Страница 2 из 85

Re: лингвистический анекдот одной строкой

СообщениеДобавлено: 05 май 2010, 01:55
Е.О.
Марго писал(а):Учительница: "What eto da!"

Вспомнился древний анекдот (пародия на "топик" к выпускному экзамену):
.....
Where is Moscow, asked поляки.
А who её знает, answered Сусанин.
Сусанин is a great hero of русский народ.

Re: лингвистический анекдот одной строкой

СообщениеДобавлено: 05 май 2010, 03:34
zyablik
Ирина, а почему основные - 18? То есть я знаю, что 18 тоже именины, но почему именно они - основные?

Re: лингвистический анекдот одной строкой

СообщениеДобавлено: 05 май 2010, 09:59
Тигра
Вот и я не поняла про основные. Это уж в чью честь тебя нарекли при крещении — та и будет твоей покровительницей.

Re: лингвистический анекдот одной строкой

СообщениеДобавлено: 05 май 2010, 10:23
volopo
zyablik писал(а):Ирина, а почему основные - 18? То есть я знаю, что 18 тоже именины, но почему именно они - основные?

По ранжиру. Та, которая 18 мая, - великомученица, в отличие от остальных - мучениц и просто святых.

Re: лингвистический анекдот одной строкой

СообщениеДобавлено: 06 май 2010, 03:07
zyablik
Большое Вам, volopo, человеческое спасибо! Буду знать.

Re: лингвистический анекдот одной строкой

СообщениеДобавлено: 06 май 2010, 11:11
Тигра
А Тигра против. Пока.
Мне кажется, именины у человека всё равно одни. В день той святой, великомученицы, мученицы или преподобной, в честь которой конкретно был человек крещён.

Re: лингвистический анекдот одной строкой

СообщениеДобавлено: 06 май 2010, 11:19
Хелена
Да, конечно.
По крайней мере, именно его пишут в Свидетельстве о крещении.

Re: лингвистический анекдот одной строкой

СообщениеДобавлено: 06 май 2010, 16:16
ANNA
"Английский" тост:
Да[w]айте [w]ыпьем [w]одки!

P.S. Простите за графику :( . Хочу передать произношение.

Re: лингвистический анекдот одной строкой

СообщениеДобавлено: 06 май 2010, 18:38
volopo
[quote="ANNA"]"Английский" тост:
Да[w]айте [w]ыпьем [w]одки![quote]

(c) Ю. Поляков "ЧП районного масштаба", с поправкой - "уиски".

Re: лингвистический анекдот одной строкой

СообщениеДобавлено: 06 май 2010, 19:57
ANNA
Ну что ж... Не знала. Слышала как-то во время застолья. Буду знать теперь.

Re: лингвистический анекдот одной строкой

СообщениеДобавлено: 06 май 2010, 22:26
zyablik
Helena, а меня когда крестили - свидетельств не выдавали... :(
Но вообще-то правильно, Тигра. Я слышала, что именно твои именины - ближайшие к твоему дню рождения (если этот святой празднуется несколько раз в году). Потому и поинтересовалась, почему главная Ирина - 18 мая.
А еще я где-то читала, что в доме желательно иметь ту икону Богородицы, которая празднуется в свой день рождения или близко к нему. Это именно твоя икона. (Кажись, я косноязычно изъясняюсь. Прошу простить - очень устала сегодня.)

Re: лингвистический анекдот одной строкой

СообщениеДобавлено: 06 май 2010, 23:00
ne znatok
ANNA писал(а):"Английский" тост:
Да[w]айте [w]ыпьем [w]одки!

Столетней, наверное, давности - аналогичная фраза "по-английски":

my poodle lait, on dick i zol.

Re: лингвистический анекдот одной строкой

СообщениеДобавлено: 07 май 2010, 11:06
Тигра
zyablik писал(а):Но вообще-то правильно, Тигра. Я слышала, что именно твои именины - ближайшие к твоему дню рождения (если этот святой празднуется несколько раз в году).


Зяблик, но опять: не просто ближайшие. Да, чаще всего именно так, но вовсе не обязательно. Важно другое: твои именины — это день почитания того святого, в честь которого крещён именно ты. А если человек не крещён, у него именин вообще нет.

zyablik писал(а): а меня когда крестили - свидетельств не выдавали


В свидетельстве тоже не обязательно написано. Но всё равно при крещении батюшка обязательно называл, упоминал вашу конкретную небесную покровительницу.

Re: лингвистический анекдот одной строкой

СообщениеДобавлено: 08 май 2010, 18:17
zyablik
А как быть, если не знаешь, в честь какого именно святого тебя крестили? И сына мы крестили 17 лет назад, тоже свидетельства не выдавали и тоже не знаю, в честь какого именно святого.

Re: лингвистический анекдот одной строкой

СообщениеДобавлено: 09 май 2010, 12:17
Тигра
Тогда обычно празднуют именины в день наиболее популярного, почитаемого и проч. И ему же молятся. Авось ничего.

не анекдот и не одной строкой, хоть и лингвистический :)

СообщениеДобавлено: 13 май 2010, 00:35
ne znatok
<<В одном из писем с юга В.[В. Набоков] пишет: "Мы сейчас находимся в русской, очень русской, инвалидной вилле, среди старых грымз на Кап д'Антиб". Дату установить не удалось, но, вероятно, с этой виллой связана слышанная мною в Париже история, за достоверность которой не могу ручаться.

Заведовал этой виллой как будто какой-то генерал, и, прежде чем туда отправиться, В., всегда помня о самолюбии своей жены, написал ему, предупреждая, что жена его еврейка и что он хочет быть уверенным, что никаким оскорблениям она там не подвергнется. Генерал ответил отменно мило, что он человек воспитанный, как и те, кто гостит в его вилле, и что ничего неприятного произойти не может, он за это отвечает. Набоковы поехали туда, и там вскоре их навестил кто-то из парижских литераторов и начал рассказывать столичные новости, но едва он произнес "Жид написал новую книгу", как генерал, близко находящийся и, конечно, об Андре Жиде никогда не слыхавший, побагровев от негодованья, набросился на гостя: "Я не позволю, милостивый государь, здесь браниться!.." >>


ЗИНАИДА ШАХОВСКАЯ
В ПОИСКАХ НАБОКОВА

http://nabokovandko.narod.ru/shahovskaya.html

Re: лингвистический анекдот одной строкой

СообщениеДобавлено: 18 май 2010, 13:32
ne znatok
родному форуму по случаю выздоровления - парочку простеньких анекдотов:

Лежащий в больнице сомалийский пират захватил чужое судно.

"Хрен получишь" и "ни хрена не дам" - как ни странно одно и тоже.

Re: лингвистический анекдот одной строкой

СообщениеДобавлено: 18 май 2010, 13:42
ne znatok
Вчера на балкон вышел, хотел белье повесить, потом передумал… расстрелял!

Re: лингвистический анекдот одной строкой

СообщениеДобавлено: 18 май 2010, 16:27
Хелена
Вот вспомнился очень старинный:

Читает профессор лекцию:
- Во многих языках встречается двойное отрицание в качестве утверждения, но ни в одном не встречается двойное утверждение в качестве отрицания.
Голос с дальнего ряда:
- Ну да, конечно!

Re: лингвистический анекдот одной строкой

СообщениеДобавлено: 18 май 2010, 21:46
Тигра
Helena писал(а):Вот вспомнился очень старинный...


...и переводной.

Yeah, sure!

Re: лингвистический анекдот одной строкой

СообщениеДобавлено: 19 май 2010, 02:52
zyablik
Уж и не чаяла, что сегодня заработает! Поэтому с запозданием.

Ирина12, спасибо! И если Вы - Ирина, то и Вас - с ИМЕНИНАМИ! Да и все равно, здесь это - тоже имя... И всех Ирин, если таковые имеются на форуме, с праздником! :D

Re: лингвистический анекдот одной строкой

СообщениеДобавлено: 19 май 2010, 21:20
Тигра
ne znatok писал(а):В., всегда помня о самолюбии своей жены, написал ему, предупреждая, что жена его еврейка и что он хочет быть уверенным, что никаким оскорблениям она там не подвергнется.


Нередко, значит, натыкались на такие оскорбления в среде русской эмиграции.

Re: лингвистический анекдот одной строкой

СообщениеДобавлено: 19 май 2010, 21:36
silly-billy
Тигра писал(а):
Нередко, значит, натыкались на такие оскорбления в среде русской эмиграции.


Дык и в среде неэмиграции наверняка натыкались не реже :D

Re: лингвистический анекдот одной строкой

СообщениеДобавлено: 19 май 2010, 22:25
ne znatok
silly-billy писал(а):Дык и в среде неэмиграции наверняка натыкались не реже :D

Не думаю. Вряд ли в его кругу в России в присутствии еврея могли сказать слово жид. Подумать, возможно, но не сказать. А вот эмигрантское общество куда более пестрое, смешанное, поэтому он и опасался.

Re: лингвистический анекдот одной строкой

СообщениеДобавлено: 19 май 2010, 22:44
silly-billy
Возможно, ne znatok.
Только мне кажется, что человек все равно выбирает круг общения по себе, будь то дома или в эмиграции.
Не думаю, что в России круг Набокова был так уж отфильтрован и рафинирован.
Впрочем, мне об этом ничего не известно.

Фонетические :)

СообщениеДобавлено: 09 июн 2010, 14:03
Марго
- Что такое "сан оф а битч?"
- Сукин сын. А почему спрашиваешь?
- А у тебя на майке написано...
- Ааа, ну тогда - пляжное солнце.
__________________

- А вы любите Кафку?
- Да, греФневую.

Re: лингвистический анекдот одной строкой

СообщениеДобавлено: 09 июн 2010, 15:03
Марго
Ирина, см.: 17 апр 2010, 22:59

:))

Re: лингвистический анекдот одной строкой

СообщениеДобавлено: 09 июн 2010, 19:29
Марго
Это не плагиат, а дубль. :) Стирать не надо, я же не зря там двойной смайл пририсовала. :)

Re: лингвистический анекдот одной строкой

СообщениеДобавлено: 28 июн 2010, 20:39
Е.О.
Анекдот из того давнего времени, когда 1$ стоил тысячу рублей:

-- Сколько стоит лимон?
-- Штука.
-- Ну да, сколько стоит одна штука?
-- Лимон.

Re: лингвистический анекдот одной строкой

СообщениеДобавлено: 04 июл 2010, 01:42
zyablik
Вспомнила внекдот. Правда, не одной строкой, и не очень приличный, зато лингвистический.
Один телеведущий в прямом эфире все время оговаривался: "Начинаем нашу пидарачу..." Его строго предупредили и пообещали уволить. Он долго готовился и настраивался. Прямой эфир: "Начинаем нашу ПЕ-РЕ-ДА-ЧУ... о пидоровиках производства!"

Re: лингвистический анекдот одной строкой

СообщениеДобавлено: 15 сен 2010, 16:38
Б_Б
Пьяный мужик возвращается поздно вечером и в потемках налетает во дворе на сучок яблони. Решает отпилить опасный сучок. Ищет пилу:
- Жена, где пила?
- Да не пила я, это ты сам где-то нализался!
- Не говори ерунды! Где пила?
- Ну, у соседа пила.
- Зачем дала?
- Да не давала я ему!
- Как не дала, если пила у соседа!?
- Напилась ну и дала ...

Re: лингвистический анекдот одной строкой

СообщениеДобавлено: 15 сен 2010, 21:02
ne znatok
Утянуто с Граней.ру, из заметки Л. Рубинштейна "В разноголосице хора":

Люди друг друга не понимают. Не всегда, но очень часто. И хорошо еще если это непонимание имеет лишь невинные, анекдотические последствия. Вроде того, что рассказал мне как-то старинный мой знакомый, в студенческие годы подрабатывавший на Мосфильме в качестве статиста.

Однажды, рассказывал этот знакомый, в компании других статистов он привычно предавался процессу коллективного согрева посредством недорогого портвейна в одной из студийных подсобок. В какой-то момент он услышал, как висящий под потолком хриплый репродуктор вдруг громко и довольно торжественно провозгласил емкий и выразительный, хотя и несколько экстравагантный тост. Это было довольно неожиданно, но в целом скорее уместно.

Впрочем, очень быстро до него дошло, что это был вовсе не тост. И вообще это было совсем не то, что ему послышалось вначале. Это была всего лишь рабочая команда "Запись дубля!", то есть призыв ко всей массовке быстренько нахлобучить на себя казенные ушанки, фуражки и шапки-пирожки и стремглав мчаться на съемочную площадку с целью правдоподобной имитации народного энтузиазма по поводу зажигательного выступления товарища В.И. Ленинa...


ну и т.д.
=========
Сорри за то, что читающие подумали матом - это у нас рекомендуется делать только в Арго. :)

Re: лингвистический анекдот одной строкой

СообщениеДобавлено: 15 сен 2010, 21:27
Тигра
Блеск.

Re: лингвистический анекдот одной строкой

СообщениеДобавлено: 15 сен 2010, 22:27
Марго
Очень тонко. :(

Re: лингвистический анекдот одной строкой

СообщениеДобавлено: 15 сен 2010, 22:53
Ксана
Коллега моя любила говорить про папки с документами: "Запись дел". Прошу прощения за смысл. Графически всё прилично.

Re: лингвистический анекдот одной строкой

СообщениеДобавлено: 15 сен 2010, 22:55
Тигра
Ну как не вспомнить бессмертное, приписываемое Фурцевой (её комментарии на выставке): "Ну это прямо пир духа! Пир духа!"

Re: лингвистический анекдот одной строкой

СообщениеДобавлено: 15 сен 2010, 23:16
Ксана
Один мой знакомый как-то поделился мучавшим его вопросом-недоумением по поводу строк песни: "голубое, голубое, не бывает голубей". Он не мог понять, почему автор слов утверждает, что этих городских, знакомых и привычных всем птиц не бывает, и восклицал: "Но они же есть, я их вижу на улице!"

Re: лингвистический анекдот одной строкой

СообщениеДобавлено: 15 сен 2010, 23:46
Ксана
Строки из песни: Как дорога ты // Для солдата, // Россия - родина моя.

Re: лингвистический анекдот одной строкой

СообщениеДобавлено: 16 сен 2010, 00:04
Ксана
Поскольку пробудили предыдущие ораторы мою память, то запишу еще.

Из жизни

Я с маленькой дочкой на приеме у педиатра.
-- Стул у ребенка есть? Нормальный? -- спрашивает врач.
-- Да, есть, нормальный, -- отвечаю.
-- А у меня еще и кресло дома есть, -- включается в беседу дочь.

Психологическое тестирование на Литейном, 4.
Пункт теста: "Можете ли Вы регулировать свой стул?"
Тестуемый обращается к наблюдателю:
-- Как я могу регулировать свой стул, если он привинчен к полу?

Re: лингвистический анекдот одной строкой

СообщениеДобавлено: 16 сен 2010, 06:42
Марго
Вообще-то, регулировка офисного стула теперь дело обыденное, потому как регулируется его высота, даже если его привинтить к полу.

Что касается моего вчерашнего намек на сверхтонкость тостов типа "Запись дубля!" все ж, думаю, стоит объясниться.

Вот подобное -- когда матерное прикрывается обыденным, но все понимают, что тут намек, и эдак "тонко" ухмыляются -- на мой взгляд, и есть пошлось в высшем ее проявлении. А в моей субъективной оценке пошлого, как уже говорила, приоритетным толкованием в добавление к избитому, вульгарному является непременно "содержащий в себе что-л. неприличное, непристойное".