Откуда пришла "шваль"?

Исследуем живую речь

Re: Откуда пришла "шваль"

Сообщение Е.О. » 28 июн 2015, 12:44

fililog писал(а): "А шантре" — человек, который может петь,

А это еще откуда взялось?
Е.О.
 
Сообщений: 4315
Зарегистрирован:
18 апр 2010, 00:55
Откуда: москва

Re: Откуда пришла "шваль"?

Сообщение fililog » 28 июн 2015, 13:25

Это от корреспондента, как я понимаю. Не стала править в тексте (цитата), но, видимо, "а" как неопределенный артикль (неважно, что английский) к слову chantre ('певчий-солист').

Это слова Богдана Ступки, по-видимому:

Богдан Сильвестрович, а вы поняли, почему фильм называется "Шантрапа"?

— Шантрапа, как он (режиссер) мне объяснил, по-французски "шантра" (chantera) — это человек, который будет петь, а "па" (pas) — не споет. А шантрапа — вокруг этого мальчика, одна шантрапа. А мой герой — полушантрапа, потому что немного помогает, как человек.


Из другого его интервью:

— О чем фильм?
— Это автобиографическая картина, по сути, о том, как Отар Иоселиани стал кинорежиссером. Про его молодые годы, первые фильмы. Само название «Шантрапа» у нас обозначает что-то неблагородное, но на французском языке оно очень поэтическое. «А шантре» — человек, который может петь, а «па» — отрицание, то есть шантрапа — это люди, которые никогда не могут запеть. Картина посвящена творцам.


А показатель множественного числа в конце слова Chantrapas Вас не удивил?
Аватар пользователя
fililog
 
Сообщений: 8218
Зарегистрирован:
25 окт 2013, 10:31
Откуда: Москва

Re: Откуда пришла "шваль"?

Сообщение fililog » 28 июн 2015, 13:39

Е.О. писал(а):Я посмотрел, не пишут ли иноязычные википедии о происхождении названия. Нет, не пишут.


Пишут. Но не в Википедии, а в интернет-изданиях.

Кстати, во французской газете Le Monde à Cannes писали (во время Каннского фестиваля, где фильм демонстрировался):

Prononcer le titre : "chantera pas".
Un mot désignant les bons à rien, les exclus en Russie, et qu’Otar Iosseliani adopte non sans ironie pour dépeindre son héros, un jeune cinéaste aussi malchanceux en Union Soviétique qu’en France.

Ну теперь мне хотя бы немного понятно про множественное число: видимо, для французов, чтобы им было ясно (ведь иначе пришлось бы объяснять еще, что в русском это слово собирательное и не имеет множ. числа).

Из интервью Отара Иосселиани:

�� Chantrapas ?
Otar Iosseliani : C’est du russe, inspiré du français « chantera pas ». A la fin du 19e siècle, toutes les familles aisées de Saint-Pétersbourg amenaient leurs enfants à des maîtres de bel canto italiens pour leur apprendre le chant. A l’époque, l’aristocratie russe parlait français, donc les Italiens avaient appris deux mots, lorsqu’ils sélectionnaient les enfants : « Chantera » et « Chantera pas ».
Ensuite Chantrapas est devenu un nom commun : les « chantrapas » étaient les bons à rien, les exclus… Un peu comme mon personnage principal, censuré en Union Soviétique, et moins bien reçu en Occident qu’il ne l’espérait. Victor Hugo, Fritz Lang, René Clair, Orson Welles, Tarkovski, Askoldov, Chenguelaia... tous étaient des exclus, des « Chantrapas », obligés de quitter leur pays natal, sans très bien savoir nager dans ces eaux inconnues, tous portant une blessure.
Аватар пользователя
fililog
 
Сообщений: 8218
Зарегистрирован:
25 окт 2013, 10:31
Откуда: Москва

Re: Откуда пришла "шваль"?

Сообщение Salieri » 28 июн 2015, 14:14

Люди добрые, я в шоке! :shock:

Ради интереса я ввёл в гуглопереводчик chantera pas, вне всякого контекста. Он перевёл: вороны. Почему в этой связи никто не упоминает о возможности такого перевода? Или он ошибочный? Но откуда могла взяться ошибка? Не может ли Е.О. что-то сказать по этому поводу? Или хотя бы подсказать, в каком месте русского слова здесь требуется ударение?

(Что касается того, как Иоселиани объясняет появление этого слова в русском языке: в его версию хорошо укладывается сам факт появления слова, но она совершенно не объясняет его широкую распространённость в народных говорах.)
Salieri
 

Re: Откуда пришла "шваль"?

Сообщение fililog » 28 июн 2015, 14:41

Salieri писал(а):Ради интереса я ввёл в гуглопереводчик chantera pas, вне всякого контекста. Он перевёл: вороны.


Странно, у меня тот же гугл переводит как "не петь"... :?
Аватар пользователя
fililog
 
Сообщений: 8218
Зарегистрирован:
25 окт 2013, 10:31
Откуда: Москва

Re: Откуда пришла "шваль"?

Сообщение adada » 28 июн 2015, 14:55

 
Поговорите с ними:

Шантрапа
Discussion in 'Русский (Russian)' started by Maroseika, Jul 11, 2007.
http://forum.wordreference.com/threads/Шантрапа.577109
Аватар пользователя
adada
 
Сообщений: 35504
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:00
Откуда: тупик между Доном и Сяном

Re: Откуда пришла "шваль"?

Сообщение fililog » 28 июн 2015, 15:02

Вы чрезвычайно любезны, adada! Вернемся в 2007 год! :D

Меня занимает другой вопрос: У Иоселианите шантрапа — это те, кто занимается искусством профессионально и при этом сохраняют искренность — это чаще всего изгои, беженцы. А Ступка интерпретировал по-своему, у него шантрапа — это те, кто вокруг... :?

То есть слово может восприниматься одним человеком как некий романтический ореол, а другой видит в нем только отрицательные черты... (хотя речь идет об одном и том же фильме) Вот до чего доводит попытка буквально объяснить слово.
Аватар пользователя
fililog
 
Сообщений: 8218
Зарегистрирован:
25 окт 2013, 10:31
Откуда: Москва

Re: Откуда пришла "шваль"?

Сообщение adada » 28 июн 2015, 15:31

Вот почему словари должны быть а) вариативными и б) частотными.

Даже если в словарной статье есть основания закрепить только один вариант значений, оставляя иные на народной совести, все равно было бы целесообразно указывать, насколько жестко фиксируется это значение в практической жизни языка.

"Шантрапа" -- слово децентрализованного происхождения, поэтому в словаре было бы целесообразно указать, что его значение фиксируется, скажем, с 90-процентной точностью.
Оставляя 10% на волю иоселианических волн. :)
Аватар пользователя
adada
 
Сообщений: 35504
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:00
Откуда: тупик между Доном и Сяном

Re: Откуда пришла "шваль"?

Сообщение Е.О. » 28 июн 2015, 16:11

S на конце -- это не множественное число, а последняя буква отрицательной частицы pas.
Мне непонятно другое: зачем О.И. убрал E? Логичнее было бы назвать фильм Chanterapas.
Судя по всему, О.И. не сомневается во французском происхождении слова шантрапа, хотя крепостные Шереметьева конца XVIII века у него почему-то превратились в детей аристократии конца XIX в.
Мне тоже французское происхождение слова кажется более правдоподобным, чем чешское.
Е.О.
 
Сообщений: 4315
Зарегистрирован:
18 апр 2010, 00:55
Откуда: москва

Re: Откуда пришла "шваль"?

Сообщение Salieri » 29 июн 2015, 00:13

Мне тоже. Но мне не кажется правдоподобным утверждение, что итальянские капельмейстеры могли знать по-французски всего два слова и те выученные лишь под давлением необходимости.

fililog писал(а):
Salieri писал(а):Ради интереса я ввёл в гуглопереводчик chantera pas, вне всякого контекста. Он перевёл: вороны.


Странно, у меня тот же гугл переводит как "не петь"... :?

Когда я сам набираю chantera pas, он и у меня переводит точно так же. А "воронами" он перевёл chantera pas, скопированное из процитированной здесь статьи. Раз никто не может мне объяснить, в чём тут дело, остаётся считать, что я столкнулся с маленьким чудом.

fililog писал(а):Меня занимает другой вопрос: У Иоселианите шантрапа — это те, кто занимается искусством профессионально и при этом сохраняют искренность — это чаще всего изгои, беженцы.

Не "беженцы", а изгнанники, те, кто étaient des exclus (вообще-то он наверное хотел сказать exilés), - это разные вещи.
Salieri
 

Re: Откуда пришла "шваль"?

Сообщение Тигра » 29 июн 2015, 00:18

Уберите кавычки, и вороны пропадут.
Переводчик как-то не так читает с кавычками.

Иной раз бывает, что Гугл-переводчик даёт разные переводы в зависимости от того, стоит в конце предложения точка или нет.
Аватар пользователя
Тигра
 
Сообщений: 50386
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 20:15
Откуда: США; до того — Москва

Re: Откуда пришла "шваль"?

Сообщение Е.О. » 29 июн 2015, 01:13

Salieri писал(а): étaient des exclus (вообще-то он наверное хотел сказать exilés)

Вообще-то, он обычно говорит именно то, что хочет сказать. Раз сказал exclus, значит это и хотел сказать: exclus (букв: исключенные), то есть в данном контексте -- те, кого забраковали, про кого сказали, что петь (снимать фильмы) не будет -- chantera pas.
Е.О.
 
Сообщений: 4315
Зарегистрирован:
18 апр 2010, 00:55
Откуда: москва

Re: Откуда пришла "шваль"?

Сообщение Salieri » 29 июн 2015, 04:33

Странно... А что же другие, те, кого он перечисляет в начале своего списка: Гюго, Фриц Ланг, Рене Клер, Орсон Уэллс... Их что - тоже забраковали? Им тоже кто-то сказал, что они не будут снимать фильмы/писать книги?


Тигра писал(а):Уберите кавычки, и вороны пропадут.
Переводчик как-то не так читает с кавычками.

Может, Вы заодно объясните и то, почему с кавычками он читает именно ворон(ов), а не, скажем, канареек? Вот что меня интересует, а не то, что я и без Вас знаю.
Salieri
 

Re: Откуда пришла "шваль"?

Сообщение Тигра » 29 июн 2015, 05:05

Мне просто всегда очень нравится слушать, как вы объясняете, что вас интересует, Salieri.
Аватар пользователя
Тигра
 
Сообщений: 50386
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 20:15
Откуда: США; до того — Москва

Re: Откуда пришла "шваль"?

Сообщение adada » 29 июн 2015, 07:48

Инересующийся писал(а):...почему с кавычками он <с>читает именно ворон(ов), а не, скажем, канареек? Вот что меня интересует...


Кокакольный секрет Гугла. Или полишинельный.
Аватар пользователя
adada
 
Сообщений: 35504
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:00
Откуда: тупик между Доном и Сяном

Re: Откуда пришла "шваль"?

Сообщение Salieri » 29 июн 2015, 14:13

А мне, Тигра, в очередной раз нравится, как вы (не только Вы) отвечаете на вопрос, настоящего ответа на который не знаете. Разумеется: незнание - ещё не повод промолчать.
Salieri
 

Re: Откуда пришла "шваль"?

Сообщение Е.О. » 29 июн 2015, 15:19

Возможно, ворона прилетела в гугол вот из этого газетного объявления
http://www.7apoitiers.fr/depeche/3856/o ... -vendeuvre
Какой-то певец по фамилии Корнель (в переводе -- ворона) где-то не будет петь из-за грозы
corneille-ne-chantera-pas
Е.О.
 
Сообщений: 4315
Зарегистрирован:
18 апр 2010, 00:55
Откуда: москва

Re: Откуда пришла "шваль"?

Сообщение Salieri » 30 июн 2015, 12:55

Ах, вот оно что! :D Спасибо! Да, это вероятно...

А мне было пришло в голову, что гуглопереводчик понял закавыченное chantera pas как троп: "не певчие" [птицы] = вороны. Во французском не отмечена такая метафора?

Хм, а откуда у него здесь взялся плюраль? Вообще, chantera pas в отрыве от всего, как заглавие — может грамматически восприниматься как причастие? По-английски такое явление есть, и кстати, у причастий там нет грамматической формы множественного числа, что переводчиков (даже не гугло- :) ) нередко сбивает с толку, почему я и спрашиваю.
Salieri
 

Для разнообразия

Сообщение adada » 30 июн 2015, 14:51

chantera pas_cr.png
chantera pas_cr.png (4.33 KIB) Просмотров: 9546
Аватар пользователя
adada
 
Сообщений: 35504
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:00
Откуда: тупик между Доном и Сяном

А орднунга всё нет

Сообщение mirage » 01 июл 2015, 04:17

Почитала тему.

Однако же, вопрос "О швали" приобрел прямо-таки небывалую актуальность : )

Невольно вспомнился граф наш Толстой. Не тот, а другой.

Wir bringen's schon zu Stande,
Versuchen wir einmal

Но я все же за непатриотичную карточную версию : ).

Уж больно существенным элементом дворянской субкультуры была игра.
Аватар пользователя
mirage
 
Сообщений: 38891
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:23


Re: А орднунга всё нет

Сообщение Е.О. » 02 июл 2015, 00:49

mirage писал(а):Но я все же за непатриотичную карточную версию : ).
Уж больно существенным элементом дворянской субкультуры была игра.

В основе этой версии лежит голословное утверждение, что карточный валет якобы когда-то назывался "шевалье". Я предполагаю, что ни по-русски, ни по-французски, ни на каком-либо другом языке валет никогда так не назывался.
Е.О.
 
Сообщений: 4315
Зарегистрирован:
18 апр 2010, 00:55
Откуда: москва

Re: Откуда пришла "шваль"?

Сообщение mirage » 02 июл 2015, 11:14

Е.О. писал(а):
mirage писал(а):
В основе этой версии лежит голословное утверждение, что карточный валет якобы когда-то назывался "шевалье". Я предполагаю, что ни по-русски, ни по-французски, ни на каком-либо другом языке валет никогда так не назывался.


Е.О., версия просто не была внятно изложена.
Я абсолютно согласна с Вами в том, что вальтов так никогда не называли. Их не называли ни швалью, ни шевалье. Любому человеку хоть чуть-чуть разбирающемуся в картах это понятно.

Но вот шестерки и семерки называли швалью, это да. Это было название для плохой, мелкой карты (валет — карта вполне приличная). Соответственно, так стали называть и мелких, ничтожных людей.
Аватар пользователя
mirage
 
Сообщений: 38891
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:23

Re: Откуда пришла "шваль"?

Сообщение Salieri » 02 июл 2015, 13:38

Е.О., а на мой вопрос (может ли chantera pas без контекста восприниматься как причастие?) ответ будет?
Salieri
 

Re: Откуда пришла "шваль"?

Сообщение adada » 02 июл 2015, 16:26

2015-07-02_152406.png
2015-07-02_152406.png (1.68 KIB) Просмотров: 9386
Аватар пользователя
adada
 
Сообщений: 35504
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:00
Откуда: тупик между Доном и Сяном

Re: Откуда пришла "шваль"?

Сообщение Е.О. » 02 июл 2015, 16:47

Salieri писал(а):может ли chantera pas без контекста восприниматься как причастие?

Думаю, что нет, но, возможно, я не понимаю вопрос. Что значит "без контекста восприниматься как причастие"?
Может ли, например, русское выражение "петь не будет" без контекста восприниматься как причастие? Приведите пример русских выражений, которые на ваш взгляд без контекста воспринимаются как причастия.
Е.О.
 
Сообщений: 4315
Зарегистрирован:
18 апр 2010, 00:55
Откуда: москва

Re: Откуда пришла "шваль"?

Сообщение mirage » 02 июл 2015, 17:22

Интересно, что вот в этом описании одной из игр 1909 года швалью названы вообще линии.
http://stepanov.lk.net/magic/tainy/02.html
Аватар пользователя
mirage
 
Сообщений: 38891
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:23

Re: Откуда пришла "шваль"?

Сообщение Salieri » 02 июл 2015, 17:52

Е.О. писал(а):
Salieri писал(а):может ли chantera pas без контекста восприниматься как причастие?

Думаю, что нет, но, возможно, я не понимаю вопрос. Что значит "без контекста восприниматься как причастие"?
Может ли, например, русское выражение "петь не будет" без контекста восприниматься как причастие? Приведите пример русских выражений, которые на ваш взгляд без контекста воспринимаются как причастия.

Я имел в виду: может ли chantera pas вне контекста осмысляться и переводиться как "непоющий, -ая, -ее, -ие".

Пример русского (переводного) названия, в котором, на мой взгляд, имеется причастие вне контекста: Бегущий по лезвию.
Salieri
 

Re: Откуда пришла "шваль"?

Сообщение volopo » 02 июл 2015, 17:57

Думается мне, что этимология швали без шитья не обошлась.
Во всех словарях есть слово "швальня" - портняжная мастерская. На ШВальне ШВецы делали ШВы.
В литературе мне это слово попадалось применительно к армейскому (чаще - флотскому) быту. У Станюковича, Куприна, Катаева:
Выручил Гаврик. Он посоветовал сходить в швальню морского батальона, где у него были знакомства среди матросов хозяйственной команды.

Так вот, полагаю, что на швальню отправляли служить не лучшую часть призывного контингента, то есть всякую шваль.
Аватар пользователя
volopo
 
Сообщений: 7486
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 22:07
Откуда: Москва и Подмосковье

Re: Откуда пришла "шваль"?

Сообщение Salieri » 02 июл 2015, 18:10

Вообще-то шваль - это ведь то же самое, что швец. Швея - женщина, которая шьёт, а шваль/швец - мужчина, который шьёт. Не так?
Salieri
 

Re: Откуда пришла "шваль"?

Сообщение volopo » 02 июл 2015, 18:45

Salieri писал(а):Вообще-то шваль - это ведь то же самое, что швец. Швея - женщина, которая шьёт, а шваль/швец - мужчина, который шьёт. Не так?

Суффикс -аль используется в двух значениях: для обозначения деятеля (как коваль) и для обозначения собирательности (падаль, заваль). Так что, может, и так.

Хм, полез в словарь, чтобы найти примеры профессий на -аль кроме "коваль" и нашел еще интересное слово...
Шушваль.
У Фасмера:
шу́шваль ж. "шваль, сброд" (Даль), укр. шу́шваль, польск. szuszwaɫ "клочок, лоскут, мелочь". Возм., образовано с арготическим шу- от шваль (см.); ср. Фасмер, WuS 3, 200. Иначе, но гадательно см. Брюкнер (558; ZfslPh 2, 301), который сближает это слово с чеш. chuchval "ком". См. сл.

Что-то не верю я в польское слово, произошедшее от русского арготического. Скорее наоборот: шваль-ругательство произошла контаминацией шушвали со швалью из швальни.
Аватар пользователя
volopo
 
Сообщений: 7486
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 22:07
Откуда: Москва и Подмосковье

Re: Откуда пришла "шваль"?

Сообщение adada » 02 июл 2015, 20:11

Покопался в словарях и решил полагать, что слово "шваль" в ходовом его значении происходит от немецкого der Schwal -- шлак. Практически, тождественные синонимы.

Что касается карточного термина "шваль" из игры "Макао" -- думаю, это другая "шваль".
Она или из португальского, по происхождению игры, или из французского.
Поскольку сопутным "швали" в игре используется термин "жир", сильно искаженное зеро, zéro.

По смыслу: разделитель (секторов игрового поля, крыльев), на который делают ставки не игроки, а мазчики, надбавляющие ставку, "массу" -- masse
Аватар пользователя
adada
 
Сообщений: 35504
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:00
Откуда: тупик между Доном и Сяном

Re: Откуда пришла "шваль"?

Сообщение Е.О. » 02 июл 2015, 21:21

Почему обязательно должна быть логика в происхождении жаргонных слов? Кто-то что-то ляпнул, другой повторил -- и пошло-поехало. Помню, когда я учился в школе, вдруг ни с того ни с сего все стали двойку называть бананом. Не знаю, называют ли ее так до сих пор. Почему? Не думаю, что есть разумное объяснение.
------------------------

Французским аналогом причастия было бы qui chante pas (непоющий), qui chantera pas (тот, кто не будет петь).
Е.О.
 
Сообщений: 4315
Зарегистрирован:
18 апр 2010, 00:55
Откуда: москва

Re: Откуда пришла "шваль"?

Сообщение Тигра » 02 июл 2015, 21:23

Е. О., ну и non chantant, да?
Аватар пользователя
Тигра
 
Сообщений: 50386
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 20:15
Откуда: США; до того — Москва

Re: Откуда пришла "шваль"?

Сообщение adada » 02 июл 2015, 21:38

По большому счёту, язык и есть прародитель человеческой логики, результат великолепного уникального акта соединения феномена мышления (изначально — элементарной рассудочной деятельности) и эпифеномена сознания как особого рода внутренней операционной среды мышления.
Не зря Хомский искал связи логики языка с логикой структуры мозга. И поиски эти, кажется, продолжаются.
Аватар пользователя
adada
 
Сообщений: 35504
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 18:00
Откуда: тупик между Доном и Сяном

Re: Откуда пришла "шваль"?

Сообщение Е.О. » 02 июл 2015, 21:39

Нет, non chantant без контекста как-то не звучит (имхо).
Е.О.
 
Сообщений: 4315
Зарегистрирован:
18 апр 2010, 00:55
Откуда: москва

Re: Откуда пришла "шваль"?

Сообщение Тигра » 02 июл 2015, 22:22

Е.О. писал(а):Нет, non chantant без контекста как-то не звучит (имхо).

Я только о "причастности" спрашиваю. Не звучит — это да, согласна.
Аватар пользователя
Тигра
 
Сообщений: 50386
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 20:15
Откуда: США; до того — Москва

Re: Откуда пришла "шваль"?

Сообщение fililog » 02 июл 2015, 22:41

Так это будет деепричастием. Разве нет?
Аватар пользователя
fililog
 
Сообщений: 8218
Зарегистрирован:
25 окт 2013, 10:31
Откуда: Москва

Re: Откуда пришла "шваль"?

Сообщение Тигра » 02 июл 2015, 23:04

fililog писал(а):Так это будет деепричастием. Разве нет?


Participe present образуется от основы 1-го лица множественного числа настоящего времени глагола путем прибавления окончания -ant:

nous préparons — préparant
nous choisissons — choisissant
nous venons — venant
Аватар пользователя
Тигра
 
Сообщений: 50386
Зарегистрирован:
28 дек 2009, 20:15
Откуда: США; до того — Москва

Re: Откуда пришла "шваль"?

Сообщение Salieri » 03 июл 2015, 02:02

Е.О. писал(а):Почему обязательно должна быть логика в происхождении жаргонных слов? Кто-то что-то ляпнул, другой повторил -- и пошло-поехало. Помню, когда я учился в школе, вдруг ни с того ни с сего все стали двойку называть бананом. Не знаю, называют ли ее так до сих пор. Почему? Не думаю, что есть разумное объяснение.
------------------------

Французским аналогом причастия было бы qui chante pas (непоющий), qui chantera pas (тот, кто не будет петь).

Ну да, я не спорю, что в литературном языке это так. Мне хотелось знать, возможно ли проглатывание qui в разговорной конструкции. Вообще, кажется, французское просторечие отличается от литературной речи только специфическими словами, а не грамматическими экспериментами? Нет?

volopo писал(а):
Salieri писал(а):Вообще-то шваль - это ведь то же самое, что швец. Швея - женщина, которая шьёт, а шваль/швец - мужчина, который шьёт. Не так?

Суффикс -аль используется в двух значениях: для обозначения деятеля (как коваль) и для обозначения собирательности (падаль, заваль). Так что, может, и так.

Хм, полез в словарь, чтобы найти примеры профессий на -аль кроме "коваль" и нашел еще интересное слово...
Шушваль.
У Фасмера:
шу́шваль ж. "шваль, сброд" (Даль), укр. шу́шваль, польск. szuszwaɫ "клочок, лоскут, мелочь". Возм., образовано с арготическим шу- от шваль (см.); ср. Фасмер, WuS 3, 200. Иначе, но гадательно см. Брюкнер (558; ZfslPh 2, 301), который сближает это слово с чеш. chuchval "ком". См. сл.

Что-то не верю я в польское слово, произошедшее от русского арготического. Скорее наоборот: шваль-ругательство произошла контаминацией шушвали со швалью из швальни.

Суффикс -аль в смысле собирательности - безударный. А в смысле деятеля он под ударением. В русском есть ещё враль и стригаль - может, и ещё есть, это только то, что с ходу вспомнилось. Коваль вообще-то украинское слово, и там ещё есть скрыпаль (скрипач), гураль (карпатский горец, - тут в корне не "гора", а польское góra, которое произносится почти как "гура"), пресловутый москаль... Может, этот суффикс и в швальне из польского?
Salieri
 

Пред.След.

Вернуться в Арго, жаргон, сленг...

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2

cron