О разных диалектных словах.
Читала интервью с Михаилом Шемякиным, он рассказал о своем увлечении:
Но больше, чем выставки, меня интересует мое преподавание и языковые исследования. Я изучаю образ мысли русского крестьянства, русского мужика. Один проект называется «Русские загадки», а второй — «Русские народные говоры»: я группирую устаревшие просторечия по разным темам — быт, черты характера и прочее — и визуализирую их. Можно сказать, азбука для взрослых. Вот «ошмыга», «оберюхтя», «охлябина», «жвака» (Шемякин показывает карандашные рисунки) — это все синонимы слова «растяпа».
Хотелось бы, конечно, и рисунки увидеть (он их показывал тому, кто интервью брал, можно было бы фото сделать), как вот этот ошмыга или охлябина выглядит.

В другом интервью уточняет:
Вот посмотри, кто такой жвака — разиня, растяпа и еще три десятка терминов. А это ошмыга — оборванец...