвадалквивир.

Вот взошла луна златая,
Тише... чу... гитары звон...
Вот испанка молодая
Оперлася на балкон.

Ночной зефир
Струит эфир.
Шумит,
Бежит
Гвадалквивир.

Скинь мантилью, ангел милый,
И явись как яркий день!
Сквозь чугунные перилы
Ножку дивную продень!

Ночной зефир
Струит эфир.
Шумит,
Бежит
Гвадалквивир.

Re: Антиподы

СообщениеДобавлено: 06 июн 2018, 20:21
ne znatok
А у нас этого случайно не было?
Сейчас проверю.

Про помои очeнь смешно.
Well-wisher, спасибо.

Вдогон

Проверила. Не было.

Re: Антиподы

СообщениеДобавлено: 06 июн 2018, 20:38
ne znatok
я, конечно, знаю это стихотворение наизусть и всегда его помню просто потому, что Глинка и Даргомыжский оба написали на этот текст свои романсы. Русская музыкальная классика, наше всё.