Опять о переносе слов

Комментируем ответы «Справочного бюро». Не забывайте указывать номер ответа на «Справке»!

Опять о переносе слов

Сообщение fililog » 03 фев 2017, 19:46

Вопрос № 291924
Здравствуйте! У меня дочка, 2 класс. Делала уроки, спросила, как перенести слово "четырехугольник"? Спросил, как сама думает, ответила: четырех-угольник. Я сказал правильно. Приходит со школы, говорит, оказалась неправильно, учительница зачеркнула "у" на второй строке и приписала на первой. То есть перенос получился "четыреху-гольник". Я чего то не понимаю в правилах переноса? Буду признателен за ответ.

Ответ справочной службы русского языка
Согласно одному из правил переноса, нельзя отделять согласную от следующей за ней гласной.
Поэтому верно: четыреху-гольник.


А как же:
Если слово можно перенести по-разному, следует предпочесть такой перенос, при котором не разбиваются значимые части слова:
класс-ный предпочтительнее, чем клас-сный,
без-умный предпочтительнее, чем бе-зумный.


Автор вопроса еще раз спрашивает Справку:

Вопрос № 291934
По мотивам вопроса №291924 и ответа на него. ...(см. выше) Согласно пункта правил переноса №8 Нельзя разбивать переносом односложную часть сложносокращенного слова. Неправильно Правильно спе-цодежда спец-одежда Поэтому правильно переносить "четырех-угольник" Поясните, пожалуйста, каким правилом следует пользоваться при переносе этого слова и какой вариант переноса является правильным четыреху-гольник или четырех-угольник.

Ответ справочной службы русского языка
Слово четырехугольник не является сложносокращенным.


Да, оно не сложносокращенное, но в слове "угольник" ∩ — уголь; ∧ — ник. Если так, то почему же, если не рекомендовать не разрывать корень, как минимум не дать два варианта переноса? Почему рекомендовать тот, который менее удачный, как единственный?

Или сейчас действуют какие-то другие правила переноса?
Аватар пользователя
fililog
 
Сообщений: 7434
Зарегистрирован:
25 окт 2013, 09:31
Откуда: Москва

Re: Опять о переносе слов

Сообщение Amadeo » 03 фев 2017, 19:55

Полностью присоединяюсь к вопросу.
И параллельно интересуюсь: кому еще, кроме меня, вариант с "четыреху" кажется совершенно жутким?
Аватар пользователя
Amadeo
 
Сообщений: 4342
Зарегистрирован:
29 дек 2009, 10:10
Откуда: Беларусь

Re: Опять о переносе слов

Сообщение slava1947 » 03 фев 2017, 20:17

Ответ справочной службы русского языка
Согласно одному из правил переноса, нельзя отделять согласную от следующей за ней гласной.
Поэтому верно: четыреху-гольник.



Справка забыла про это правило:

§ 218. На стыке частей сложного или сложносокращенного слова возможны только такие переносы, которые соответствуют членению слова на значимые части, напр.: авто-прицеп, лесо-степь, ново-введение, двух-атомный, трёх-граммовый, пяти-граммовый, спец-одежда, спец-хран, сан-узел, гос-имущество, дет-ясли.

http://orthographia.ru/orfografia.php?sid=97#pp97
Последний раз редактировалось slava1947 03 фев 2017, 20:28, всего редактировалось 5 раз(а).
slava1947
 
Сообщений: 1699
Зарегистрирован:
30 дек 2009, 19:13

Ху из ху четыреху

Сообщение adada » 03 фев 2017, 20:20

Amadeo писал(а):И параллельно интересуюсь: кому еще, кроме меня, вариант с "четыреху" кажется совершенно жутким?


Никогда б не только не перенес эдакого переноса, но и не донес бы недоноска до текста.
Аватар пользователя
adada
 
Сообщений: 33298
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 17:00
Откуда: тупик между Доном и Сяном

Re: Опять о переносе слов

Сообщение fililog » 04 фев 2017, 02:29

slava1947, спасибо, что нашли правило! Я бегло утром посмотрела ПАС, но сразу не увидела.
Да, Справка ошиблась. Да, это не сложносокращенное слово, но это сложное слово. Даже если забыли правило, то языковая логика у отвечающего должна была сработать. Надеюсь, что быстро заметят и исправят ответ, иначе бедная второклассница навсегда запомнит этот некорректный вариант.
Аватар пользователя
fililog
 
Сообщений: 7434
Зарегистрирован:
25 окт 2013, 09:31
Откуда: Москва

Re: Опять о переносе слов

Сообщение Хелена » 04 фев 2017, 09:00

Могли бы предложить еще четыре-хугольник.

slava1947 писал(а):Справка забыла про это правило:

§ 218. На стыке частей сложного или сложносокращенного слова возможны только такие переносы, которые соответствуют членению слова на значимые части, напр.: авто-прицеп, лесо-степь, ново-введение, двух-атомный, трёх-граммовый, пяти-граммовый, спец-одежда, спец-хран, сан-узел, гос-имущество, дет-ясли.

http://orthographia.ru/orfografia.php?sid=97#pp97

Спасибо, slava1947. Сначала я кинулась искать этот параграф, а потом дочитала до Вашего поста.

Да, Справка ошиблась - вместе с учительницей. Но учительнице начальной школы почти простительно.
Аватар пользователя
Хелена
 
Сообщений: 35784
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 16:46
Откуда: Россия

Re: Опять о переносе слов

Сообщение Amadeo » 04 фев 2017, 10:34

А я не согласна по поводу учительницы. Это в старших классах школьники понимают, что учитель тоже человек и может ошибаться. И там можно простить, например, географичке, правило переноса. А малыши верят учителю безоговорочно, тем более, что он (она) ведет русский тоже.
Учителю начальных классов необходимо быть мультипрофессионалом.
Аватар пользователя
Amadeo
 
Сообщений: 4342
Зарегистрирован:
29 дек 2009, 10:10
Откуда: Беларусь


Вернуться в Обсуждение ответов «Справки»

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 4