Дизель-поезд

Комментируем ответы «Справочного бюро». Не забывайте указывать номер ответа на «Справке»!

Дизель-поезд

Сообщение Alena » 27 сен 2016, 14:26

Вопрос № 290381
Здравствуйте! Скажите пожалуйста, какой вариант лучше: "дизель-поезд с гидромеханической передачей Крюковского завода" или "дизель-поезд Крюковского завода с гидромеханической передачей"? "Передача", очевидно, относится к поезду, а не заводу. Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка
Второй вариант лучше, поскольку он устраняет названную Вами неоднозначность фразы.

______

Может, все-таки первый вариант?
Alena
 
Сообщений: 566
Зарегистрирован:
12 янв 2010, 15:35

Какой вариант лучше?

Сообщение Hermit » 27 сен 2016, 15:08

"Передача", очевидно, относится к поезду, а не заводу.

В вопросе и ответе осталось неочевидным отношение Крюковского завода к поезду и передаче: кто чего производитель — названный завод делает только гидромеханическую передачу, только собирает поезд по комплектующим от сторонних производителей или же все-все компоненты производит самостоятельно?
Поэтому врага хорошего надо искать у спрашивающего товарища.
Воин Красной Армии! Убей рекламу!
Hermit
 
Сообщений: 800
Зарегистрирован:
12 авг 2013, 09:35

Re: Дизель-поезд

Сообщение Элси Р. » 05 ноя 2016, 20:23

Крюковский завод вагоностроительный. Он делает поезда. В нашем случае дизель-поезд.
"Снова бьются стёкла..." (с)
Аватар пользователя
Элси Р.
 
Сообщений: 9501
Зарегистрирован:
09 дек 2010, 21:24

Re: Дизель-поезд

Сообщение Sergey25 » 08 ноя 2016, 02:23

Как вариант: "Крюковский дизель-поезд с гидромеханической передачей".

Или здесь тоже для кого-то будет неоднозначность? Типа "На платформу номер 2 прибывает крюковский дизель-поезд (то ли следующий из Крюково, то ли до Крюково – прим. моё) ... с гидромеханической передачей"? :)
Sergey25
 
Сообщений: 32
Зарегистрирован:
04 фев 2016, 22:50

Re: Какой вариант лучше?

Сообщение Рыбачка Соня » 08 ноя 2016, 02:33

Hermit писал(а):
"Передача", очевидно, относится к поезду, а не заводу.

В вопросе и ответе осталось неочевидным отношение Крюковского завода к поезду и передаче: кто чего производитель — названный завод делает только гидромеханическую передачу, только собирает поезд по комплектующим от сторонних производителей или же все-все компоненты производит самостоятельно?
Поэтому врага хорошего надо искать у спрашивающего товарища.


Присоединюсь.

Может, все-таки первый вариант?


Alena, Справка очевидно имела в виду второй вариант. В нем нет того недоразумения, что "завод с передачей" или поезд.

Но есть другое, которое автор не обозначил, Справка просто проглядела, а Вы увидели (и молодцом, что увидели): Поезд крюковского завода или только передача.

Поскольку эта фича куда важнее, предлагаю остановиться именно на первом. А на то, что кто-то подумает, что у них "завод с передачей" просто наплевать, несерьезно это.
Рыбачка Соня
 

Re: Какой вариант лучше?

Сообщение Sergey25 » 08 ноя 2016, 02:49

Рыбачка Соня писал(а):Но есть другое, которое автор не обозначил, Справка просто проглядела, а Вы увидели (и молодцом, что увидели): Поезд крюковского завода или только передача.

Поскольку эта фича куда важнее, предлагаю остановиться именно на первом.


Я считаю, что вы сами себе противоречите. Ведь именно в первом варианте ("дизель-поезд с гидромеханической передачей Крюковского завода") и присутствует названное вами противоречие – поезд целиком этого завода, или же только отдельный его компонент - передача?

Рыбачка Соня писал(а):А на то, что кто-то подумает, что у них "завод с передачей" просто наплевать, несерьезно это.

Что значит «"Завод с передачей" просто наплевать»? Передача – важная часть подвижного состава, как же она может производиться наплевательским способом? :)
Sergey25
 
Сообщений: 32
Зарегистрирован:
04 фев 2016, 22:50

Re: Дизель-поезд

Сообщение adada » 08 ноя 2016, 11:57

Sergey25 писал(а):Как вариант: "Крюковский дизель-поезд с гидромеханической передачей".


Нормальный вариант: "дизель-поезд производства Крюковского завода с гидромеханической передачей".

При этом умозрительно-спекулятивный подтекст, в смысле "завода с гидромеханической передачей", ничтожен. Как технически, так и организационно, поскольку такого завода в природе и в России не только не существует, но и существовать не может.
Аватар пользователя
adada
 
Сообщений: 34893
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:00
Откуда: тупик между Доном и Сяном

Re: Дизель-поезд

Сообщение Тигра » 08 ноя 2016, 12:05

adada писал(а):такого завода в природе и в России не только не существует, но и существовать не может.

А вот Василий Иванович думал, что квадратного трёхчлена существовать не может.
Аватар пользователя
Тигра
 
Сообщений: 50004
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 20:15
Откуда: США; до того — Москва

Re: Дизель-поезд

Сообщение adada » 08 ноя 2016, 12:17

Но до варианта "дизель-поезд производства Крюковского завода с гидромеханической передачей" Василий Иванович, увы, не додумался, не доскакался и шашкой не домахался.
Аватар пользователя
adada
 
Сообщений: 34893
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:00
Откуда: тупик между Доном и Сяном

Re: Какой вариант лучше?

Сообщение Рыбачка Соня » 08 ноя 2016, 12:29

Sergey25 писал(а):
Рыбачка Соня писал(а):Но есть другое, которое автор не обозначил, Справка просто проглядела, а Вы увидели (и молодцом, что увидели): Поезд крюковского завода или только передача.

Поскольку эта фича куда важнее, предлагаю остановиться именно на первом.


Я считаю, что вы сами себе противоречите. Ведь именно в первом варианте ("дизель-поезд с гидромеханической передачей Крюковского завода") и присутствует названное вами противоречие – поезд целиком этого завода, или же только отдельный его компонент - передача?


Разве? Очень может быть, что я запуталась в номерах фраз, бывает на старуху, но это техническое недоразумение. В логике своей не вижу противоречий. Ну или вы меня неверно поняли. Сейчас буду разбираться.

Давайте так.
1-й вариант.
"дизель-поезд с гидромеханической передачей Крюковского завода" - возможно прочтение "передача крюковского завода."

2-й вариант.
"дизель-поезд Крюковского завода с гидромеханической передачей" - возможно прочтение "завод с гидромеханической передачей" (глупо, но допустим, коль автор об этом спрашивает - и Справка ему поддакивает).

Алена спрашивает, а не первый ли вариант рекомендовала Справка? Я отвечаю, что нет, она последовательно устраняет псевдо-двусмысленность типа "завод с передачей", а другого источника недоразумений не видит.

Так где противоречия у меня?

Ладно, потом посмотрю еще раз на свежую голову, сейчас плохо соображаю.

Рыбачка Соня писал(а):А на то, что кто-то подумает, что у них "завод с передачей" просто наплевать, несерьезно это.

Что значит «"Завод с передачей" просто наплевать»? Передача – важная часть подвижного состава, как же она может производиться наплевательским способом? :)

Ну это шутка у Вас, речь не о том. Не на передачу наплевать, а на то, что кто-то вслед за справкой и автором "испугается завода с передачей".
Рыбачка Соня
 

Re: Дизель-поезд

Сообщение Элси Р. » 12 ноя 2016, 00:21

Sergey25 писал(а):Как вариант: "Крюковский дизель-поезд с гидромеханической передачей".

Или здесь тоже для кого-то будет неоднозначность? Типа "На платформу номер 2 прибывает крюковский дизель-поезд (то ли следующий из Крюково, то ли до Крюково – прим. моё) ... с гидромеханической передачей"? :)

Здесь нет неоднозначности.
Здесь есть невозможность фразы в принципе.
"Снова бьются стёкла..." (с)
Аватар пользователя
Элси Р.
 
Сообщений: 9501
Зарегистрирован:
09 дек 2010, 21:24

Re: Какой вариант лучше?

Сообщение Элси Р. » 12 ноя 2016, 00:24

Рыбачка Соня писал(а):Alena, Справка очевидно имела в виду второй вариант. В нем нет того недоразумения, что "завод с передачей" или поезд.

Вы ребята идиоты?
Я, по-моему, вам русским по-белому сказал, чем занимается этот завод.
Если вы и после этого продолжаете херню - то ваша фамилия минимум "пидарасы".
"Снова бьются стёкла..." (с)
Аватар пользователя
Элси Р.
 
Сообщений: 9501
Зарегистрирован:
09 дек 2010, 21:24

Re: Какой вариант лучше?

Сообщение Элси Р. » 12 ноя 2016, 00:32

Рыбачка Соня писал(а):
Давайте так.
1-й вариант.
"дизель-поезд с гидромеханической передачей Крюковского завода" - возможно прочтение "передача крюковского завода."

2-й вариант.
"дизель-поезд Крюковского завода с гидромеханической передачей" - возможно прочтение "завод с гидромеханической передачей" (глупо, но допустим, коль автор об этом спрашивает - и Справка ему поддакивает).

А давайте лучше ТАК, КАК НА САМОМ ДЕЛЕ.
"дизель-поезд Крюковского завода с гидромеханической передачей"

Епись-колотись!
Есть хоть ОДИН вопрос по формулировке?
Вот и отож, ВАШУ МАТЬ!
"Снова бьются стёкла..." (с)
Аватар пользователя
Элси Р.
 
Сообщений: 9501
Зарегистрирован:
09 дек 2010, 21:24


Вернуться в Обсуждение ответов «Справки»

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1